DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing charger | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandonner les charges contreснять обвинения против (ROGER YOUNG)
abandonner les charges retenues contreснять обвинения против (ROGER YOUNG)
accaparer les chargesзахватить все должности
Agence pour les impôts et chargesАгентство по налогам и сборам (ROGER YOUNG)
alléger les chargesоблегчить налоги
arriérés de paiement en matière de charges communalesзадолженность по коммунальным платежам (Raz_Sv)
cahier des chargesспецификация
cahier des chargesтехнические характеристики товаров (z484z)
cahier des chargesтехнические требования
cahier des charges fonctionnelтехническое задание с функциональными требованиями (fluggegecheimen)
cahier des charges fonctionnelфункциональные требования (fluggegecheimen)
cahier des charges fonctionnelфункциональная спецификация (fluggegecheimen)
charger de coupsизбить
charger de coupsпоколотить
charger des tâches ménagèresпоручать работу по дому (Alex_Odeychuk)
charger qn d'une commissionдать поручение кому-л. (ROGER YOUNG)
charger qn d'une missionвозложить на кого-л. задачу
charger en fourrageursатаковать в рассредоточенном боевом порядке
charger le tableauсгущать краски (ROGER YOUNG)
charger ses mains de baguesунизывать пальцы перстнями
charger tropперегружать
charger un compteприписать к счёту
charger un pinceau de couleurнабирать краски на кисть
charger une lettreотправлять ценное письмо
charger une lettreвкладывать ценности в письмо
charger une table de metsуставить стол блюдами
charger à ...загружать на... (On ne charge jamais un atelier à 100%. I. Havkin)
charger à ballesзаряжать пулями
charger à la baïonnetteатаковать в штыки
charges communalesкоммунальные платежи (Булавина)
charges comprisesс учётом коммунальных платежей (z484z)
charges comprisesвключая коммунальные платежи (z484z)
charges de copropriété non récupérablesжилищно-эксплуатационные расходы, взимаемые с владельцев арендодателей) (Asha)
charges de familleрасходы на ведение домашнего хозяйства
charges financièresфинансовыe затраты (ROGER YOUNG)
charges locativesрасходы за счёт квартиронанимателя
charges municipalesналоги
charges municipalesместные сборы
charges écrasantesнепосильное бремя
charges électriques de même signeодноимённый электрический заряд (ROGER YOUNG)
chargez-vous de l'ambassadeвозьмите на себя это поручение
chargé comme un muletбыть нагруженным как осёл
chargé de de veiller au respect des délais de paiementосуществлять контроль за своевременностью уплаты (NaNa*)
chargé de veiller à la complétude des versementsосуществлять контроль за полнотой уплаты (NaNa*)
Contribution aux charges du mariageПредоставление финансовой помощи между супругами (ROGER YOUNG)
emport de chargesнагрузка
engin à charges nucléaires multiples à pointage individuelразделяющаяся головная часть с индивидуальным наведением каждого блока на цель (ROGER YOUNG)
engin à charges nucléaires multiples à pointage individuelРазделяющаяся головная часть с блоками индивидуального наведения (ROGER YOUNG)
grever de chargesобременять расходами (ROGER YOUNG)
indemnité pour charges de familleнадбавка на иждивенцев
indemnité pour charges de familleнадбавка на семью
la répartition des chargesраспределение напряжений
le loyer comprend les chargesв квартплату входят расходы по эксплуатации
les charges de l'Etatгосударственные долги и расходы
les loyers plus les chargesквартирная плата плюс дополнительные расходы
Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en FranceВсе расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя (ROGER YOUNG)
organes chargés de l'application des loisправоохранительные органы (ROGER YOUNG)
payer les chargesоплачивать расходы (Silina)
Provisions pour chargesРезерв на покрытие расходов (ROGER YOUNG)
provisions pour risques et chargesРезервы по обязательствам и расходам (ROGER YOUNG)
relever de lourdes charges contre qnвыдвинуть тяжёлые обвинения против (кого-л.)
se chargerбрать на себя
se chargerнаполняться
se chargerзаряжаться
se chargerобременять себя
se charger deоставить за собой (в некоторых случаях: Контроль исполнения приказа оставляю за собой. - Je me charge de contrôler l’exécution de l'ordre. Asha)
se charger de la directionпозаботиться (Augure-Maitre du monde)
se charger de la directionбрать руководство (Augure-Maitre du monde)
se charger de la directionбрать бразды правления (Augure-Maitre du monde)
se charger d'humiditéнасыщаться влагой
se charger d'une missionвзять на себя поручение
se faire chargerзатариться (z484z)
se faire chargerзакупиться (z484z)
services chargés de l'ordreправоохранительные органы (Aimé)
stratégique à charges multiplesракета с многозарядной боевой частью
tenir an pour responsable de qch, faire porter la responsabilité de qch à qn, charger qn de qchвозлагать ответственность (Gontcharova)
vénalité des chargesпродажность должностей
vérification de la descente des chargesкоэффициент устойчивости
à fortes charges de travailтрудозатратный (evgenlib)