French | Russian |
acheter à bon marché | дёшево покупать (z484z) |
acheter à bon marché | купить дёшево (z484z) |
acheter à bon marché | покупать дёшево (z484z) |
acheter à bon marché | дёшево купить (z484z) |
alcool bon goût | очищенный спирт |
aliment qui a bon goût | вкусная еда |
aller bon train | ехать быстро |
aller bon train | идти полным ходом (Anna Perret) |
aller bon train | идти |
allez bon d'accord on a rêvé mieux | хотя соглашусь, что мечталось о большем (Alex_Odeychuk) |
allons bon ! | вот ещё! |
arriver bon dernier | прийти самым последним (Son cheval est arrivé bon dernier. Helene2008) |
arriver bon premier | прийти самым первым |
arriver à bon port | благополучно прибыть |
arroser son repas d'un bon vin | пить хорошее вино за едой |
assez bon | недурной (vleonilh) |
assez bon | сносный (vleonilh) |
atmosphère bon enfant | благодушная атмосфера |
atmosphère bon enfant | благодушно-расслабленная атмосфера |
atmosphère bon enfant | расслабленно-благодушная атмосфера |
atmosphère bon enfant | обстановка благодушия |
au bon air | на свежем воздухе (Motyacat) |
au bon endroit | в нужном месте |
au bon sens du terme | в хорошем смысле слова (z484z) |
aux bons soins | на попечение (J'ai confié Alvin aux bons soins de Triss. lunuuarguy) |
aux bons soins de... | просьба передать через такого-то (надпись на конверте) |
avoir bon air | хорошо выглядеть |
avoir bon bec | за словом в карман не лезть |
avoir bon cœur | быть добрым |
avoir bon dos | служить оправданием (kann_sein) |
avoir bon esprit | быть здравомыслящим |
avoir bon esprit | быть надёжным |
avoir bon esprit | быть доброжелательным |
avoir bon vent | идти с попутным ветром |
avoir bon vent | идти по ветру |
avoir bon visage | хорошо выглядеть |
avoir de bons antécédents | хорошо проявить себя в прошлом |
avoir de bons certificats | хорошо аттестоваться |
avoir de bons rapports avec... | быть в хороших отношениях с (...) |
avoir du bon | иметь хорошие стороны |
avoir du bon sens | быть благоразумным (kee46) |
avoir l'oeil et le bon | смотреть в оба |
avoir un bon accent | иметь хорошее произношение (Iricha) |
avoir un bon classement | быть среди лучших |
avoir un bon classement | занимать хорошее место |
avoir un bon coup de crayon | быть хорошим рисовальщиком |
avoir un bon creux | обладать густым басом |
avoir un bon estomac | обладать здоровым желудком |
avoir un bon feeling | быть чувствительным |
ballon bon | верный мяч |
bon alimentaire | продуктовая карточка |
bon alimentaire | продовольственная карта |
bon alimentaire | талон на льготную покупку продуктов |
bon alimentaire | продовольственная карточка |
bon appétit ! | приятного аппетита! |
bon augure | счастливое предзнаменование |
bon berger | советник |
bon berger | наставник |
bon-cadeau | подарочный сертификат (nilb0g) |
bon coeur | доброе сердце (ROGER YOUNG) |
Le Bon coin | сайт бесплатных коммерческих объявлений (аналог E-bay wikipedia.org Juillet12) |
bon comme le pain | добрейшей души |
bon comme l'or | добрейшей души |
bon courage ! | не падай духом! |
bon de caisse | чек на получение денег в счёт ссуды |
bon de livraison | квитанция о доставке (boulloud) |
bon de repas | талон на обед |
bon de retour | бланк возврата (ioulenka1) |
bon de réduction | скидка (z484z) |
bon de réduction | купон на скидку (Iricha) |
bon de séjour | путёвка |
bon de travail | наряд |
bon Dieu ! | черт возьми! |
bon Dieu ! | боже мой! |
bon Dieu de bois ! | тысяча чертей! |
bon droit | правота (Notburga) |
bon du Trésor sur formule | боны казначейства в купюрах |
bon débarras ! | баба с воза - кобыле легче |
bon débarras ! | слава богу! |
bon débarras ! | скатертью дорога! |
bon débarras ! | одним меньше! |
bon déroulement de la grossesse | успешное протекание беременности (ROGER YOUNG) |
bon genre | хорошие манеры |
bon gré mal gré | хочешь-не хочешь (Lucile) |
bon manœuvrier dans les affaires | он оборотистый в делах |
Bon Marché | "Бон Марше" (парижский универмаг vleonilh) |
bon nombre | значительное количество (vleonilh) |
bon nombre | значительное число (vleonilh) |
bon nombre de | многие (ludmila alexan) |
bon passé | безупречное прошлое (vleonilh) |
bon pour francs | достоинство ценной бумаги |
bon pour francs | стоимость во франках |
bon pour le service armé | годен к строевой (службе) |
un bon pourboire | хорошие чаевые (marimarina) |
bon retour ! | с возвращением ! (vleonilh) |
bon retour ! | с возвращением! (z484z) |
bon rétablissement ! | выздоравливайте ! (vleonilh) |
bon salaire | достойная зарплата (ROGER YOUNG) |
bon sang ! | богом тебе клянусь! |
bon sang ! | бог ты мой! (marimarina) |
bon sang ! | боже ж ты мой! (в 14м веке говорили: par le sang (de) Dieu ! marimarina) |
bon sang ! | бог - свидетель! |
bon sang ! | клянусь богом! |
bon sang ! | чёрт возьми! |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | когда бог на душу положит (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | взбрести в голову (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | вздумать когда вздумается (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | захотеться если так хочется (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | приспичить когда ему приспичит (marimarina) |
quand, si bon vous, lui, leur, etc. semble | заблагорассудиться как заблагорассудится (marimarina) |
bon ton | хорошие манеры |
bon usage | образцовое употребление (языка vleonilh) |
bon vent ! | желаю успеха |
bon vieux temps | старое доброе время (z484z) |
bon vieux temps | старые добрые времена (z484z) |
Bon visionnage ! | Приятного просмотра! (видео Morning93) |
bon voilier | ходкое судно |
bon voisinage | добрососедские отношения |
bon vouloir | искреннее желание |
bon vouloir | добрые намерения |
Bon voyage | Желаю счастливого пути! (z484z) |
Bon voyage ! | Удачной поездки! (z484z) |
bon voyage ! | доброго пути ! |
Bon voyage | Счастливого пути! (z484z) |
bon voyage ! | счастливого пути! |
bon à expédier | разрешение на выдачу копии судебного решения |
bon à jeter aux orties | хоть брось ("Ну, ты, батюшка, я вижу, неисправим, хоть брось, — возразила Дарья Михайловна" [Иван С. Тургенев, "Рудин"] " Allons, je vois, mon petit père, que tu es incorrigible et bon я jeter aux orties, répliqua Daria Michaëlowna " [Ivan S. Turgenev, "Dimitri Roudine", trad. Louis Viardot] robinfredericf) |
bons du Trésor | боны казначейства |
bons royaux | королевские боны (vleonilh) |
bons résultats obtenus | высокие достижения (ROGER YOUNG) |
brebis du bon Dieu | кроткая овечка (ROGER YOUNG) |
bête à bon Dieu | божья коровка |
car tel est notre bon plaisir | ибо такова наша воля (формула указов французских королей) |
ce qui est bon se recommande de soi-même | хорошее само за себя говорит (marimarina) |
cela ne présage rien de bon | это не сулит ничего хорошего (Morning93) |
cela ne présage rien de bon | это не предвещает ничего хорошего (Morning93) |
cela ne sent pas bon | тут дело тёмное |
cela ne sent pas bon | это плохо кончится |
cela part d'un bon cœur | это сказано от чистого сердца |
cela révolte le bon sens | это противоречит здравому смыслу |
c'est bon ! | хорошо! |
c'est bon ! | вкусно! |
c'est bon ! | достаточно (за столом, когда кладут еду в тарелку) |
c'est bon ! | ладно! |
c'est bon ! | довольно! |
c'est bon ! | хватит (за столом, когда кладут еду в тарелку) |
c'est bon pour... | это полезно для (...) |
c'est bon pour lui de... | ему это подходит (а мне нет) |
c'est bon signe que | хорошо, что (Yanick) |
c'est jamais bon ! | снова не то! |
c'est jamais bon ! | вам всё не то! |
c'est la maison du bon Dieu | это очень гостеприимная семьи |
c'est pas du bon français | так по-французски не говорят (marimarina) |
c'est pas l'bon moment | сейчас не лучшее время (для чего-л. Alex_Odeychuk) |
c'est un bon copain | свой парень (vleonilh) |
c'est un bon point à marquer pour lui | это ему зачтётся |
c'est une insulte au bon sens | это надругательство над здравым смыслом |
comme bon lui semble | на своё усмотрение (Yanick) |
comme bon lui semble | как ему заблагорассудится (Iricha) |
comme bon vous semble | как Вам заблагорассудится (Iricha) |
comme bon vous semble | как вам угодно |
comme dans le bon vieux temps | как в старые добрые времена (Boria) |
comme il est bon | как он добр |
culture à bon rendement | высокоурожайная культура |
c'était votre bon plaisir | на то была ваша добрая воля |
dans le bon sens du terme | в хорошем смысле (z484z) |
dans un bon nombre de | в ряде (dans un bon nombre de pays - в ряде стран Alex_Odeychuk) |
dans un bon nombre de pays | в ряде стран (Alex_Odeychuk) |
depuis un bon bout de temps | уже давно (Yanick) |
devenir bon dans quelque chose | поднатореть (devenir bon en maths, devenir un bon vendeur Morning93) |
devenir bon dans quelque chose | поднатореть (Morning93) |
dire des bons mots | сыпать остротами (Morning93) |
décocher un bon mot | сострить |
décocher un bon mot | отпустить острое словечко |
en bon français | на чистом французском языке |
en bon père de famille | смирно |
en bon père de famille | спокойненько |
en bon état | годный |
en bon état | в хорошем состоянии |
en dépit du bon sens | в ущерб здравому смыслу (ROGER YOUNG) |
en dépit du bon sens | вопреки здравому смыслу (Franka_LV) |
en dépit du bon sens | из рук вон плохо |
en faire un bon usage | найти хорошее применение (чему-л. ybelov) |
en être quitte à bon marché | дёшево отделаться |
faire bon accueil à qn | оказать хороший приём (Morning93) |
faire bon ménage avec qn | ужиться с кем-либо (Iricha) |
faire bon ménage | жить в ладить |
faire bon ménage | уживаться (Iricha) |
faire bon ménage | жить в согласии |
faire bon poids | вешать с походом |
faire bon visage à qn | оказать хороший приём (кому-л.) |
faire comme bon te semble | поступать так, как считаешь нужным (Alex_Odeychuk) |
faire contre mauvaise fortune bon cœur | проглотить горькую пилюлю не поморщившись |
faire de l'usage faire un bon usage | долго служить (о вещи) |
faire du bon travail ensemble | сработаться (z484z) |
faire le bon apôtre | притворяться добрым |
faire le bon apôtre | строить из себя праведника |
faire le bon apôtre | лицемерить |
faire le bon apôtre | притворяться честным |
faire le bon Samaritain | спешить на помощь людям (тж ирон.) |
faire un bon emploi de qch | найти хорошее применение (чему-л.) |
faire un bon prix | продать недорого (z484z) |
faire un bon prix | уступить в цене (z484z) |
faire un bon temps | добиться хороших результатов |
faire un bon usage de | правильно использовать (Voledemar) |
faire un bon usage de | эффективно использовать (Voledemar) |
Fais comme bon te semble. | Будь по-твоему. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
fais comme bon te semble | поступай так как считаешь нужным (Silina) |
Faites comme vous bon semble. | Поступайте, как знаете. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
Faites comme vous bon semble. | На ваше усмотрение. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
fournir de bons renseignements | иметь хорошие рекомендации |
gros bon sens | простой здравый смысл |
habitation bon marché | дешёвое жилье (vleonilh) |
homme de bon conseil | хороший советчик |
homme de bon conseil | разумный человек |
homme de bon sens | здравомыслящий человек |
ignorer le bon sens | игнорировать здравый смысл (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
il a bon dos ! | чего только о нём не наговорят! |
il a bon dos ! | на него всё можно свалить |
il a de bons moments | иногда он хорошо ведёт себя |
il a de bons moments | порой он счастлив |
il a de bons moments | иногда он бывает приятным |
il a de bons réflexes | он отлично быстро реагирует |
il a eu un bon bulletin | он получил хорошие отметки |
il a tiré le bon numéro | он вытащил выигрышный номер |
il a tiré le bon numéro | ему повезло |
Il a un très bon appétit. | У него за ушами трещит. (У него отменный аппетит. Helene2008) |
il essayait juste d'être un bon petit ami | он всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk) |
il est arrivé bon dernier | он пришёл самым последним |
il est bon | его надо упрятать в жёлтый дом |
il est bon avec tout le monde | он со всеми в хороших отношениях |
клок.Il est bon de gagner même un troupeau de laine de la brebis galeuse. | с паршивой овцы хоть шерсти клок (ROGER YOUNG) |
il est bon valseur | он хорошо вальсирует |
il est bon à mettre au cabanon | он сумасшедший |
il fait bon | погода хорошая |
il fait bon de ... | следует ... |
il fait bon ici | тут приятно |
il fait bon ici | тут хорошо |
il fera un bon médecin | он б?дет хорошим врачом |
il n'a pas un gramme de bon sens | у него нет ни грамма здравого смысла |
il ne fait pas bon | нелегко (Il ne fait pas bon être ministre par les temps qui courent fluggegecheimen) |
il ne laissait pas d'être bon mari | он всё же был хорошим мужем |
il n'est pas bon en maths | он не силён в математике (Iricha) |
il n'est pas bon en maths | у него не очень хорошо с математикой (Iricha) |
il y a du bon | всё в порядке |
il y a du bon | дело идёт на лад |
intérieur de bon goût | изысканный интерьер (sophistt) |
intérieur de bon goût | выполненный со вкусом интерьер (sophistt) |
J'ai un sacré bon oeil, moi ! | У меня-то глаз намётан. (Iricha) |
j'ai un très bon souvenir de | я хорошо помню (youtu.be z484z) |
je me rappelle à votre bon souvenir | напоминаю вам о себе в письме (ROGER YOUNG) |
j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pas | не строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk) |
juger bon | счесть уместным |
L'adversité est un bon enseignant. | Без муки нет и науки (ROGER YOUNG) |
le bon de l'histoire... | самое забавное в этом (...) |
le bon de voyage | дорожный чек (Palmirov) |
le bon de voyage | проездной билет (Palmirov) |
le bon Dieu | боженька |
le bon droit | неоспоримое право |
le bon droit | правое дело |
le bon déroulement du service | слаженная работа отдела (упорядоченная, согласованная работа pivoine) |
le bon marché | дешевизна |
le bon moment | подходящее время (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
le bon plaisir | одобрение |
le bon plaisir | согласие |
le bon plaisir | деспотизм |
le bon plaisir | своенравие |
le bon plaisir | своеволие |
le bon renom | доброе имя |
le bon temps | счастливая пора |
le bon temps est passé | были времена, да прошли (marimarina) |
le bon usage | хороший язык |
le bon usage | правильная речь |
le compte est bon | счёт верен |
les bons du Trésor | государственные облигации (investir dans les bons du Trésor à dix ans Lutetia) |
les bons du Trésor | государственные облигации (investir dans les bons du Trésor я dix ans Lutetia) |
Les tambourins sont bons quand ils sont derrière les montagnes. | славны бубны за горами (ROGER YOUNG) |
lâcher un bon mot | сострить |
lâcher un bon mot | отпустить остроту |
L'économie est un bon serviteur, mais un mauvais maître. | Бережливость хороша, да скупость страшна (ROGER YOUNG) |
maintenir en bon état | поддерживать в хорошем состоянии (ROGER YOUNG) |
manger d'un bon appétit | есть с аппетитом |
manger le bon Dieu | причащаться |
mener le bon combat | сражаться за правое дело (Morning93) |
mener à bon port | довести до благополучного конца |
moins bon | худший (Il est plus souhaitable d'avoir des images avec une qualité moins bonne que des images qui présentent des pertes de paquets. I. Havkin) |
moins bon | не такой хороший (I. Havkin) |
moins bon | хуже (Cela ne signifie nullement que la qualité de l'assemblage soit moins bonne. I. Havkin) |
Mon bon souvenir aux vôtres ! | Передавайте привет своим (z484z) |
Mon bon souvenir aux vôtres ! | Передавай привет своим! (z484z) |
mon bon souvenir à ... | привет (заключительная формула письма; ...) |
mon bon vouloir | мой добрая воля |
mon humeur est bon | моё настроение хорошее (z484z) |
mon tout bon | милейший |
monsieur bons offices | посредник |
"n'a pas eu bon résultat " | не получилось (totoll) |
navire bon marcheur | быстроходное судно |
n'avoir pas un grain de bon sens | не обладать ни крупицей здравого смысла |
ne pas avoir une once de bon sens | не иметь ни грана здравого смысла |
ne pas être en bon passe | переживать не лучшие времена (Lucile) |
ne pas être un bon juge en une matière | не очень хорошо разбираться в (чем-л.) |
non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk) |
non pour de bon | окончательное и бесповоротное "нет" (répondre non pour de bon - сказать окончательное и бесповоротное "нет" Alex_Odeychuk) |
Nous espérons que vous voudrez bien réserver bon accueil à la traite qui vous sera présentée… | Надеемся, что Вы примете к оплате вексель, который будет Вам предъявлен… (ROGER YOUNG) |
oiseau bon voilier | птица с сильным полётом |
oiseau de bon augure | вестник удачи |
on lui donnerait le bon Dieu sans confession | он живым в рай попадёт |
ouais vas-y c'est bon ! | ну ладно, хватит! (Alex_Odeychuk) |
outrage au bon sens | насилие над здравым смыслом |
ouvrage frappé au bon coin | хорошее произведение |
par le bon côté | с лучшей стороны ("...en lui présentant toujours tout par le bon côté." (Proust) z484z) |
parabole du bon Samaritain | притча о добром самаритянине |
parler de qn en bons termes | хорошо отзываться (о ком-л.) |
Parler est bon marché, le silence est doré. | слово-серебро, молчание-золото (ROGER YOUNG) |
pas bon signe, pas de bon augure, de mauvais augure | неблагоприятный (KiriX) |
passer son bon souvenir à | передавать привет (youtu.be z484z) |
passer son bon souvenir à | передать привет (youtu.be z484z) |
passer un bon moment | хорошо провести время (Iricha) |
passer un bon moment ensemble | хорошо проводить время вместе (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
placer dans un bon jour | поместить в выгодном освещении |
plaisanterie de bon aloi | шутка хорошего тона |
point de bon outil | коли рожа крива (ROGER YOUNG) |
popularité bon marché | дешёвая популярность |
pour bon accord | согласовано (ROGER YOUNG) |
pour de bon | навсегда (makarwoman) |
pour de bon | окончательно, по-настоящему, всерьёз (si tu continues, je vais me fâcher pour de bon - if you keep that up, I'm really going to get angry Стефанов Даниил) |
pour l'amour du bon Dieu | ради бога (Oh ! j'ai peur, sœur Ygraine, j'ai peur!- Vite, vite!- Ouvre vite!- pour l'amour du bon Dieu, sœur Ygraine ! z484z) |
pour le bon motif | с серьёзными намерениями (об ухаживании за женщиной) |
pour le bon motif | из хороших побуждений |
prendre du bon temps=s'amuser | наслаждаться жизнью (luciee) |
prendre un bon départ | хорошо начаться |
prendre un bon départ | хорошо начать |
prendre un bon tour | принять хороший оборот |
prendre une affaire par le bon bout | искусно и выгодно начать дело |
Priez Dieu, mais accrochez-vous à votre bon esprit. | Богу молись, а добра ума держись (ROGER YOUNG) |
que vous êtes bon ! | как вы добра! |
quel bon vent vous amène ? | Какими судьбами? (z484z) |
quel bon vent vous amène ? | каким ветром? (marimarina) |
quel bon vent vous amène dans nos parages ? | каким ветром вас занесло в наши края? |
qui a bon voisin a bon matin | хороший сосед - клад |
ramasser un bon rhume | схватить сильный насморк |
rappeler au bon souvenir de qn | передать привет (кому-л.) |
rappelez-moi au bon souvenir de... | напомните обо мне (формула вежливости; ...) |
rapports de bon voisinage | добрососедские отношения |
reconnaître bon | признать годным |
redonner un bon moral | взбодрить (z484z) |
regarder qn d'un bon oeil | относиться благожелательно (Morning93) |
regarder qn d'un bon œil | относиться к кому-л. благожелательно |
regretter le bon temps d'autrefois | ностальгировать по прошлому (Morning93) |
regretter le bon temps d'autrefois | ностальгировать по ушедшим временам (Morning93) |
remercier qn pour ses bons et loyaux services | выразить кому-л. благодарность за безупречную службу |
repartir du bon pied | начать с чистого листа (greenadine) |
revenant-bon | побочный доход |
revenant-bon | прибыток |
revenant-bon | случайный доход |
robuste bon sens | простой здравый смысл |
répondre bon | ответить правильно (Iricha) |
répondre non pour de bon | сказать окончательное и бесповоротное "нет" (Alex_Odeychuk) |
réputé bon | заведомо исправный (ROGER YOUNG) |
se donner du bon temps | повеселиться |
se faire du bon sang | получать удовольствие |
se faire du bon sang | испытывать |
se lever de bon matin | вставать рано |
se montrer du bon côté | зарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93) |
se payer du bon temps | хорошо провести время |
se placer sur un bon terrain | быть в выгодном положении |
se rappeler au bon souvenir de qn | передать привет (кому-л.) |
selon leur bon plaisir | по их усмотрению |
semer le bon grain | сеять разумное |
semer le bon grain | сеять доброе |
s'en arrêter bon chemin | бросить хорошо начатое дело |
s'en tirer à bon compte | дёшево отделаться |
si bon vous semble | если вам будет угодно |
si j'ai bon souvenir | если память мне не изменяет |
si l'existence ici ne se limite qu'à la survie il faut savoir qu'une aile de papillon peut tout changer pour de bon | если существование здесь сводится к выживанию, нужно знать, что даже взмах крыльев бабочки может изменить всё и навсегда (Alex_Odeychuk) |
Si vous achetez à bon marché, vous payez cher, bon marché et méchant, cher et savoureux. | скупой платит дважды (ROGER YOUNG) |
sois un bon petit | будь хорошим мальчиком (Alex_Odeychuk) |
son compte est bon | его песенка спета |
souhaiter bon anniversaire | поздравить с днём рождения (Iricha) |
souhaiter bon courage | желать удачи (пожелание // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
souhaiter bon courage | желать счастья (пожелание // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
souhaiter un bon anniversaire | поздравить с днём рождения (Iricha) |
sous de bons auspices | с хорошими добрыми, благоприятными предзнаменованиями (plg78) |
soutenir le bon combat | бороться за правое дело |
soyons bons | будем добры (Alex_Odeychuk) |
succès de bon aloi | заслуженный успех |
terre de bon rapport | плодородная почва |
tirer un bon numéro | вытянуть счастливый номер (в лотерее) |
tous les genres sont bons hors le genre ennuyeux | все жанры хороши, кроме скучного (Вольтер, Блудный сын, предисловие - 1738 (Voltaire, L'Enfant Prodigue, preface) NickMick) |
tous les moyens lui sont bons | он ничем не побрезгует, чтобы (...) |
tout aussi bon que | столь же хорош, как и (Alex_Odeychuk) |
tout de bon | окончательно (Lucile) |
tout de bon | по-настоящему (Wassya) |
tout de bon | в самом деле (Lucile) |
tout de bon | бесповоротно (Lucile) |
tout de bon | всерьёз (Wassya) |
transmettre son bon souvenir à qqn | передавать привет ("Larousse, bien communiquer", p.35 z484z) |
trouver bon | одобрять |
Très bon marché | по сходной цене (Ushakova) |
Très bon sens de l'observation. | Ты очень наблюдательный (с усмешкой z484z) |
très bons résultats | высокие достижения (ROGER YOUNG) |
un attentat contre le bon goût | оскорбление вкуса |
un bon copain | хороший парень |
un bon début est la moitié de l'œuvre | лиха беда начало |
un bon mariage | выгодный брак |
un bon millésime | хороший год (для приготовления вина) |
un bon moment | счастливая минута |
un bon moment | продолжительное время |
un bon moment | удобное время |
un bon morceau de qch | добрая часть (чего-л.) |
un bon mouvement | щедрость |
un bon mouvement | благородное дело |
un bon mouvement | доброе побуждение |
un bon nombre de | ряд (dans un bon nombre de pays - в ряде стран Alex_Odeychuk) |
un bon petit garçon | хороший мальчик (Alex_Odeychuk) |
Un bon professeur n'a pas de favoris. | У хорошего учителя нет любимчиков. (Iricha) |
un bon système | ловкий приём |
un bon système | хороший приём |
un bon à rien | ничтожество |
un bon à rien | никчёмный человек |
un bon élément | ценный сотрудник (для предприятия Iricha) |
un bon élément | ценный кадр (для предприятия Iricha) |
un grain de bon sens | доля здравого смысла (ROGER YOUNG) |
un républicain bon teint | стопроцентный республиканец |
un touche-à-tout, être bon à tout faire,un homme à tout faire | "и швец, и жнец, и на дуде игрец" (наше "и швец, и жнец" приобретает ироничный оттенок во французском - так говорят о людях, интересующихся всем подряд, но достаточно на поверхностном уровне luciee) |
un verre de vin est bon pour la santé | один бокал вина полезен для здоровья (sophistt) |
vendre à bon marché | продавать за бесценок |
vendre à bon marché | продавать дёшево |
vivre en bon accord | жить в добром согласии |
vivre en bon voisinage avec qn | хорошо жить со своим соседом |
voir qch de bon yeux | смотреть одобрительно (на что-л.) |
voir de bon œil | смотреть благожелательно |
voir de bon œil | смотреть благосклонно |
voir qch du bon œil | одобрительно смотреть на что-л. (Lucile) |
voir d'un bon œil | смотреть благожелательно |
voir d'un bon œil | смотреть благосклонно |
vu, bon pour certification matérielle de la signature de | Свидетельствую верность подписи господина... (ROGER YOUNG) |
vu, bon pour certification matérielle de la signature de | Подтверждаю подлинность подписи г-на (ROGER YOUNG) |
vu, bon pour certification matérielle de la signature de | свидетельствую верность подписи (такого-то ROGER YOUNG) |
y a des bons et des faux pas | в жизни бывают правильные и ошибочные ходы (Alex_Odeychuk) |
y a des bons et des faux pas, du pif et des coups bas | в жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже пояса (Alex_Odeychuk) |
y aller de bon cœur | действовать открыто |
y aller de bon cœur | действовать прямо |
y aller de bon feu | поступить открыто |
y aller de bon feu | поступить прямо |
à bon compte | дёшево |
à bon compte | без труда (ROGER YOUNG) |
à bon droit | с полным правом |
à bon droit | законно |
à bon droit | по праву |
à bon entendeur | предупреждение тем кто умеет слушать (Sens : Avis à ceux qui savent écouter. Avertissement plus ou moins voilé. luciee) |
à bon entendeur | предупреждение тем кто умеет слушать (Sens : Avis я ceux qui savent écouter. Avertissement plus ou moins voilé. luciee) |
à bon entendeur salut | имеющий уши да слышит |
à bon escient | разумно (ROGER YOUNG) |
à bon escient | с толком (les utiliser à bon escient (использовать их с толком) pivoine) |
à bon escient | с умом (ROGER YOUNG) |
à bon escient | сознательно |
à bon escient | с достаточным основанием |
à bon escient | с пользой (Alex_Odeychuk) |
à quoi bon ? | какой смысл? |
à quoi bon ? | какой в этом смысл? |
à quoi bon ? | зачем? |
à quoi bon ? | что толку? |
à quoi bon ? | ради чего? |
à quoi bon ? | к чему? |
à quoi bon | что проку (marimarina) |
à quoi bon ? | для чего? |
à quoi bon se torturer ? | какой смысл терзать себя? |
échange de bons procédés | обмен вежливостями |
échange de bons procédés | взаимные услуги |
établir un bon diagnostic | установить правильный диагноз |
étoffe d'un bon user | добротная ткань |
étoffe d'un bon user | прочная ткань |
être bon | быть хорошим (Alex_Odeychuk) |
être bon | получить своё |
être bon | пропасть |
être bon | быть арестованным |
être bon | погореть |
être bon comme le pain | добрейшей души (v_IP) |
être bon en... | быть сильным в (чем-л.) |
être bon en... | преуспевать |
être bon marché | быть доступным по цене (vleonilh) |
être bon pour qch | быть всегда готовым делать (что-л.) |
être bon pour la classe | быть годным к военной службе |
être bon public | хорошо принимать (спектакль и т.п.) |
être bon public | хорошо реагировать (на что-л.) |
être connu comme un bon travailleur | зарекомендовать себя хорошим работником (Morning93) |
être de bon poil | быть в хорошем настроении |
être en bon chemin | идти на лад |
être en bon voisinage avec qn | хорошо жить со своим соседом |
être en bon équipage | быть хорошо оборудованным |
être en bon équipage | хорошо оснащённым |
être en bon équipage | быть хорошо одетым |
être en bon état de santé | быть здоровым (ROGER YOUNG) |
être en bon état d'esprit | быть в хорошем расположении духа (pivoine) |
être en bons termes avec qn | быть в хороших отношениях (с кем-л.) |
être sur le bon chemin | быть на правильном пути (z484z) |
être sur le bon chemin | правильно идти (z484z) |
être sur le bon chemin | быть на верном пути (z484z) |
être sur un bon pied avec qn | быть в коротких отношениях с кем-л. быть с кем-л. на дружеской ноге |