DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bourre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
tech.amiante en bourreраспушённый асбест
tech.amiante en bourreразрыхлённое асбестовое волокно
textileappareil de teinture pour bourreаппарат для крашения волокном
textileappareil de teinture pour bourreаппарат для крашения в волокне
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Rori)
nonstand.arriver à la bourreопаздывать (Et avec tout ça, on va arriver à la bourre ... y aura plus une nana de libre! (F. Margerin, Radio Lucien.) — Все это приведет к тому, что, когда мы приедем, уже не будет ни одной свободной девчонки. Rori)
inf.au moment de la bourreв период аврала (Iricha)
textilebas en bourre de soieчулок из шёлковой пряжи (шёлковых отходов)
tech.batte à bourreтолчейный пест
textileblanchiment en bourreбеление волокна
textileblanchiment en bourreбеление волокном
chem.blanchiment en bourreотбеливание волокна в массе
nonstand.bonne bourre !желаю успеха!
vulg.bonne bourreхорошая ебня (alinanaranjita)
mech.eng.bourre d'amianteасбестовая набивка
mining.bourre d'argileглиняная забойка
gen.bourre de cotonвата
gen.bourre de cotonхлопковые очёски
lawbourre de feutreвойлочный пыж (vleonilh)
textilebourre de fibreволокно в массе
lawbourre de fortuneсамодельный пыж (vleonilh)
textilebourre de laineобор
textilebourre de laineшерстяные очёсы
textilebourre de laineспутанная шерсть
gen.bourre de laineшерстяные очёски
mining.bourre de sable préfabriquéeзабоечный песчаный патрон
gen.bourre de soieохлопки
textilebourre de soieпрядомые отходы шёлка
textilebourre de soieбур-де-суа
gen.bourre de soieшёлковые очёски
mining.bourre de sûretéпредохранительная забойка
lawbourre du commerceпыж заводского изготовления (vleonilh)
mining.bourre en boisдеревянная забойка
textilebourre en masseрыхлая оболочка коконов
textilebourre en masseволокно в массе
textilebourre en masseватообразная оболочка коконов
gen.bourre laniceшерстяные очёсы
gen.bourre laniceшерстяные очёски
construct.bourre matériau de bourrageзабоечный материал
slangbourre-mouвраки (sixthson)
slangbourre-mou"гон" (sixthson)
slangbourre-mouчепуха (sixthson)
slangbourre-mouвраньё (sixthson)
slangbourre-mouпропаганда (sixthson)
dentist.bourre-pâteканалонаполнитель
gen.bourre tontisseострижки
textilebourre tontisseподстрижка
gen.bourre tontisseстригальный пух
gen.bourrer qn de coupsпоколотить
trucksbourrer jusqu'à l'apparition de la graisse neuve à l'orifice de contrôleвводить смазку до появления из контрольного отверстия
gen.bourrer la caisse à qnморочить голову (кому-л.)
fig.bourrer la pipeпоколотить
gen.bourrer la pipeнабить трубку
inf.bourrer le crâneморочить голову
mil., lingobourrer le crâneобрабатывать солдат (идеологически I. Havkin)
inf.bourrer le crâneзабивать голову чепухой
inf.bourrer le crâne à qnпудрить мозги (Iricha)
inf.bourrer le crâne les crânes à qnвешать лапшу на уши (приблизительный эквивалент Iricha)
inf.bourrer le mouпудрить мозги (Iricha)
inf.bourrer le mouвешать лапшу на уши (Iricha)
nonstand.bourrer le mouразвести (Vulgaire ou Populaire Ma mère s'est fait bourrer le mou par un vendeur de cuisine ! Résultat, elle va passer 5 ans à rembourser le crédit ! z484z)
nonstand.bourrer le mouразвести (Vulgaire ou Populaire Ma mère s'est fait bourrer le mou par un vendeur de cuisine ! Résultat, elle va passer 5 ans я rembourser le crédit ! z484z)
gen.bourrer le mouзабивать голову чепухой
mining.bourrer les minesпроизводить забойку шпуров
mining.bourrer les minesпроизводить забойку скважин
Игорь Мигbourrer les urnesосуществлять вброс
Игорь Мигbourrer les urnesвбрасывать бюллетени
gen.bourrer un fusilвложить пыж в ружьё
gen.bourrer un fusilзарядить
textilebourres demi-grassesпух, частично замасленный (угары)
textilebourres sèchesпух сухой (угары)
fig.bourré comme un coingпьяный в стельку (marimarina)
fig.bourré comme un coingпьяный как сапожник (marimarina)
inf.bourré comme une valiseмертвецки пьяный
Игорь Миг, inf.bourré de bléбогатей
Игорь Миг, inf.bourré de bléденежный мешок
Игорь Миг, inf.bourré de bléпри деньгах
Игорь Миг, inf.bourré de bléмешок с деньгами
Игорь Миг, inf.bourré de bléтуз
Игорь Миг, inf.bourré de bléтолстосум
Игорь Миг, inf.bourré de bléРотшильд
Игорь Миг, inf.bourré de bléсказочно богатый
Игорь Миг, inf.bourré de fricбогатей
Игорь Миг, inf.bourré de fricденежный мешок
Игорь Миг, inf.bourré de fricмешок с деньгами
Игорь Миг, inf.bourré de fricтуз
Игорь Миг, inf.bourré de fricтолстосум
Игорь Миг, inf.bourré de fricРотшильд
Игорь Миг, inf.bourré de fricпри деньгах
Игорь Миг, inf.bourré de fricсказочно богатый
mining.bourré de pierresзаполненный камнями (о кострах крепи)
Игорь Миг, inf.bourré de pognonпри деньгах
Игорь Миг, inf.bourré de pognonмешок с деньгами
Игорь Миг, inf.bourré de pognonтуз
Игорь Миг, inf.bourré de pognonпри бабках
Игорь Миг, inf.bourré de pognonтолстосум
Игорь Миг, inf.bourré de pognonРотшильд
Игорь Миг, inf.bourré de pognonбогатей
slangbourré de pognonочень богатый (Iricha)
Игорь Миг, inf.bourré de pognonденежный мешок
Игорь Миг, inf.bourré de pognonсказочно богатый
Игорь Миг, inf.bourré de thuneРотшильд
Игорь Миг, inf.bourré de thuneтолстосум
Игорь Миг, inf.bourré de thuneтуз
Игорь Миг, inf.bourré de thuneмешок с деньгами
Игорь Миг, inf.bourré de thuneпри деньгах
Игорь Миг, inf.bourré de thuneденежный мешок
Игорь Миг, inf.bourré de thuneбогатей
Игорь Миг, inf.bourré de thuneпри бабках
Игорь Миг, inf.bourré de thuneсказочно богатый
Игорь Миг, inf.bourré à craquerнаполненный до отказа
Игорь Миг, inf.bourré à craquerнабитый до отказа
Игорь Миг, inf.bourré à craquerпереполненный напр., вагон поезда
Игорь Миг, inf.bourré à craquerбитком набитый напр., автобус
gen.Ce fêlé est bourré de fric.У этого чокнутого денег куры не клюют. (Yanick)
food.ind.cigarettes à la machine bourréesнабивные сигареты машинного производства
tech.coton bourreхлопковое волокно в массе
textilecoton brut en bourreхлопок-сырец в массе
agric.coton en bourreхлопок-сырец
inf.coup de bourreаврал (Iricha)
nonstand.de la première bourreпервостатейный
nonstand.de la première bourreпервосортный
textiledispositif d'aspiration des bourresпухо-отсасывающий аппарат
textileen bourreв массе
textileen bourreв волокне (об обработке)
inf.et un peu fort bourréи чуть-чуть поддатый (Alex_Odeychuk)
inf.et un peu fort bourréи немного пьяный (Alex_Odeychuk)
nonstand.faire à la bourreделать наспех (что-л.)
nonstand.faire à la bourreторопиться
textilefibranne en bourreштапельное волокно в массе
weld.fil bourré de fluxфитильный электрод
textilefilature de la bourre de soieпрядение шёлковых отходов
textilefileur de bourreпрядильщик отходов шёлка
inf.il est bourré de...у него полно (...)
inf.il est bourré à blocу него туго набитая мошна (Rori)
inf.il est bourré à blocэто золотой мешок (Rori)
inf.Il est parti en vacances au moment de la bourre.Он ушёл в отпуск в период аврала. (Iricha)
gen.il s'est fait bourré la gueuleему набили морду
gen.je suis à la bourreя опоздал (Alex_Odeychuk)
gen.je suis à la bourreя опоздала (Alex_Odeychuk)
textilelaine en bourreшерстяное волокно в массе
textilelaine en bourreшерсть в волокне
nonstand.laisser à la bourreоставить позади
weld.lance à tube bourré de fil de ferкопьё с проволочным сердечником (для газовой резки)
tech.machine à bourrer le ballastшпалоподбивочная машина
tech.machine à bourrer le ballastмашина для подбивки балласта
mining.machine à bourrer les minesмашина для забойки шпуров
tech.machine à bourrer les minesмашинка для забойки шпуров
tech.machine à laver les bourresшерстомойка
tech.machine à laver les bourresшерстомойная машина
mil.mannequin bourré de pailleчучело
mil.mannequin bourré de pailleманекен
textilematière en bourreволокно в массе
mining.moellon bourréбут
mining.moellon bourréбутовый камень
slangne pas être à la bourre pour...всегда быть готовым к (...)
textileporte-matière à bourreконтейнер для волокна в массе (при обработках)
textilepremière bourreрвань грежевая
textilepremière bourreрвань при кокономотании
textilepremière bourreкокономотальная коконная путанка
gen.se bourrerтузить друг друга
inf.se bourrerобъедаться
inf.se bourrerнапичкаться (чем-л.)
nonstand.se bourrerнапиваться
nonstand.se bourrerзаработать
nonstand.se bourrerразбогатеть
Игорь Миг, inf.se bourrerподдавать
Игорь Миг, inf.se bourrerобжираться
Игорь Миг, inf.se bourrerнажираться
gen.se bourrerдраться
gen.se bourrer deобъесться (Franka_LV)
gen.se bourrer deобъедаться (Franka_LV)
nonstand.se bourrer la gueuleнадраться (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueule"накачаться" (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueule"нализаться" (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueule"налакаться" (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueuleнапиться вдрызг (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueuleупиваться (z484z)
nonstand.se bourrer la gueuleнабухаться (z484z)
nonstand.se bourrer la gueule"залить глаза" (Yanick)
nonstand.se bourrer la gueule"нажраться" (Yanick)
inf.se bourrer les côtesнамять друг другу бока
idiom.se tirer la bourreсоревноваться (Overjoyed)
idiom.se tirer la bourreсоперничать (Overjoyed)
idiom.se tirer la bourreбороться (Overjoyed)
textileséchage en bourre à la continueнепрерывная сушка волокна
textileteinture de ia bourreкрашение волокна в массе
textileteinture de la bourreкрашение в массе (IceMine)
tech.teinture de la bourreкрашение волокна в массе
textileteinture en bourre à la continueнепрерывное крашение волокном
mining.tir à la bourre de terreвзрывание с породной забойкой
tech.tire-bourreспиральное сверло
tech.tire-bourreспиральный бур
mining.tire-bourre de sondeловильный штопор
inf.un peu fort bourréчуть-чуть поддатый (Alex_Odeychuk)
inf.un peu fort bourréчуток перебрал (Alex_Odeychuk)
inf.un peu fort bourréнемного пьяный (Alex_Odeychuk)
nonstand.à la bourreпосле всех
nonstand.à la bourreс опозданием
inf.être bourré comme un polackбыть пьяным как поляк как сапожник (Marussia)
fig.être à la bourreзашиваться (торопиться, опаздывать marimarina)
nonstand.être à la bourreприйти к шапочному разбору (Ces mots (c'est à la bourre) sont de plus en plus fréquents dans la bouche de nos contemporains pour qui le temps est toujours compté. Il est difficile de retracer l'origine exacte de cette expression que les textes ignorent. (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Это выражение: "прийти к шапочному разбору" все чаще и чаще встречается в речи наших современников, для которых время - деньги. Трудно проследить его происхождение, так как в текстах оно не встречается. Rori)
gen.être à la bourreторопиться
gen.être à la bourreопаздывать