DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing bons | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller bon trainбыть в разгаре (fiuri2)
aller bon trainв разгаре (ybelov)
aller à bon ventидти против ветра (ROGER YOUNG)
avoir bon dosнести ответственность за последствия чужой ошибки (julia.udre)
Avoir de bons et de mauvais quarts d'heureбыть то в хорошем, то в плохом настроении (Motyacat)
Avoir de bons moments et de mauvais quarts d'heureредко бывать в хорошем настроении (Motyacat)
bon chien chasse de raceхорошая порода не может не проявиться (ROGER YOUNG)
bon chien chasse de raceне учи учёного (ROGER YOUNG)
bon lieuхороший дом (kee46)
bon lieuхорошее семейство (kee46)
bon lieuхорошее общество (kee46)
bon lieuдостоверный источник (kee46)
brebis du bon Dieu, bonne bruteкроткая овечка (ROGER YOUNG)
comme le bon Dieu nous a faitв чем мать родила (ROGER YOUNG)
conduire à bon portдовести, довезти благополучно (J'entends vous mener à bon port. - Я хочу довезти вас без приключений. Rori)
conduire à bon portдовести дело до благополучного конца (Rori)
de bon matinни свет ни заря (ROGER YOUNG)
faire contre mauvaise fortune bon coeurне позволить трудностям сломить себя, уметь довольствоваться тем, что имеешь (julia.udre)
il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvagesне нужно высмеивать людей (Manon Lignan)
il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvagesне нужно принимать людей за дураков (Manon Lignan)
il n'est si bon cheval qui ne broncheконь о четырёх ногах, да спотыкается (ROGER YOUNG)
ne pas être bon à rienникуда не годиться, ничего не стоить (Rori)
ne pas être bon à rienникуда не годиться, ничего не стоить (Figaro. Les gens qui ne veulent rien faire de rien, n'avancent rien et ne sont bon à rien. (Beaumarchais, Le mariage de Figaro.) — Фигаро. Поверьте мне, что люди, которые ничего не из чего не желают сделать, ничего не достигают и ничего не стоят. Rori)
n'être bon qu'à jeter aux chiensгодиться только на выброс (ROGER YOUNG)
oiseau de bon augureпредвестник удачи, счастья (ROGER YOUNG)
quand bon me chanteкогда мне захочется (Je veux pouvoir réclamer mon dû quand bon me chante. lunuuarguy)
rendre de bons et loyaux servicesслужить верой и правдой (Viktor N.)
se placer sur un bon terrainзанять выгодную позицию (kee46)
son compte est bonпесенка спета (кого-то, чья-то ROGER YOUNG)
Un bon averti en vaut deuxза одного битого двух небитых дают (Motyacat)
Un bon averti en vaut deuxза ученого двух неучёных дают (Motyacat)
Un bon bâilleur en fait bâiller deuxдурной пример заразителен (Motyacat)
Un bon fromagемолочные реки и кисельные берега
à bon escientпо-настоящему (Rori)
à bon escientсерьезно (Rori)
à bon escientумышленно (Rori)
à bon jour, bonne étrenneв хороший день-добрый почин (Rori)
à bon portдо места назначения (Rori)
à quoi bon ?с какой стати?
être sur les bons railsбыть на верном пути (kee46)