DictionaryForumContacts

   French
Terms containing c'est | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.alors c'est différentэто другое дело
gen.alors oui, c'est vraiтак что да, это правда (Alex_Odeychuk)
gen.aujourd'hui, c'est nuageux et partiellement pluvieuxсегодня облачно, временами дожди (sophistt)
gen.Aujourd'hui c'est une chose, quant à demain, j'ai peur d'y penser.Сегодня одно, а что будет завтра, я и думать боюсь... (Yanick)
gen.Beauté sans bonté, c'est lumière sans clartéКрасота без ума пуста (ROGER YOUNG)
gen.ce que c'est que de nous tout de mêmeкуда уж нам
gen.ce que c'est que de nousникто не вечен
gen.cela c'est dans l'airоб этом говорит
gen.cela c'est dans l'airэто носится в воздухе
gen.cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire queзначить (Voledemar)
gen.c'est absurdeвздорно (marimarina)
gen.c'est abuséэто чересчур (dnk2010)
gen.c'est abuséэто ни в какие рамки не лезет (dnk2010)
gen.c'est abuséэто уже слишком (dnk2010)
gen.c'est assezдостаточно
gen.c'est assezхватит
gen.c'est assez de deuxхватит двух
gen.c'est au-delà de mes forcesэто свыше моих сил
gen.c'est au-dessus de mes moyensэто выше моих материальных возможностей
gen.c'est automatiqueэто неизбежно
gen.c'est beaucoup d'honneurслишком много чести (ирон.)
gen.c'est beaucoup direэто уж слишком
gen.c'est bonnet blanc et blanc bonnetчто в лоб, что по лбу (Helene2008)
gen.c'est bonnet blanc et blanc bonnetэто одно и тб же
gen.c'est chaudздесь горячо (Alex_Odeychuk)
gen.c'est chicэто великолепно
gen.c'est chicэто шикарно
gen.c'est chose faiteэто дело решённое
gen.c'est commeэто словно (C'est comme entendre tes cris même si le silence nous plombe. - Это словно слышать твой крик, даже когда нас сковывает тишина. Alex_Odeychuk)
gen.c'est commeэто как (... сравнение Alex_Odeychuk)
gen.c'est comme des dattesэтого никогда не будет
gen.c'est comme jour et nuitэто как день и ночь (о противоположностях)
gen.c'est comme parler à un mur !как мёртвому припарки (luciee)
gen.C'est comme si c'était fait !замётано (z484z)
gen.C'est comme si c'était fait !полагаю, вопрос решён (z484z)
gen.c'est comme si on chantaitкак об стенку горох
gen.c'est comme si on chantaitэто пустое дело
gen.c'est comme te dire merciза это я говорю тебе спасибо (Alex_Odeychuk)
gen.c'est comme un cautère à une jambe de boisпятое колесо в телеге М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.c'est comme çaвот так (Alex_Odeychuk)
gen.c'est comme çaэто так (Alex_Odeychuk)
gen.c'est comme çaименно так (Seul le mâle a des bois (c'est comme ça qu'on appelle les "cornes" du cerf). I. Havkin)
gen.c'est comme çaда так вот
gen.c'est comme ça qu'on appelleтак называют (Alex_Odeychuk)
gen.c'est convenuрешено
gen.c'est demain le seizeзавтра шестнадцатое число
gen.c'est demain que le vote aura lieuголосование состоится завтра (kee46)
gen.c'est différentэто другое дело (kee46)
gen.c'est-я-direа именно (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
gen.c'est-я-direсиречь (Yanick)
gen.c'est-я-direтак как (sixthson)
gen.c'est-я-direто есть
gen.c'est déjà la finэто уже конец (Alex_Odeychuk)
gen.c'est déjà tropэто уже слишком
gen.c'est déjà çaвот это дело
gen.c'est déjà énormeэто уже много
gen.c'est enfantinэто проще простого
gen.c'est ennuyeuxэто скучно (Alex_Odeychuk)
gen.c'est ennuyeux à mourirскука смертная
gen.c'est exagéréэто преувеличение (Elle ne supportait pas qu'il soit dans la cuisine pour une question d'éducation, mais de là я penser qu'elle ne l'aimait pas, non c'est exagéré. I. Havkin)
gen.c'est exagéréэто преувеличение (Elle ne supportait pas qu'il soit dans la cuisine pour une question d'éducation, mais de là à penser qu'elle ne l'aimait pas, non c'est exagéré. I. Havkin)
gen.c'est exagéréэто уже слишком (Non, c'est exagéré, il fait soleil quatre fois dix minutes par jour environ. Le reste du temps, c'est pluie et vent ou vent et pluie. I. Havkin)
gen.c'est faisableэто возможно
gen.c'est faitготово
gen.c'est fait pourэто специально (dnk2010)
gen.c'est fait pourэто нарочно (dnk2010)
gen.c'est fauxэто ложь (Alex_Odeychuk)
gen.c'est fauxэто неправда (Alex_Odeychuk)
gen.c'est forcéэто как пить дать
gen.c'est forcéэто ясно
gen.c'est fâcheuxдосадно (Morning93)
gen.c'est fâcheuxжаль (z484z)
gen.c'est fâcheuxэто некстати
gen.c'est gentil à vousкак мило с Вашей стороны (z484z)
gen.c'est gentil à vousкак любезно с Вашей стороны (z484z)
gen.c'est grilléне получилось
gen.c'est grilléвсё пропало
gen.c'est horriblement cherэто безумно дорого
gen.c'est hors de question !Это исключено! (z484z)
gen.c'est hors de question !Не может быть и речи! (z484z)
gen.c'est hors de question !И речи быть не может! (z484z)
gen.c'est hors de question !это абсолютно исключено (vleonilh)
gen.c'est indéniableэто безусловный факт (Olga A)
gen.c'est jouableэто реально (Iricha)
gen.c'est jouableэто можно сделать (Iricha)
gen.c'est luiэто он
gen.c'est lui qu'on attendего-то и ждут
gen.c'est lui tout crachéэто на него похоже
gen.c'est lui tout crachéэто его вылитый портрет
gen.c'est lâche !это подло! (marimarina)
gen.c'est maigreэтого маловато
gen.c'est malinочень умно ироническое (Olechka81)
gen.c'est manière de causerэто я только так говорю
gen.c'est mauvaisэто невкусно
gen.c'est mauvais signe que ...плохо , что (...)
gen.c'est moyenне здорово (dnk2010)
gen.c'est moyenне очень хорошо (dnk2010)
gen.c'est moyenне ахти (dnk2010)
gen.c'est moyenтак себе (dnk2010)
gen.c'est navrantочень жаль
gen.c'est non et non !нет и ещё раз нет ! (vleonilh)
gen.c'est nulэто подло (...)
gen.c'est nul de ...это недостойно (...)
gen.c'est parce queпотому, что (Alex_Odeychuk)
gen.c'est parce queто потому, что (Alex_Odeychuk)
gen.c'est parce que la vie est dureэто не от хорошей жизни (marimarina)
gen.c'est partie remiseэто вопрос времени
gen.c'est partie remiseэто дело отложено
gen.c'est pitiéжалко смотреть
gen.c'est pitiéжаль
gen.c'est plus compliqué que çaвсё не так просто (Alex_Odeychuk)
gen.c'est plus la peine deбольше не надо (c'est plus la peine d'insister - больше не надо настаивать Alex_Odeychuk)
gen.c'est plus la peine d'insisterбольше не надо настаивать (Alex_Odeychuk)
gen.c'est plus ma guerre çaэто уже не моя война (z484z)
gen.c'est plutôt à lui de répondreмне кажется, ты с ним должен поговорить об этом (Alex_Odeychuk)
gen.c'est presque gratisдешевле пареной репы (vleonilh)
gen.c'est remettre bien loinвы назначаете мне слишком далёкий срок
gen.c'est royalэто великолепно
gen.c'est réglé comme du papier à musiqueэто расписано как по нотам
gen.c'est sa bonne amieэто его девушка
gen.c'est sa bonne amieэто его подружка
gen.c'est sa marotteэто его конёк
gen.c'est sa raison d'êtreэто её смысл жизни (Alex_Odeychuk)
gen.c'est sans importance !это пустяки! (I. Havkin)
gen.c'est sans importance !какая ерунда! (I. Havkin)
gen.c'est sans importance !какие пустяки! (I. Havkin)
gen.c'est stupideэто глупо
gen.c'est superвеликолепно
gen.c'est superздорово
gen.c'est tant par la personneпо стольку-то на человека
gen.c'est textuelэто его собственные слова
gen.c'est textuelэто точно
gen.c'est toi qui voisрешать тебе (z484z)
gen.c'est toi qui voisрешай сам (z484z)
gen.c'est toit qui voitтебе решать (z484z)
gen.c'est toit qui voitрешать тебе (z484z)
gen.c'est tordantумрёшь со смеху
gen.c'est toutэто крайне нежелательно
gen.c'est toutэто противопоказано
gen.c'est tout ce que vous aurez gagnéвот и всё, что вы получите
gen.c'est tout ce qui manque !вот ещё не хватало! (marimarina)
gen.c'est tout ce qui manqueraitэтого ещё не хватало (marimarina)
gen.c'est tout ce qu'il y a de plus compliquéэто чрезвычайно сложно
gen.c'est tout direэтим всё сказано
gen.c'est tout direвот и всё
gen.c'est tout indiquéэто само собой разумеется
gen.c'est tout indiquéэто совершенно естественно
gen.c'est tout indiquéэто самое лучшее (средство)
gen.c'est tout juste si ...едва не (...)
gen.c'est tout le portrait de son pèreон вылитый отец
gen.c'est tout l'opposé de ...это полная противоположность (чего-л.)
gen.c'est tout naturelэто вполне естественно
gen.c'est tout réfléchiвсё обдумано
gen.c'est tout un programmeэто уже целая программа
gen.c'est tout un romanэто целая история
gen.c'est tout un romanэто долгая история
gen.c'est tout un romanэто целый роман
gen.c'est tout vuвсё уже решено
gen.c'est tout à fait accessoireэто не имеет никакого значения
gen.c'est tout à fait déconseilleréэтого делать не следует
gen.c'est tout à fait excluэто совершенно исключено
gen.c'est tout à sa louangeэто говорит в его ко пользу
gen.c'est tout à son élogeэто говорит в его пользу
gen.c'est toute la questionв этом-то всё и дело
gen.c'est toute mon espéranceв нём вся моя надежда
gen.c'est toute une affaireэто серьёзное дело (с усилительным значением)
gen.c'est toute une affaireэто целое дело (с усилительным значением)
gen.c'est toute une affaireэто целое дело
gen.c'est toute une histoireэто долго рассказывать
gen.c'est toute une histoireэто целая история
gen.c'est toute une mer à boireда тут поле непаханное! (о большом объёме работы, за которую ещё никто не брался Yanick)
gen.c'est tropэто уже лишнее (kee46)
gen.c'est trop beau pour être vraiэто слишком хорошо, чтобы быть правдой (Iricha)
gen.c'est trop de deuxдвоих уже достаточно
gen.c'est trop fort это слишкомэто переходит все границы (Morning93)
gen.c'est trop fort это слишкомэто переходит всякие границы (Morning93)
gen.c'est trop que de ...хватит ... !
gen.c'est trop que de ...это уж слишком
gen.c'est trop rasoirслишком скучно (elenajouja)
gen.c'est trop savant pour moiэто слишком сложно для меня
gen.c'est trop tardуже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.c'est téléphonéэто не неожиданность
gen.c'est téléphonéоб этом можно было заранее догадаться
gen.c'est un abus de croire que ...неправильно думать, что (...)
gen.c'est un accrocheurон не отступится
gen.c'est un accrocheurон добьётся своего
gen.c'est un ami formidableэто замечательный друг (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un ange de douceurэто - сама мягкость
gen.c'est un ange de douceurэто - воплощение кротости
gen.c'est un ange de douceurэто - воплощение меткости
gen.c'est un asон силён
gen.c'est un athlèteэто богатырь
gen.c'est un autre moi-mêmeэто моё второе "я"
gen.c'est un barbareэто дикарь (о невоспитанном человеке)
gen.c'est un bon point à marquer pour luiэто ему зачтётся
gen.c'est un boucan à ne pas s'entendreтакой шум, что друг друга не слышно
gen.c'est un cas à partЭто особый случай (physchim_50)
gen.c'est un certificat de longévitéэто залог долголетия
gen.c'est un grand cerveauэто голова
gen.c'est un grand cerveauэто большой ум
gen.c'est un cheval à l'écurieэто требует постоянных затрат
gen.c'est un combleэто чересчур
gen.c'est un combleдальше идти некуда
gen.c'est un combleэтого только не хватало
gen.c'est un combleэто предел
gen.c'est un complet idiotэто законченный дурак
gen.c'est un coup d'assommoirэто тяжёлый удар (о сообщении, известии)
gen.C'est un coup monté.Это всё подстроено. (Iricha)
gen.c'est un crack en mathématiquesон силён в математике
gen.c'est un de nos meilleurs élémentsэто один из наших лучших людей (работников)
gen.c'est un dictionnaireэто словарь (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un dépôt sacréэто нельзя никому передавать
gen.c'est un dépôt sacréэто надо свято хранить
gen.c'est un excellent fusilэто великолепный стрелок
gen.c'est un faitэто факт (marimarina)
gen.c'est un fait avéréэто факт (Toutes les femmes naissent anorgasmiques : c'est un fait avéré. I. Havkin)
gen.c'est un fait que ...факт, что (...)
gen.c'est un fait qui s'est gravé dans ma mémoireэто ясно сохранилось в моей памяти (Morning93)
gen.c'est un fait à partэто особое дело
gen.c'est un fruit de serre chaudeэто тепличное растение
gen.c'est un frère pour moiон для меня как брат
gen.c'est un garageэто гараж (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un gentlemanон джентльмен (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un grand débarras pour vousэто снимает с вас большую обузу
gen.c'est un grand débarras pour vousэто большое облегчение для вас
gen.c'est un grand gosseон совсем как ребёнок
gen.c'est un grand gosseон совсем ещё ребёнок
gen.c'est un grand pas de faitэто большой шаг вперёд
gen.c'est un grand soulagementгора с плеч свалилась (Yanick)
gen.c'est un grand timideон очень робкий
gen.c'est un grenier à selэто неистощимый остряк
gen.c'est un homme de tactэто тактичный человек
gen.c'est un homme finiего песенка спета
gen.c'est un homme qui ne badine pasс ним шутки плохи
gen.c'est un homme qui ne badine pasон шутить не любит
gen.c'est un homme qui s'est frotté à tous les ventsон бывалый человек
gen.c'est un homme renferméон замкнутый человек (Jeannot S)
gen.c'est un homme très représentatifэто весьма представительный мужчина
gen.c'est un homme à abattreс этим человеком надо разделаться
gen.c'est un homme à cultiverс этим человеком следует поддерживать знакомство
gen.c'est un jeu d'enfantэто пустяки
gen.c'est un jeu d'enfantэто проще простого
gen.c'est un jeu d'enfantэто проще простого о вопросе, задании (ROGER YOUNG)
gen.c'est un jeu d'enfantsэто пустяковое дело (Iricha)
gen.c'est un jeu d'enfantsэто сущий пустяк
gen.c'est un jeu d'enfantsэто предельно просто (Iricha)
gen.c'est un jeu d'enfantsэто детская забава
gen.c'est un jeu jouéэто дело конченое
gen.c'est un jeu perdu d'avanceэто дело конченое (KiriX)
gen.c'est un joueur trop personnelон играет на себя одного (а не на команду)
gen.c'est un long cheminэто долгий путь (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un malinего не проведёшь
gen.c'est un mariage de la carpe et du lapinпоженились рак да щука (ROGER YOUNG)
gen.c'est un mariage de la carpe et du lapinэто противоестественный союз (ROGER YOUNG)
gen.c'est un miracle que...это чудо, что (ROGER YOUNG)
gen.c'est un miracle que...чудо, что... (ROGER YOUNG)
gen.c'est un monsieurэто большой человек
gen.c'est un monsieurэто важный господин
gen.c'est un nouveau départэто начать все заново (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un peu chicheэтого слишком мало
gen.c'est un peu courtэто маловато
gen.c'est un peu facile à direнемного легче стало об этом говорить (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un peu jeuneмаловато!
gen.c'est un peu justeмаловато
gen.c'est un peu maigreэтого маловато
gen.c'est un peu traîtreэто немного опасно (Alex_Odeychuk)
gen.c'est un phénomène de vous voir iciудивительно, что вы здесь
gen.c'est un poème de sa compositionон автор этого стихотворения
gen.c'est un prêté pour un renduвозмездие
gen.c'est un prêté pour un renduсправедливое наказание
gen.c'est un quine à la loterieэто бабушка надвое сказала
gen.c'est un quine à la loterieэто ещё вилами на по воде писано
gen.c'est un risque à courirэтим стоит рискнуть
gen.c'est un sac de pommes de terreтолстая нескладная женщина
gen.c'est un simple particulierэто частное лицо
gen.c'est un sot en trois lettresэто набитый дурак
gen.c'est un sujet difficile à aborderк этой теме трудно подойти
gen.c'est un tempéramentэто человек с характером
gen.c'est un tempéramentэто сильная личность
gen.c'est un tortэто неправильно
gen.c'est un tour de sa façonэто его рук дело
gen.c'est un truc de fouжесть! (dnk2010)
gen.c'est un usage ancienтак исстари ведётся (@NGEL)
gen.c'est un vol manifesteэто же настоящий грабёж
gen.c'est un vrai conciergeон болтлив как сорока
gen.c'est un vrai feu folletнеуловимый
gen.c'est un vrai feu folletвот непоседа
gen.c'est un vrai gosseон совсем как ребёнок
gen.c'est un vrai gosseон совсем ещё ребёнок
gen.c'est un vrai grenadierне женщина, а гренадер (о рослой мужеподобной женщине)
gen.c'est un vrai robinetну и трепло
gen.c'est un vrai saint-bernardэто самоотверженный человек
gen.c'est un vrai saint-bernardэто сердобольный человек
gen.c'est un vrai tour de forceэто настоящий подвиг
gen.c'est un zéro en chiffreэто полное ничтожество
gen.c'est un zéro en chiffreэто ничтожнейший человек
gen.c'est un éléphant dans un magasin de porcelaineкак слон в посудной лавке
gen.c'est un éteignoirон наводит тоску
gen.c'est un éternel mécontent-он всегда недоволен
gen.c'est une action qui manque d'éléganceэто не очень порядочный поступок
gen.c'est une affaire de ...всё дело в (...)
gen.c'est une affaire entendueэто дело решённое
gen.c'est une bourdeнакладка вышла (ROGER YOUNG)
gen.c'est une bénédictionэто удача
gen.c'est une bénédictionэто счастье
gen.c'est une bénédictionэто благодать
gen.c'est une cause communeэто общее дело
gen.c'est une chose communément admiseэто вещь всеми признанная
gen.c'est une chose diteэто дело решённое
gen.c'est une chose décidéeэто решённое дело
gen.c'est une chose délibéréeэто дело решённое
gen.c'est une chose exclueэто совершенно исключено
gen.c'est une chose régléeэто дело решённое
gen.c'est une chose à revoirэто надо пересмотреть
gen.c'est une de mes vieilles connaissancesэто мой старый знакомый (Morning93)
gen.c'est une des meilleures plumes de son tempsэто один из лучших писателей своего времени
gen.c'est une entourloupeэто злая шутка (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une fausse apparenceэто одна лишь видимость
gen.c'est une fauteэто ошибка (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une façon de parlerэто не надо понимать буквально
gen.c'est une façon de parlerэто только так говорится
gen.c'est une façon de voirэто одна из возможных точек зрения
gen.c'est une galeон очень злой
gen.c'est une girafeэто жираф (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une grande chambreэто большая комната (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une histoire que vous me contez làчто вы тут мне рассказываете
gen.c'est une insulte au bon sensэто надругательство над здравым смыслом
gen.c'est une longue histoireЭто долгая песня (Yanick)
gen.c'est une manière de parlerтак только говорится
gen.c'est une manière de voirтак тоже можно думать
gen.c'est une manière de voirэто одно из возможных мнений
gen.c'est une mauvaise note pour luiэто говорит не в его пользу
gen.c'est une nature heureuseу него счастливый характер
gen.c'est une pas-grand-choseгрош ей цена
gen.c'est une planche pourrieна него плохая надежда
gen.c'est une possibilitéэто одна из возможностей
gen.c'est une première mondialeэто настоящее событие
gen.c'est une pure inventionэто чистейшая выдумка
gen.c'est une questionэто ещё вопрос
gen.c'est une question de joursэто вопрос нескольких дней
gen.c'est une question de joursостались считанные дни
gen.c'est une question de tempsэто вопрос времени
gen.c'est une règle sans exceptionэто правило без исключений (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une simple apparenceэто одна лишь видимость
gen.c'est une simple construction de l'espritэто придуманное
gen.c'est une simple construction de l'espritэто выдумка
gen.c'est une supériorité qu'il a sur moiв этом его преимущество передо мной
gen.c'est une vaste rigoladeэто ничего не стоит (сделать что-л.)
gen.c'est une vaste rigoladeэто пустяк
gen.c'est une vraie carpetteоб него можно ноги вытирать
gen.c'est une vraie gluон пристал как банный лист
gen.c'est une vraie locomotiveего нельзя удержать (о бегуне, беговой лошади и т.п.)
gen.c'est une vraie locomotiveон совершенно неутомим
gen.c'est une vraie nullitéэто полное ничтожество
gen.c'est une vraie patinoireздесь очень скользко
gen.c'est votre tour de répondreваша очередь отвечать
gen.c'est vouluэто нарочно
gen.c'est vouluэто не случайно
gen.c'est vous qui le ditesэто вы так думаете
gen.c'est vous qui le ditesэто ваше мнение
gen.c'est à creverподохнуть можно
gen.c'est à direт.е. (то есть Alex_Odeychuk)
gen.c'est à en devenir fouхоть на стену лезь (ROGER YOUNG)
gen.c'est à lui de jouerему играть
gen.c'est à moi que tu pensesты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
gen.c'est à mourir de honteужасно стыдно
gen.c'est à mourir de rireвот умбра
gen.c'est à peu près toutда в общем-то, это всё. (ROGER YOUNG)
gen.c'est à peu près toutну в общем то это все (ROGER YOUNG)
gen.c'est à pleurerхоть плачь
gen.c'est à qui ...наперебой
gen.c'est à qui parlera plus fortкто кого перекричит
gen.c'est à sa fille qu'il penseо дочери-то он и думает
gen.c'est à sa portéeэто ему под силу
gen.c'est à se marrerможно сдохнуть со смеху
gen.c'est à son exemple qu'il fit celaон сделал это именно по его примеру
gen.c'est à son honneurи это делает ему честь (z484z)
gen.c'est à s'y méprendreни дать ни взять (Morning93)
gen.c'est à voirвремя покажет (о различных вариантах в будущем sophistt)
gen.c'est à voirпосмотрим (о различных вариантах в будущем sophistt)
gen.c'est à vous de commencerвам начинать (vleonilh)
gen.c'est à vous que j'en veuxвас-то я и имею в виду
gen.c'est à vous à déciderрешать Вам (z484z)
gen.c'est à vous à déciderВам решать (z484z)
gen.c'est-à-direа именно (Le procédé ne requiert qu'une seule étape supplémentaire, c'est-à-dire le mélange du polymère avec la matière principale. I. Havkin)
gen.c'est-à-direсиречь (Yanick)
gen.c'est-à-direтак как (sixthson)
gen.c'est-à-direто есть
gen.c'est-à-dire queэто означает, что (Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien. I. Havkin)
gen.c'est-à-dire queэто значит, что (См. пример в статье "это означает, что". I. Havkin)
gen.c'est-à-dire queто есть (это означает, что ... // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.c'est-à-dire que ...следовательно
gen.cette fois c'était la dernièreна этот раз всё кончено (Alex_Odeychuk)
gen.chanter c'est tout ce que je sais faireпеть – это все, что я умею
gen.Chaque fois c'est différent.раз на раз не приходится (ROGER YOUNG)
gen.comme c'est aimableкак мило с Вашей стороны (z484z)
gen.comme c'est aimableкак любезно с Вашей стороны (z484z)
gen.comme c'est cher !как это дорого!
gen.comme c'est contrariant !как это некстати!
gen.comme c'est contrariant !как это досадно!
gen.comme c'est le casкак это происходит (I. Havkin)
gen.comme c'est le casкак это имеет место (La vaccination cible les seules populations à risque, comme c'est le cas en France. I. Havkin)
gen.comme c'est le casкак в данном случае
gen.comme c'est le cas avecкак и в случае с
gen.comme c'est l'usageкак водится (marimarina)
gen.comme c'était le casкак это было (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях)
gen.comme si c'était faitсказано - сделано
gen.comme ça c'est régléи всё решено (Alex_Odeychuk)
gen.dire que c'est beauсказать, что это прекрасно (Alex_Odeychuk)
gen.dis-moi qu'est-c'qui t'amuse ?скажи, что тебя смешит?
gen.Du point de vue financier c'est l'impasse.С финансовой точки зрения дальше ехать некуда. (Yanick)
gen.dès aujourd'hui, c'est le début d'une nouvelle vieс сегодняшнего дня начнётся новая жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.Eh bien, c'est le diable pour y arriver.черта с два (Voilà tout ce que je demande. Pas grand'chose, n'est-ce pas?. Eh bien, c'est le diable pour y arriver. Pourtant les protections ne devraient pas me manquer. J'étais très lancé autrefois. Je dînais chez le maréchal, chez le prince, chez les ministres; tous ces gens-là voulaient m'avoir parce que je les amusais ou qu'ils avaient peur de moi. A présent, je ne fais plus peur à personne. O.mes yeux, mes pauvres yeux! Et l'on ne m'invite nulle part. C'est si triste une tête d'aveugle à table. Passez-moi le pain, je vous prie"Daudet - Lettres de mon moulin" z484z)
gen.elle aimait sa vie et c'est son charmeона любила жизнь и в этом её очарование (Alex_Odeychuk)
gen.est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?
gen.et c'est mieuxи так лучше (Alex_Odeychuk)
gen.et c'est toutвот и всё
gen.et c'est un euphémismeмягко говоря (zelechowski)
gen.et le pire, c'est queи что хуже всего (DUPLESSIS)
gen.et là vous verrez si c'estи вы увидите, будет ли это так (Alex_Odeychuk)
gen.et puis seulement quand c'est fini, alors on danceи только когда это закончится, мы танцуем (Alex_Odeychuk)
gen.et si ça fait mal c'est parceи если это причиняет боль, то потому (qu'il ... - ..., что он ... Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour c'est le plus beau des cadeauxзаняться любовью – это лучший подарок (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour c'est le plus beau des cadeauxзаняться любовью – это лучший подарок (букв: лучший из подарков Alex_Odeychuk)
gen.fi que c'est mauvais !ай, как нехорошо!
gen.ha ! ha ! que c'est drôle !ха-ха! как это смешно!
gen.il dit préférer les voyages mais c'est fauxон говорит, что ему нравится путешествовать, но это ложь (Alex_Odeychuk)
gen.il y a mieux, mais c'est plus cherбывает и лучше (ROGER YOUNG)
gen.je chanterai même si c'est fauxя буду петь, пусть даже фальшиво (Alex_Odeychuk)
gen.je sais ce que c'est que ce livreя знаю, что это за книга
gen.je sais c'est un peu clichéэто немного банально (Alex_Odeychuk)
gen.j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pasне строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk)
gen.le malheur c'est que ...но беда в том, что (...)
gen.le pire c'est queхуже всего то, что (Alex_Odeychuk)
gen.Le plus important, c'est deСамое главное это +инф (ROGER YOUNG)
gen.le temps c'est de l'automne sans surpriseэто обычная осенняя погода, ничего удивительного (Alex_Odeychuk)
gen.Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots !Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! (Yanick)
gen.Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt.Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick)
gen.Mais ce qui est le plus important, c'est quеИ самое важное то, что (ROGER YOUNG)
gen.mais c'est fauxно это ложь (Alex_Odeychuk)
gen.mais c'est fauxно это неправда (Alex_Odeychuk)
gen.mais c'est mieuxно так лучше (Alex_Odeychuk)
gen.mais puisque c'est trop tard !но ведь это слишком поздно!
gen.même si c'est pas la pireдаже если ситуация не самая худшая (Alex_Odeychuk)
gen.non, c'est plus la peine d'insisterнет, больше не надо настаивать (Alex_Odeychuk)
gen.nous deux c'est vaincuмежду нами всё кончено
gen.oh c'est beau quandах, как красиво, когда (Alex_Odeychuk)
gen.parce que c'est la première fois, queпотому что это первый раз, как (Ouest-France, 2018)
gen.parce que c'est la première fois, queпотому что это первый раз, как
gen.plus au top c'estсейчас в моде (... Alex_Odeychuk)
gen.plus il y'en a, mieux c'estчем больше, тем лучше (z484z)
gen.pour le coup c'est ridicule !ну уж это смешно!
gen.quand c'est finiкогда всё кончено (быть из тех, кто становится более важным, когда всё кончено - être de celle qui compte plus quand c'est fini Alex_Odeychuk)
gen.quand c'est fini je refais mon litкогда всё будет кончено, я перестелю кровать (Alex_Odeychuk)
gen.quand je me donne c'est vraimentкогда я отдамся, это будет правдой (Alex_Odeychuk)
gen.que c'est dommageкак жаль (de ... - ..., что ... Alex_Odeychuk)
gen.que c'est dommage, d'avoir passé l'âge !как жаль прошедших лет!
gen.que c'est dommage deкак жаль, что (Alex_Odeychuk)
gen.qu'est-ce que c'est ?что это такое?
gen.qu'est-ce que c'est exactement ?что это на самом деле такое? (Alex_Odeychuk)
gen.qu'est-ce que c'est exactement ?что это в действительности такое? (Alex_Odeychuk)
gen.qu'est-ce que c'est que ce fourbi ?что это за штуковина?
gen.qu'est-ce que c'est que ce livre ?что это за книга?
gen.qu'est-ce que c'est que cette histoire-là ?что это за штука?
gen.qu'est-ce que c'est que vous voulez ?чего это вы хотите?
gen.qui c'est quiкто (Qui c'est qui a eu l'idée de s'en servir pour une leçon de choses ? z484z)
gen.qui est-ce qui ?) ce qu'est-ce que c'est ?что это такое?
gen.qui est-ce qui ?) ce qu'est-ce que c'est ?что это?
gen.refaire c'qu'est plus à fairснова делать то, что не нужно больше делать (Alex_Odeychuk)
gen.refaire c'qu'est plus à faireпеределывать то, что уже нельзя переделать (Alex_Odeychuk)
gen.si c'estбудет ли это так (Alex_Odeychuk)
gen.si c'est avec toi, je voudrai aller la ou je n'ai jamais étéесли я буду с тобой, я захочу пойти туда, где не была никогда (Alex_Odeychuk)
gen.si c'est comme çaесли это так (z484z)
gen.si c'est Dieu qui l'a voulu, c'estесли Бог хотел этого, то это (un jour de joie - счастливый день Alex_Odeychuk)
gen.si c'est le casесли это так (Vérifier si le problème se pose aussi avec le nouveau projet et si c'est le cas, cerner le code concerné. I. Havkin)
gen.si c'est oui aujourd'hui ce sera peut-être demain, si c'est peut-être aujourd'hui ce sera sûrement non demainесли сегодня это "да", завтра это будет "может быть", если сегодня это "может быть", завтра это будет "безусловно, нет" (Alex_Odeychuk)
gen.si c'est pas la pireесли ситуация не самая худшая (Alex_Odeychuk)
gen.si ... c'est qu'elle ...если ... — значит, она ... (Alex_Odeychuk)
gen.si ... c'est qu'il ...если ... — значит, он ... (Alex_Odeychuk)
gen.si c'était à recommencerесли бы можно было начать сначала
gen.si ta vie est si clinquante, n'oublie pas que j'suis pas comme toi, c'est pas toujours le printemps mais je n'me plains pasесли у тебя жизнь слишком ослепительна, помни, что у меня не такая, она хоть и не фонтан, но я не жалуюсь
gen.si t'appelles pas, c'est pas graveесли ты не позвонишь – ничего страшного (Alex_Odeychuk)
gen.tant que c'est toiраз уж это ты
gen.tant que c'est toiпока это ты (Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que je te promets c'est un nouveau départвсё, что я обещаю тебе – это начать всё заново (Alex_Odeychuk)
gen.tout ce que je veux, c'est queвсё, что я хочу – чтобы (tout ce que je veux, c'est que tu croises mon chemin - все, что я хочу – чтобы ты попался на моем пути Alex_Odeychuk)
gen.tout et rien c'est sa ?всё и ничего? (Alex_Odeychuk)
gen.un point, c'est tout !и точка! (z484z)
gen.un point, c'est tout !точка! (z484z)
gen.une fille, c'est si fragile et si tendre a la foisдевочка, одновременно такая хрупкая и нежная
gen.une fille, c'est si fragile et si tendre à la foisдевочка, такая хрупкая и в то же время такая нежная
gen.va, c'est du passéперестань, это дело прошлое (Alex_Odeychuk)
gen.va comprendre que c'est le temps qui nous unira ?поди пойми, соединит ли нас время?
gen.va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ?поди пойми, хватит ли нам времени?
gen.vivre chaque jour comme si c'était le dernierжить каждый день как последний (marimarina)
gen.voilà c'est à mon tour d'être maladeвот теперь и я заболел (Iricha)
gen.Voir, c'est croireЛучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (ROGER YOUNG)
gen.y dit que c'est presséон говорит, что это дело срочное
gen.à table ! c'est servi !обед подан
gen.à table ! c'est servi !к столу!
Showing first 500 phrases