French | Russian |
argent de côté | отложенные деньги (UniversalLove) |
argent de côté | сбережения (UniversalLove) |
artillerie de côte | береговая артиллерия |
aujourd'hui tu t'endors dans la chambre à côté | сегодня ты засыпаешь в соседней комнате |
aux côtés de | а также (=наряду с ... Alex_Odeychuk) |
aux côtés de | наряду с (Alex_Odeychuk) |
aux côtés de | около (kee46) |
aux côtés de la famille | рядом с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
avoir la cote | пользоваться успехом (у...) |
avoir la cote | котироваться (Iricha) |
avoir la cote | цениться (Iricha) |
avoir la cote auprès de..., avec qn | пользоваться уважением |
avoir les côtes en long | быть разбитым от усталости |
avoir les côtes en long | чувствовать ломоту |
avoir les côtes en long | быть очень ленивым |
avoir toutes les chances de son côté | иметь все преимущества на своей стороне |
avoir un point de côté | колики в боку (marimarina) |
avoir un point de côté | колоть в боку (напр., после бега marimarina) |
avoir à mes côtés | оказаться рядом (Я мечтаю, вопреки преградам, чтобы мама оказалась рядом. — Malgré tous les obstacles, je souhaite ardemment que ma mère soit à mes côtés. Alex_Odeychuk) |
bas-côté | обочина |
bas-côté de la route | обочина дороги (youtu.be z484z) |
bas-côté de la route | обочина (youtu.be z484z) |
basculer de l'autre côté du miroir | попасть в Зазеркалье (Iricha) |
basculer du côté de... | перейти на чью-л. сторону |
basculer sur le côté | опрокинуться набок (marimarina) |
besogner chacun de son côté | трудиться в одиночку |
bond de côté | скачок в сторону |
ce n'est pas la porte à côté ! | не ближний свет |
c'est mon parent du côté de mon père | это мой родственник со стороны отца (Morning93) |
chasser à la côte | дрейфовать к берегу, стоя на якоре |
chatouiller les côtes | пересчитать рёбра (кому-л.) |
chemise boutinnée sur le côté | косоворотка (vleonilh) |
chemise boutonnée sur le côté | косоворотка (sophistt) |
Cheveux gris dans la barbe, diable en côtes. | Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG) |
choix du côté de la piste | выбор стороны (в хоккее) |
chute de la cote en Bourse | падение курса акций на бирже |
cote d'alerte | критический уровень |
cote d'amour | популярность |
cote d'amour | престиж |
cote d'amour | уважение |
cote d'amour | незаслуженная отметка |
cote de crìdit | кредитный рейтинг (SVT25) |
cote de popularité | рейтинг (ROGER YOUNG) |
cote d'encombrement | габаритный размер |
cote des actions en bourse | биржевой курс акций |
cote du comptant | котировка по намеченным сделкам (ROGER YOUNG) |
cote d'un devoir | отметка за работу |
cote mal taillée | приблизительный расчёт (при дележе) |
cote mal taillée | компромисс |
cote mobilière | котировка движимого имущества (ROGER YOUNG) |
coter en baisse | дешеветь |
coté convivial | более тесная сторона сожительства (Voledemar) |
courir de côté et d'autre | разбегаться в разные стороны (Morning93) |
courir de côté et d'autre | разбежаться (в разные стороны Morning93) |
côte d'Adam | женщина |
côte d'Adam | адамово ребро |
Côte d'Azur | Лазерный берег |
côte de veau | телячья отбивная (с косточкой) |
Côte-d'Ivoire | Кот-д'Ивуар (гос-во) |
Côte-d'Or | Кот-д'Ор (горы; деп.) |
Côte opposé | противоположная сторона (Voledemar) |
côte à côte | бок о бок |
côte à côte | рядом |
côte à côte | рядом друг с другом (I. Havkin) |
côte à côte | плечом к плечу (Morning93) |
côte à côte | в один ряд (I. Havkin) |
côte à côte | в одну линию (I. Havkin) |
côte à côte | рука об руку |
côte à côte | вповалку (Morning93) |
Côtes-d'Armor | Кот-д'Армор (деп.) |
côtes du Rhône | кот-дю-рон (сорт вина) |
côté argent | в отношении денег |
côté cuisine | кухонная стенка мебель (nosorog) |
côté cœur | в любви (côté cœur je serai toujours débutante - в любви я всегда буду неопытной девочкой Alex_Odeychuk) |
côté cœur | в делах любовных (Alex_Odeychuk) |
côté distraction | что касается развлечений (...) |
côté face | аверс (Каамелотт z484z) |
côté fenêtre | со стороны окна (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
côté fenêtre | у окна (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
côté montoir | левый бок лошади |
côté rue | с окнами на улицу (DUPLESSIS) |
côté tête | лицевая сторона (медали) |
dans la chambre à côté | в соседней комнате (Alex_Odeychuk) |
de ce côté | в этом отношении |
de ce côté | на этой стороне |
de côté | криво |
de côté | косо |
de côté | в сторону |
de côté | боком |
de côté et d'autre | здесь и там |
de l'autre côté | на другой стороне |
de l'autre côté | другая сторона (Voledemar) |
de mon côté | с моей стороны (Morning93) |
de mon côté | что касается меня |
de quel côté se mettre à | с какого боку приниматься за (marimarina) |
de son côté | со своей стороны (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
de tous côtés | во все стороны |
de tous côtés | со всех сторон |
debout à côté de qqn | стоя перед кем-то (z484z) |
des deux côtés | с двух сторон (ROGER YOUNG) |
des deux côtés | с обоих сторон (ROGER YOUNG) |
dessin coté | чертёж с указанием размеров |
donner côté rue | выходить окнами на улицу (DUPLESSIS) |
du côté | со стороны (Alex_Odeychuk) |
du côté de... | по направлению к (...) |
du côté de... | в сторону к (...) |
du côté de... | вблизи |
du côté de... | перед |
du côté de... | на чьей-л. стороне |
du côté de chez | по направлению к (Alex_Odeychuk) |
du côté de la cuisse | не вполне законный (о родственнике) |
du côté de sa mère | по материнской линии (marimarina) |
du côté des | на стороне (напр., республиканцев z484z) |
du côté gauche | незаконнорождённый |
du côté maternel | по матери (marimarina) |
du côté maternel | с материнской стороны |
du côté maternel | по материнской линии |
du côté opposé | в противоположную сторону |
du côté paternel | с отцовской стороны |
du côté paternel | по отцовской линии |
du côté russe | с российской стороны (Sergei Aprelikov) |
d'un autre côté | с другой стороны |
d'un côté | с одной стороны |
d'un côté | отдельно (marimarina) |
d'à côté | наоборот |
d'à côté | соседский (Lena2) |
d'à côté | напротив |
défaut de la côte | край ребра |
enfoncer une côte | переломить ребро |
entreprise cotée en bourse | ПАО (bassguy182) |
envoyer valser ses cheveux de l'autre côté de son front | переложить волосы на другую сторону (Le Monde, 2018) |
nom est de ... de côté | сторона + сущ. в род. пад. равна ... (Une boîte cubique est de 3 cm de côté. I. Havkin) |
faible de côté | валкий (о судне) |
faire un pas de côté | делать шаг в сторону (z484z) |
fort de côté | остойчивый (о судне) |
garde-côte | морская пограничная охрана |
garde-côte | судно для охраны рыболовства |
garde côte | береговая охрана (vleonilh) |
garde-côte | служащий охраны рыболовства |
garde-côte | таможенное судно |
garde-côte | корабль береговой охраны |
géométrie cotée | раздел начертательной геометрии, использующий проекции с числовыми отметками |
habiter dans la rue d'à côté | жить на соседней улице (sophistt) |
hors-cote | свободный рынок (ценностей) |
hors-cote | продающийся вне котировки (на бирже) |
il est de mon côté | он на моей стороне |
je te ramènerai pour vivre à mes côtés | я увезу тебя, чтобы ты жила вместе со мной (Alex_Odeychuk) |
jeter à la côte | выбросить на берег (судно) |
la balle passa à côté | пуля пролетела мимо |
la chambre à côté | соседняя комната |
la Côte напр. la Côte Atlantique, с большой буквы | побережье (zelechowski) |
la Côte d'Azur | Лазурный берег |
la Côte d'Argent | Серебряный берег (от жиронды до испанской границы) |
la Côte d'Emeraude | изумрудный берег (северное побережье Бретани) |
la côte dessine une suite de courbes | берег образует ряд излучин |
la Côte Vermeille | Вермелевый берег (западное побережье Лионского залива) |
la tête penchée sur le côté | со склонённой набок головой (Yanick) |
la tête penchée sur le côté | склонив голову (Yanick) |
laisser de coté | оставить в стороне (Alex_Odeychuk) |
laisser de côté | пренебречь (чем-л.) |
laisser de côté | оставить в стороне |
laisser de côté | оставить в обойти |
laisser de côté | отбросить (Scorrific) |
laisser de côté | откладывать в сторону (Morning93) |
laisser de côté tous mes problèmes | отложить в сторону все свои проблемы (Alex_Odeychuk) |
l'autre coté | оборотная сторона |
l'autre coté | изнанка (оборотная сторона) |
le beau côté | лицевая сторона |
le côté de l'endroit | лицевая сторона |
le côté de l'envers | изнанка] |
le côté exposée aux intempéries | наветренная сторона |
le droit est de son côté | закон на его стороне |
le droit est de son côté | право |
le mauvais côté | изнанка |
le monde de l'autre côté du miroir | зазеркалье |
le sommet de la colline est à la cote 725 | вершина холма находится на отметке семьсот двадцать пять (kee46) |
les cotes des monopoles | курс акций монополий |
les cotons sont hauts | цены на хлопок повысились |
les côtes d'un melon | дольки дыни |
les deux autres côtés | две другие стороны (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
les gens d'à côté | соседи |
les petits côtés | небольшие недостатки |
les petits côtés | причуды |
longer une côte | плыть вдоль берега |
l'un à côté de l'autre | бок о бок (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | один возле другого (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | рядом друг с другом (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | возле друг друга (I. Havkin) |
l'un à côté de l'autre | один рядом с другим (I. Havkin) |
maison mitoyenne d'un coté | дуплекс (kopeika) |
maison mitoyenne d'un coté | сблокированный двухквартирный дом (kopeika) |
maison mitoyenne d'un coté | дом на двух хозяев (kopeika) |
maison mitoyenne d'un coté | особняк из двух квартир (kopeika) |
maison mitoyenne d'un coté | один из двух примыкающих друг к другу одноквартирных жилых домов имеющих общую стену (kopeika) |
marcher sa vie entière à côté de soi | пройти всю жизнь бок о бок с самим собой (Alex_Odeychuk) |
marcher à côté de ses lattes | нуждаться |
mettre qch de côté | отложить в сторону (Morning93) |
mettre de côté | отложить про запас |
mettre de côté | отодвинуть на второй план (Iricha) |
mettre de côté | сберечь |
mettre de côté | отложить (деньги z484z) |
mettre de côté | приберегать (z484z) |
mettre de côté | приберечь (z484z) |
mettre de côté | откладывать в сторону (Morning93) |
mettre sa fierté de côté | отложить гордость в сторону (Voledemar) |
mettre toutes les billes de son côté | всё предусмотреть |
mettre toutes les chances de son côté | иметь все преимущества на своей стороне |
mettre à côté de la plaque | промахнуться |
mettre à côté de la plaque | бить мимо |
mettre à côté de la plaque | ошибиться |
moi, de mon côté j'appuie la proposition | я со своей стороны поддерживаю предложение (Morning93) |
nager jusqu'à l'autre côté de la rivière | переплыть реку (sophistt) |
ne pas être du même côté de la barricade | быть по разные стороны баррикад (marimarina) |
on lui compterait les côtes y | него все рёбра можно пересчитать |
on lui voit les côtes y | него все рёбра можно пересчитать |
par le bon côté | с лучшей стороны ("...en lui présentant toujours tout par le bon côté." (Proust) z484z) |
par un côté | в некотором отношении |
parage d'une côte | прибрежная зона (chajnik) |
parent du côté d'Adam | Седьмая вода на киселе (Nelia) |
pari à la cote | индивидуальное пари (совершаемое через букмекеров и запрещённое) |
pas de côté | шаг в сторону |
passer côté | перейти на сторону (youtu.be z484z) |
passer de côté | пройти стороной (о туче и т.п. Morning93) |
passer de l'autre côté | объехать (z484z) |
passer de l'autre côté du miroir | очутиться в зазеркалье |
passer de l'autre côté du miroir | отправиться в зазеркалье |
passer du côté ... | переходить на сторону ... (Les " Cinq Tribus Civilisées " des Territoires Indiens passèrent du côté confédéré. I. Havkin) |
passer du côté de... | стать на сторону (...) |
passer du côté de... | присоединиться к чьему-л. мнению |
passer à côté de | не заметить (z484z) |
passer à côté de | упустить (z484z) |
passer à côté de | оставить без внимания (z484z) |
passer à côté de | не обратить внимание на... (z484z) |
passer à côté de | пропустить (z484z) |
passer à côté de la la chance | потерять шанс (z484z) |
passer à côté de la la chance | упустить шанс (z484z) |
passer à côté de la la chance | упустить удачу иметь невезение (Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur. Oksana Mychaylyuk) |
passer à côté du | проходить рядом с (Alex_Odeychuk) |
passer à côté du passé ne plus s'y attarder | проходить рядом с прошлым, больше не задерживаясь в нём (Alex_Odeychuk) |
passer à côté d'une difficulté | не заметить трудность |
passer à côté d'une difficulté | обойти трудность |
passons à côté | перейдём в соседнюю комнату |
place côté fenêtre | место у окна (Scorrific) |
poche de côté | боковой карман |
point de côté | колотьё в боку |
Provence-Côte-d'Azur | Прованс-Лазурный берег (рег.) |
Que la chance soit de ton côté ! | Пусть тебе повезет! (z484z) |
rallier la côte | добраться до берега |
reconnaître une côte | обследовать берег |
regarder qn de côté | косо смотреть (на кого-л.) |
regarder de côté et d'autre | смотреть по сторонам |
regarder de quel côté vient le vent | держать нос по ветру |
retourner de l'autre côté | вывернуть (например, одежду z484z) |
rire à se tenir les côtes | хохотать до упаду |
rire à se tordre les côtes | хохотать до упаду |
répondre à côté | отвечать недомолвками (vleonilh) |
s'arrêter sur le bas-côté | остановиться на обочине (z484z) |
s'arrêter à mi-côte | остановиться на половине склона |
se coter | оцениваться |
se coter | котироваться |
se jeter de côté | броситься в сторону (Morning93) |
se jeter de côté | шарахнуться в сторону |
se jeter de tous côtés | метаться во все стороны (Morning93) |
se lacer sur le côté | шнуроваться на боку (ces bottes se lacent sur le côté - эти сапоги шнуруются на боку Maeldune) |
se mettre un peu d'argent de côté | отложить немного денег для себя |
se montrer du bon côté | зарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93) |
se ranger aux côtés de | встать на сторону (Lutetia) |
se ranger de côté | посторониться |
se ranger du côté de... | встать на чью-л. сторону |
s'engager à nos côtés | вступить в наши ряды, присоединиться к нам (Nous appelons tous ceux qui perçoivent notre initiative comme nécessaire et utile pour la planète à nous soutenir et à s'engager à nos côtés – Мы призываем всех, кто считает нашу инициативу необходимой и полезной для планеты, поддержать нас и вступить в наши ряды.
towasapiens) |
siège côté couloir | место со стороны прохода (z484z) |
siège côté couloir | сидение у прохода (Leron01) |
siège côté couloir | место у прохода (в поезде, самолете Leron01) |
siège côté fenêtre | сидение у окна (Leron01) |
siège côté fenêtre | место у окна (в поезде, самолете Leron01) |
suivre le côté droit du trottoir | держаться правой сторона тротуара |
s'écrouler sur le côté | повалиться на бок (Yanick) |
tourner du côté de qn | принять чью-л. сторону |
tous les torts sont de son côté | он кругом виноват |
tous les torts sont de son côté | он во всём неправ |
tu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la main | ты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть руку |
tu passes à côté | ты проходишь мимо этого (Alex_Odeychuk) |
un côté enfant | детскость |
un côté enfant | ребячливость |
une tartine beurrée tombe toujours du côté beurré | бутерброд всегда падает маслом вниз (Iricha) |
vitesse en côte | скорость на подъёме |
vivre à mes côtés | жить вместе со мной (Alex_Odeychuk) |
voir l'autre coté | увидеть оборотную сторону |
vomir à côté de la cuvette | блевать рядом с унитазом (Yanick) |
vue de côté | вид сбоку |
à côté ! | мимо! |
à côté ! | не попал! |
à-côté | приработок |
à-côté | побочное обстоятельство |
à côté de | рядом (kee46) |
à côté de | рядом c (Маргарита_) |
à côté de | бок о бок (kopeika) |
à côté de | наряду с (kopeika) |
à côté de | параллельно с (kopeika) |
à côté de | рядом с (I. Havkin) |
à côté de | мимо (I. Havkin) |
à côté de | по сравнению с (I. Havkin) |
à côté de | кроме (I. Havkin) |
à côté de | возле (I. Havkin) |
à côté de chez moi | рядом с домом (la photo prise ~) |
à côté de la plaque | мимо (промахнуться, попасть "рядом с отметкой", не в десятку Cranberry) |
à côté du | рядом с (мимо Alex_Odeychuk) |
à mi-côte | на середине подъёма |
à mi-côte | на половине косогора |
à tes côtés | с твоей стороны (Alex_Odeychuk) |
élévation de côté | боковой вид |
étoffe à côtes | вельвет |
étranger engagé aux côté de | иностранный наёмник (Lutetia) |
être affalé sur une côte | быть прижатым к берегу (о судне) |
être aux côtés de la famille | быть с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être de l'autre côté de la barricade | быть в оппозиции |
être de l'autre côté de la barricade | оказаться по другую сторону баррикады |
être du même côté de la barricade | быть по одну сторону баррикад (marimarina) |
être sur le côté | лежать больным |
être à côté de la plaque | глубоко заблуждаться (ludmilaalexan) |
être à côté de la plaque | ошибиться |
être à côté de la plaque | промахнуться |
être à côté de la plaque | бить мимо |
être à côté de la plaque | не то говорить |
être à côté de la plaque | не то делать |
être à la côte | быть в затруднительном материальном положении |