French | Russian |
animal à sang chaud | теплокровные животные (ROGER YOUNG) |
anémomètre à fil chaud | термоанемометр |
appareil de marquage à chaud | термодатер (ROGER YOUNG) |
approvisionnement en eau chaude | горячее водоснабжение (ROGER YOUNG) |
au plus chaud de | в самый разгар (elenajouja) |
avoir chaud | быть в тепле (Les oisillons peuvent déjà se tenir debout, mais ils dépendent de leurs parents pour s'alimenter et avoir chaud. I. Havkin) |
avoir en chaud | быть на волосок от гибели (vleonilh) |
avoir le sang chaud | быть вспыльчивым |
avoir le sang chaud | быть горячим |
beau marin au sang chaud | красивый матрос с горячей кровью (Alex_Odeychuk) |
bien au chaud | в тепле и холе |
boire du lait tout chaud | пить парное молоко |
boisson chaude | горячий напиток (sophistt) |
boule d'eau chaude | круглая грелка |
ce fut une chaude journée | тяжёлый выдался день |
ce fut une chaude journée | нелёгкое было дело |
ce fut une chaude journée | горячий был денёчек |
c'est chaud | здесь горячо (Alex_Odeychuk) |
c'est un fruit de serre chaude | это тепличное растение |
cet garçon gaté dépouillât de leurs fruits les vignes des serres chaudes | этот избалованный мальчишка общипал все гроздья с виноградных кустов в теплице (Ольга Клишевская) |
chaude blanche | белое каление |
chaude blanche | белокалильный жар |
chaude grasse | сварочный жар |
chaude rouge | красное каление |
chaude rouge | краснокалильный жар |
chaude suante | сварочный жар |
chaude éloquence | пылкое красноречие |
conflit chaud | горячий конфликт (youtu.be z484z) |
couche chaude | парник (Dans le domaine du jardinage, on entend souvent parler de « couche chaude ». Il s'agit d'une méthode simple qui utilise l'énergie produite par la décomposition du fumier de vache ou mieux encore de cheval, pour réchauffer le sol afin d’accélérer la levée des semis ou permettre de planter des légumes nécessitant une chaleur de fond pour se développer. shamild7) |
de chaude température | горячий (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température. I. Havkin) |
de chaude température | жаркий (On ne connaît pas de pic de pollution, ni de bulle de gaz comme l'ozone comme cela intervient en période de chaude température. I. Havkin) |
de température chaude | жаркий (Ces véhicules sont souvent utilisés au cours des périodes de température chaude. I. Havkin) |
de température chaude | горячий (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude. I. Havkin) |
distributeur automatique de boissons chaudes | торговый автомат для горячих напитков (sophistt) |
dossier chaud | лакомый кусочек (fluggegecheimen) |
dossier chaud | актуальный вопрос (fluggegecheimen) |
dossier chaud | ньюсмейкер (Foot: Coutinho, premier dossier chaud du mercato fluggegecheimen) |
dossier chaud | горячие новости (fluggegecheimen) |
Eau chaude collective | Центральная подача горячей воды (ROGER YOUNG) |
eau chaude sanitaire | ГВС (ROGER YOUNG) |
encollage a chaude des materiaux d'emballage | термосклеивание упаковочных материалов (ROGER YOUNG) |
encollage à chaude des matériaux d´emballage | термосклеивание упаковочных материалов (ROGER YOUNG) |
faire chaud au coeur | радовать (z484z) |
faire chaud au cœur | согревать сердце |
faire des gorges chaudes | открыто насмехаться |
faire des gorges chaudes | высмеивать |
faire une chaude | погреться у огни |
Il fait chaud. | Жарко. (I. Havkin) |
il fait chaud | жаркая погода (Acruxia) |
il fait trop chaud, ouvre la fenêtre | открой окно (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации) |
il fait trop chaud, ouvre la fenêtre | очень жарко (le указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации) |
il n'a pas inventé l'eau chaude | он звёзд с неба не хватает (Iricha) |
Il pense que tout est chaud ainsi. | Сытый голодного не разумеет: одному суп жидкий, другому-жемчуг мелкий (ROGER YOUNG) |
j'ai chaud | мне жарко (Alex_Odeychuk) |
j'ai chaud | мне жарко |
j'ai le sang si chaud | у меня кровь горячая, аж дух захватывает |
j'ai le sang si chaud | я в постели – огонь |
laboratoire chaud | лаборатория высокорадиоактивных веществ |
laboratoire chaud | "горячая" лаборатория |
l'affaire a été chaude | горячее было дело |
l'eau chaude a fait claquer le verre | стакан лопнул от горячей води |
L'été s'annonce chaud. | Лето обещает быть жарким. (Iricha) |
machine de marquage à chaud | термодатер (ROGER YOUNG) |
main chaude | игра, в которой нужно отгадать, кто ударил |
main chaude | игра в ладошки |
marin au sang chaud | матрос с горячей кровью (Alex_Odeychuk) |
ne faire ni chaud ni froid | одно и то же (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | что не составляет для кого расчёта (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | ни холодно ни жарко (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | так и так (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | хоть трава не расти (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | моя хата с краю (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | не волнует (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | одинаково (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | все равно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | пренебречь (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | ни тепло ни холодно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | все едино (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | безразлично (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | нет никакой разницы (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | без разницы (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | какая разница (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | хрен редьки не слаще (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | ни жарко ни холодно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | что так, что эдак (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | неважно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | что совой об сосну, что сосной об сову (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | моя хата с краю ничего не знаю (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | что с горы, что под гору (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | не все ли равно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | что в лоб что по лбу (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | все одно (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | мое дело сторона (z484z) |
ne faire ni chaud ni froid | плевать (z484z) |
nouvelle toute chaude | последняя новость |
opérer à chaud | оперировать во время приступа |
par temps chaud | в жаркую погоду (Alexandra N) |
partisan chaud | активный сторонник |
partisan chaud | убеждённый сторонник |
partisan chaud | горячий сторонник (Barack Obama, qui doit atterrir vers 10H00 GMT, rencontrera notamment vendredi le président français François Hollande, un des plus chauds partisans d'une action militaire.) |
pays chauds | тёплые края |
pays chauds | жаркие страны |
plaque chaude | плитка для подогрева (kee46) |
plaque chaude gardée | изолированная горячая плита (sonneken) |
pleurer à chaudes larmes | проливать горючие слезы (Morning93) |
pleurer à chaudes larmes | плакать горючими слезами |
pleurer à chaudes larmes | горько плакать |
point chaud | очаг военной опасности |
point chaud | больной вопрос |
point chaud | горячая точка |
prendre chaud | вспотеть |
prendre chaud | упариться |
prendre un chaud et froid | простудиться (от резкой перемены температуры) |
presse à chaud | термопресс (Olzy) |
pulser de l'air chaud | подавать тёплый воздух (в помещение) |
rester au chaud quand il pleut | остаться дома, когда идёт дождь (Iricha) |
rester au chaud quand il pleut | оставаться дома, когда идёт дождь (Iricha) |
rien de mieux qu'un café chaud par un matin froid | нет ничего лучше горячего кофе холодным утром (sophistt) |
river à chaud | клепать горячим способом |
scellage à chaude des matériaux d'emballage | термосваривание упаковочных материалов (ROGER YOUNG) |
se tenir chaud | согреться (Voledemar) |
sentir l'odeur du pain chaud | услышать запах теплого хлеба (Alex_Odeychuk) |
serre chaude | теплица |
servez chaud ! | подавайте горячим! |
servir chaud | подавать в горячем виде (о кушанье) |
souffler le chaud et le froid | то хулить |
souffler le chaud et le froid | служить и нашим и вашим |
souffler le chaud et le froid | делать погоду |
souffler le chaud et le froid | то хвалить |
souffler le froid et le chaud | служить и нашим и вашим |
souffler le froid et le chaud | делать погоду |
souffler le froid et le chaud | то хулить |
souffler le froid et le chaud | то хвалить |
source chaude | источник тепла |
stabilité à chaud | теплостойкость |
sujet chaud | актуальная тема |
sujet chaud | горячая новость |
tenir chaud | согревать |
tomber de fièvre en chaud mal | попасть из огня да в полымя |
tête chaude | горячая голова |
tête chaude | вспыльчивый человек |
un chaud partisan | горячий сторонник |
un pull chaud | тёплый свитер (Scorrific) |
une chaude discussion | горячая дискуссия |
voix chaude | тёплый голос |
voix chaude | волнующий голос |
vêtements chauds | теплые вещи (Morning93) |
vêtements chauds | тёплая одежда (Morning93) |
à chaud | при высокой температуре |
à chaud | сгоряча (airy) |
à chaud | по горячим следам (airy) |
Ça ne me fait ni chaud, ni froid. | Мне от этого ни жарко, ни холодно. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
être chaud pour qch | увлекаться (чем-л.) |
être chaud pour qch | интересоваться |