DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bonne | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
journ.abuser de la bonne foiзлоупотреблять чьим-л. доверием (de qn)
gen.accrocher une bonne placeполучить хорошее местечко
journ.acte de bonne volontéакт доброй воли
gen.adopter une bonne hygiène de vieвести здоровый образ жизни (Iricha)
gen.aimer la bonne chèreлюбить хорошо поесть
gen.aller à bonne allureехать на хорошей скорости (vleonilh)
gen.ambassadeur de bonne volontéпосол доброй воли (ad_notam)
journ.amendement en bonne et due formeпоправка в правильной и надлежащей форме
gen.annoncer une bonne nouvelleсообщить хорошую новость
gen.arrange-toi pour faire une bonne impressionпостарайся произвести хорошее впечатление (marimarina)
gen.assauts de bonne humeurвзрыв веселья
gen.assurer la bonne marche d'un serviceобеспечить бесперебойную работу какой-л. службы
gen.attestation de bonne conduiteположительная характеристика
gen.attestation de bonne conduiteсвидетельство о хорошем поведении
avia.avion doté de bonnes aptitudes ascensionnellesсамолёт с высокой скороподъёмностью
gen.avoir bonne mineхорошо выглядеть
gen.avoir bonne mémoireиметь хорошую память
gen.avoir bonne opinion de...быть хорошего мнения о (...)
gen.avoir bonne opinion de soiбыть самонадеянным
gen.avoir bonne opinion de soiпроявлять самодовольство
gen.avoir de bonnes jambesбыть хорошим ходоком
gen.avoir de bonnes lecturesчитать хорошие книги
gen.avoir de bonnes raisons pour...иметь достаточные основания для того, чтобы (...)
gen.avoir de bonnes rentréesиметь хорошую выручку (о коммерсанте)
gen.avoir de bonnes reprisesхорошо брать разгон
gen.avoir une bonne assietteиметь хорошую посадку
gen.avoir une bonne hygiène de vieвести здоровый образ жизни (Iricha)
gen.avoir une bonne image de marqueпользоваться хорошей репутацией
gen.avoir une bonne image de marqueбыть на хорошем счету
gen.avoir une bonne odeurхорошо пахнуть
gen.avoir une bonne presseбыть хорошо встреченным критикой
gen.avoir une bonne presseпользоваться хорошей репутацией
gen.avoir une bonne presseполучить хорошие отзывы в печати
gen.avoir une bonne présentationхорошо выглядеть
gen.avoir une bonne réputationпользоваться доброй славой
gen.avoir une bonne résistance à la fatigueбыть выносливым
gen.avoir une bonne tapetteбыть ужасным болтуном
gen.avoir une bonne têteвнушать доверие
gen.avoir une bonne vueиметь хорошее зрение
gen.avoir une bonne écouteуметь слушать (другого)
gen.bonne actionдобрый поступок (elenajouja)
gen.bonne actionдоброе дело (elenajouja)
gen.bonne affaire fудачная сделка ; выгодная сделка (Iricha)
gen.bonne amieлюбовница
gen.Bonne année !с Новым годом!
gen.bonne annéeс новым счастьем!
gen.bonne annéeурожайный год
shipb.bonne bordéeвыгодный галс (IceMine)
vulg.bonne bourreхорошая ебня (alinanaranjita)
gen.bonne chanceвсего хорошего (Yanick)
gen.Bonne chance !Желаю успеха!
gen.bonne chance !в добрый час!
inf.bonne choseприятная новость (Ant493)
gen.bonne chèreбогатый стол (Helene2008)
gen.bonne chèreхорошая еда (Helene2008)
gen.bonne chèreхороший стол
gen.bonne compagnieприличные люди
gen.bonne compagnieприличное общество
journ.bonne conduiteпримерное поведение
gen.bonne conscienceчистая совесть
inf.bonne continuation !продолжайте в том же духе!
gen.bonne continuationсчастливо (bonne continuation à tous счастливо оставаться всем pivoine)
geol.bonne coucheпласт, богатый полезным ископаемым
gen.bonne cuisineхорошая кухня
gen.bonne dameголубушка
gen.bonne dameсударыня
gen.bonne d'enfantняня
gen.bonne directionверное направление (Voledemar)
gen.bonne ententeдружеские отношения
gen.bonne ententeсогласие (marimarina)
gen.bonne ententeдоброе согласие
gen.Bonne-Espérance cap deмыс Доброй Надежды
gen.bonne femmeстарушка
gen.bonne femmeжена
inf.bonne femmeбабёнка (z484z)
inf.bonne femmeтётка
gen.bonne femmeпростая женщина
gen.bonne femmeнастоящая женщина
gen.bonne femmeдобрая женщина
gen.bonne filleславная девушка
pack.bonne fluiditéвысокая текучесть
gen.bonne foiчистосердечие
gen.bonne foiдобрая воля (AlenaR)
gen.bonne foiдобросовестность
gen.bonne foiправдивость
gen.bonne fortuneсчастливый случай
gen.bonne fortuneуспех
gen.bonne fortuneудача
gen.bonne fourchetteгурман (Yanick)
gen.bonne fourchetteгастроном (Yanick)
gen.bonne fourchetteлюбитель поесть (Yanick)
gen.bonne féeЧастный богатый инвестор, который инвестирует финансы в развитие компании часто с высокой степенью риска , и который предоставляет свои навыки, знания, контакты и рекомендации в обмен на акции предприятия. (AlissaEiz)
gen.bonne fête !с праздником!
gen.bonne grâceдоброжелательность
gen.bonne grâceхорошее отношение
gen.bonne grâceобходительность
gen.bonne guerreчестная борьба
gen.bonne gueuleсимпатичная рожа
gen.bonne heureблагоприятный момент (I. Havkin)
gen.bonne heureудачный момент (Si vous n'êtes pas enregistré, c'est la bonne heure pour le faire. I. Havkin)
journ.bonne idéeдельная мысль
inf.bonne journéeхорошего дня (rakhamim)
gen.bonne lameискусный фехтовальщик
gen.bonne-mamanбабушка
gen.bonne-mamanбабуля
gen.bonne mancheчаевые
gen.bonne maîtrise deхорошее владение чем-л. (Yanick)
gen.bonne maîtrise deхорошее знание чего-л. (Yanick)
inf.Bonne merde !ни пуха ни пера
med., obs.bonne mineздоровый вид
gen.bonne nouvelleдобрая весть
gen.bonne nuit !спокойной ночи!
gen.bonne occasionхорошая возможность (de faire qch capricolya)
gen.bonne organisationхорошая организация
gen.bonne organisationхорошая организованность
gen.bonne paieхороший плательщик
gen.bonne pinceсчастья
gen.bonne pinceудачи
gambl.une bonne piocheповезло! (marimarina)
gambl.une bonne piocheхороший ход (антоним: une mauvaise pioche marimarina)
gen.bonne placeподходящее место (UniversalLove)
gen.bonne pommeпростофиля
gen.bonne pratiqueапробированная практика (Koshka na okoshke)
gen.bonne pratiqueпередовой опыт (Koshka na okoshke)
gen.bonne pratiqueпередовые практические методы (Koshka na okoshke)
gen.bonne pratiqueпередовая практика (Koshka na okoshke)
avia.bonne prise de terrainточный расчёт на посадку
avia.bonne prise de terrainточный заход на посадку
gen.bonne prébendeтеплое местечко (т.е. доходное vleonilh)
gen.bonne qualité courante ***ординарный повышенного качества "три звездочки" (о коньяке vleonilh)
gen.bonne question !затруднительный вопрос (ludmila alexan)
journ.bonne renomméeчестное имя
journ.bonne renomméeдоброе имя
gen.bonne renomméeдобрая слава
gen.bonne santé !с новым счастьем!
gen.bonne santé !с новым годом
gen.bonne tenueхорошее поведение (в классе и т.п.)
geol.bonne tenue des terrainsхорошая устойчивость пород
journ.bonne têteсветлая голова
gen.bonne villeпривилегированный город (vleonilh)
gen.bonne volontéжелание
gen.bonne volontéготовность
gen.bonne volontéдобрая воля
gen.bonne à tout faireприслуга, выполняющая всю домашнюю работу
gen.bonne étoileсчастливая звезда (vleonilh)
journ.bonnes conditionsблагоприятные условия
avia.bonnes conditions atmosphériquesблагоприятные атмосферные условия (Maeldune)
gen.bonnes fortunesуспех
gen.bonnes fortunesвезение
gen.bonnes fortunesбогатство
gen.bonnes gensпростаки
journ.bonnes intentionsблагие намерения
gen.bonnes mœursблагонравие (vleonilh)
gen.bonnes mœursправила приличия, нормы морали (SVT25)
gen.bonnes mœursхорошее поведение
geol.bonnes épontesустойчивые вмещающие породы
gen.bonnes œuvresблаготворительность
gen.bonnes œuvresрелигиозная благотворительность
gen.bonnes œuvresдобрые дела
gen.ce n'est pas la bonne cléэто не тот ключ
gen.cela est de bonne guerreэто честно
gen.certificat de bonne vie et mœursхарактеристика
gen.certificat de bonne vie et mœursположительная характеристика выдаваемая, как правило, административными органами (Lucile)
gen.certificat de bonne vie et mœursсвидетельство о хорошем поведении
gen.certificat de bonne vie et mœursсвидетельство о поведении
med.certificat d'un état de bonne santéсправка о состоянии здоровья в норме
gen.c'est sa bonne amieэто его девушка
gen.c'est sa bonne amieэто его подружка
gen.cette bonne paireвот смех
gen.chambre de bonneквартира на последнем этаже (ранее - для прислуги ilinatalia)
gen.chercher à s'insinuer dans les bonnes grâcesзаискивать ("Les Possédés", Dostoyevsky, trad. Victor Derély robinfredericf)
gen.contes de bonne femmeбабьи сказки (Morning93)
gen.dans la bonne directionв нужном направлении (ma vie peut être très douce à condition que tu la pousses dans la bonne direction - моя жизнь может быть очень сладкой, если ты подтолкнёшь её в нужном направлении Alex_Odeychuk)
gen.dans la bonne humeurв хорошем настроении (Morning93)
gen.dans la bonne moyenneни лучший
gen.dans la bonne moyenneни худший
gen.dans la bonne moyenneсреди средних
gen.de bonne compagnieхорошо воспитанный
gen.de bonne compositionмиролюбивый
gen.de bonne compositionсговорчивый
gen.de bonne coupeхорошо скроенный (fiuri2)
gen.de bonne fabriqueдоброкачественный
gen.de bonne familleиз хорошей семьи
gen.de bonne foiпрямодушно
gen.de bonne foiискренне
gen.de bonne foiчистосердечно
gen.de bonne foiпо совести
gen.de bonne grâceлюбезно
gen.de bonne grâceохотно
gen.de bonne heureс ранних лет
gen.de bonne heureс давних пор
gen.de bonne heureспозаранку
gen.de bonne heureрано утром
gen.de bonne heureрано (Lili Chanel)
gen.de bonne heureзаблаговременно (Vera Fluhr)
gen.de bonne heureранним утром (Morning93)
gen.de bonne humeurв хорошем настроении
gen.de bonne lutteдобросовестно
gen.de bonne lutteбез обмана
gen.de bonne lutteчестно
gen.de bonne lutteв честном бою
gen.de bonne mainиз верного источника
gen.de bonne maisonиз хорошей семьи
gen.de bonne mineприятный на вид
gen.de bonne mineпривлекательный
gen.de bonne naissanceиз хорошей семьи
gen.de bonne naissanceблагородный
gen.de la bonne sorteсерьёзно
gen.de la bonne sorteосновательно
gen.de la bonne sorteрешительно
gen.de la bonne sorteкак следует
journ.de bonne sourceиз достоверных источников
journ.de bonne sourceиз компетентных источников
gen.de bonne sourceиз надежного источника (vleonilh)
journ.de bonne venteходкий (о товаре)
gen.de bonne volontéохотно
gen.dire la bonne aventureпредсказывать будущее
gen.dire la bonne aventureгадать
gen.diseuse de bonne aventureгадалка
gen.donner une bonne adresseдать нужный адрес (мастерской, ресторана и т.п.)
gen.donner une bonne correctionпроучить (Morning93)
gen.donner une bonne leçonпроучить (Morning93)
gen.d'une bonne fabricationдоброкачественный
gen.d'une bonne trempeкрепкого сложения
gen.d'une bonne trempeтвёрдого закала
gen.décrocher une bonne situationполучить хорошее местечко
journ.défendre la bonne causeстоять за правду
gen.détourner de la bonne voieсовратить с пути истинного
gen.elle est bien bonneвот забавно
gen.elle est bien bonneвот так штука
gen.elle est bonne danseuseона хорошо танцует
gen.elle est très bonne cuisinièreона очень хорошо готовит
gen.en avoir de bonnesшутить
gen.en bonne conditionв хорошем состоянии
gen.en bonne conscienceпо совести
gen.en bonne conscienceдобросовестно
journ.en bonne et due formeпо форме
gen.en bonne et due formeв правильной и надлежащей форме
journ.en bonne toute justiceпо всей справедливости
gen.en bonne justiceпо правде говоря
gen.en bonne justiceпо справедливости
gen.en bonne partв хорошую сторону
med., obs.en bonne santéздоровый
gen.en bonne santéв добром здравии (vleonilh)
gen.en dire de bonnesнаговорить с три короба
gen.en faire de bonnesнатворить дел (разг. vleonilh)
gen.en faire une bonneсделать глупость
gen.en toute bonne conscienceдобросовестно (marimarina)
gen.en toute bonne foiсовершенно откровенно
gen.en voilà une bonne !хорошенькое дело!
gen.faire acte de bonne volontéизъявить готовность что-л. сделать
gen.faire bonne chasseудачно поохотиться
gen.faire bonne chèreвкусно поесть
gen.faire bonne chèreхорошо питаться
gen.faire bonne chèreвкусно есть
gen.faire bonne contenanceсохранять самообладание
gen.faire bonne contenanceсохранять хладнокровие
journ.faire bonne figureне ударить в грязь лицом
journ.faire bonne figureне ударять в грязь лицом
gen.faire bonne figureиметь довольный вид
gen.faire bonne figureбыть любезным на вид
gen.faire bonne figureбыть на высоте
gen.faire bonne gardeохранять
gen.faire bonne impression sur...производить хорошее впечатление на (...)
gen.faire bonne mesureобразно говоря сделать больше, чем необходимо (makarwoman)
gen.faire bonne mesureсделать сверх необходимого (makarwoman)
gen.faire bonne mesureщедро давать
gen.faire bonne mesureотвесить с походом (покупателю)
journ.faire bonne mine au mauvais jeuделать хорошую мину при плохой игре
gen.faire bonne mine à qnбыть приветливым (с кем-л.)
gen.faire bonne mine à qnоказать кому-л. хороший приём
gen.faire bonne mine à mauvais jeuделать хорошую мину при плохой игре
journ.faire de bonnes affairesзаключать выгодные сделки
nautic.faire route à bonne allureидти хорошим ходом (I. Havkin)
gen.faire une bonne couvertureслужить для отвода глаз
gen.faire une bonne équipeполадить (z484z)
gen.faire une bonne équipeсработаться (z484z)
gen.faire une bonne équipeоставить хорошую команду (z484z)
gen.fermer la bonne porteобратиться по адресу (z484z)
gen.fonctionner la bonne choseработать правильно (Alex_Odeychuk)
avia.forme de bonne pénétrationформа малого сопротивления
avia.forme de bonne pénétrationудобообтекаемая форма
gen.garder pour la bonne boucheпридержать напоследок
journ.gens de bonne volontéлюди доброй воли
gen.homme à bonnes fortunesволокита
gen.hommes de bonne foiчестные люди
journ.hommes de bonne volontéлюди доброй воли
gen.il a trouvé la bonne méthode pour...он нашёл хороший способ, чтобы (...)
gen.il a une bonne balleу него славная физиономия
gen.il a une bonne caboche yон башковитый парень
gen.il a une bonne caboche yнего хорошая голова
gen.J'ai pas une très bonne mémoire des chiffres.У меня плохая память на цифры. (youtu.be z484z)
gen.je lui trouve bonne mineя нахожу, что у него хороший вид
gen.je vous remercie de vos bonnes penséesблагодарю вас за привет
gen.je vous remercie de vos bonnes penséesблагодарю вас за добрые чувства
gen.jouir d'une bonne santéобладать хорошим здоровьем
gen.la bailler bonneвтирать очки
gen.la bailler bonne à qnморочить голову (кому-л.)
gen.la bonne causeсправедливое дело (vleonilh)
gen.la bonne causeправое дело (vleonilh)
gen.l'affaire est en bonne voieдело на мази (ROGER YOUNG)
gen.les bonnes manièresхорошие манеры
gen.les bonnes manièresвоспитанность
gen.les bonnes volontésблагожелательные люди
gen.les bonnes volontésлюди доброй воли
journ.les gens de bonne volontéлюди доброй воли
gen.les hommes de bonne volontéблагожелательные люди
gen.les hommes de bonne volontéлюди доброй воли
gen.louise-bonneсорт грузли (осенняя сочная груша)
gen.ma bonneдорогуша
gen.ma bonneдорогая (моя)
gen.ma toute bonneмилейшая
gen.Mademoiselle Bonne ChanceГоспожа Удача (denghu)
journ.mener un marché à bonne finзаключить сделку
gen.mener à bonne finдовести до благополучного конца
gen.mettre de bonne humeurподнять настроение (Antonvaron)
gen.mettre la bonne voieуказать правильный путь (z484z)
gen.mettre la bonne voieуказать верный путь (z484z)
gen.mettre la bonne voieнаправить на верный путь (z484z)
gen.mettre sous bonne gardeотдать под надзор
gen.mettre sous bonne gardeдержать в надёжном месте
gen.mettre qn sur la bonne pisteнаправить кого-л. по верному пути
gen.mission de bonne volontéмиссия доброй воли
gen.naître sous une bonne étoileродиться под счастливой звездой (marimarina)
gen.ne pas aider я я passer de bonne nuitбудоражить (z484z)
gen.ne pas aider я я passer de bonne nuitволновать (z484z)
gen.ne pas aider à qqn à passer de bonne nuitне давать уснуть (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit z484z)
gen.ne pas aider à à passer de bonne nuitбудоражить (z484z)
gen.ne pas aider à à passer de bonne nuitволновать (z484z)
gen.ne pas avoir bonne mineкогда нездоровый румянец (marimarina)
gen.Nous avons passé une bonne journéeмы провели замечательный день (Silina)
gen.objecter de bonnes raisons à ...приводить убедительные доводы против (...)
gen.occupant de bonne foiдобросовестный жилец (не заключивший договора о найме, но имеющий право занимать площадь)
gen.on ne sait pas si ces plans sont toujours sur la bonne voieнеизвестно, в силе ли эти планы
gen.outrage aux bonnes mœursоскорбление приличий
gen.par ici la bonne soupeздесь можно хорошо подзаработать
gen.par ici la bonne soupeздесь есть денежки
nautic., lawpassage de bonne foiмирный проход
nautic., lawpassage de bonne foiправо мирного прохода
geol.porosité bonneповышенная пористость (в пределах 10-20%)
geol.porosité très bonneвысокая пористость (выше 20%)
gen.porter la bonne paroleобращать в свою веру
gen.porter la bonne paroleубеждать
gen.pour bonne conduiteза хорошее поведение (marimarina)
gen.pour faire bonne mesureв качестве бонуса (makarwoman)
gen.pour la bonne boucheна закуску
gen.pour la bonne causeс добрыми намерениями
gen.pour la bonne raisonпо той простой причине (vleonilh)
gen.pour la bonne regleдля порядка (eljey)
gen.pour la bonne règleдля порядка
gen.pour la simple et bonne raison queпо той простой причине (Iricha)
gen.pour une bonne partв немалой степени (NZ)
gen.prendre bonne note deпринимать что-л. к сведению (netu_logina)
gen.prendre de bonnes résolutionsобещать изменить что-л. в своей жизни (к лучшему: фр. традиция на каждый новый год обещать себе отказаться от плохой привычки или постараться побороть плохую черту характера. Напр.: "Все, со следующего месяца больше не курю!" marimarina)
gen.prendre une bonne bittureвыбрать достаточную длину каната
gen.prendre une bonne décisionпринять верное решение (z484z)
gen.prendre une bonne décisionпринять правильное решение (z484z)
gen.prendre une bonne déculottéeсильно прогореть (в игре)
gen.protester de sa bonne foiуверять в своей искренности
gen.protester de sa bonne foiуверять в своей добросовестности
gen.recevoir une bonne tisaneполучить на орехи
gen.refuser pour de bonnes raisonsотказать по серьёзным причинам
gen.relâcher pour bonne conduiteвыпустить на свободу на примерное поведение (Iricha)
gen.relâcher pour bonne conduiteотпустить на свободу за примерное поведение (Iricha)
gen.relâcher pour bonne conduiteдосрочно освободить за примерное поведение (Iricha)
journ.remettre qn sur la bonne voieнаправить кого-л. на путь истины
gen.remplir de bonne foi les obligationsдобросовестно выполнять обязательства (vleonilh)
gen.remède de bonne femmeнародное средство
gen.remède de bonne femmeдомашнее средство
gen.renifler une bonne affaireучуять выгодное дельце
gen.rentrer dans les bonnes grâcesснова войти в милость
geol.roche de bonne qualitéустойчивая порода
gen.sans bonne raisonбез достаточных оснований (Morning93)
med., obs.sauî bonne finс тем условием, что
gen.se battre pour la bonne causeсражаться за правое дело (vleonilh)
gen.se détourner de la bonne voieсовратиться с пути истинного (Morning93)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с хорошей стороны (Morning93)
gen.se faire une bonne réputationхорошо зарекомендовать себя (C'est une société qui s'est fait une bonne réputation en termes de gestion. I. Havkin)
gen.se faire une bonne réputationзарекомендовать себя с положительной стороны (I. Havkin)
gen.se lever de bonne heureрано вставать (@NGEL)
gen.servir la bonne causeслужить правому делу (vleonilh)
gen.s'exécuter de bonne grâceподчиниться
gen.s'exécuter de bonne grâceохотно согласиться
gen.si j'ai bonne mémoireесли память мне не изменяет
gen.si ma mémoire est bonneесли память мне не изменяет (Iricha)
gen.si ma mémoire est bonneесли мне не изменяет память (vleonilh)
gen.si ma mémoire est bonneесли меня не подводит память (z484z)
gen.sortir par la bonne porteуйти с честью
gen.souhaiter bonne annéeпоздравить с новым годом (youtu.be z484z)
gen.souhaiter bonne chanceжелать удачи (vleonilh)
gen.souhaiter bonne routeпожелать счастливого пути
gen.souhaiter la bonne annéeпоздравлять с Новым годом
gen.souhaiter une bonne fête de la Femmeпоздравить с международным женским днём (Iricha)
gen.souhaiter une bonne Journée de la Femmeпоздравить с международным женским днём (Iricha)
gen.souhaiter une bonne nuitпожелать спокойной ночи (marimarina)
gen.souhaitez bonne chance à qqnпожелать кому-то удачи (z484z)
gen.souhaitez-moi bonne chanceпожелайте мне удачи (z484z)
gen.souhaits de bonne annéeновогодние пожелания
gen.sous bonne escorteпод надёжной охраной
gen.sous bonne gardeпод надёжной охраной (La victime et l’auteur de l’attentat furent conduits à l’hôpital sous bonne garde. I. Havkin)
gen.succomber à la fièvre de bonnes affairesподдаться всплеску натиску, разгару полезных предложений (из рекламы z484z)
gen.sur la bonne pisteна правильном пути (Si vous notez que ces maux apparaissent toujours le matin, vous êtes sûrement sur la bonne piste. I. Havkin)
gen.s'égarer de la bonne voieсбиться с верного пути
gen.tenir de bonne source de source autorisée, de source bien informéeузнавать из достоверных источников (I. Havkin)
journ.tenir de bonne sourceузнавать из достоверных источников
gen.tenir de bonne sourceузнать из достоверного источника
gen.tenir sous bonne gardeотдать под надзор
gen.tenir sous bonne gardeдержать в надёжном месте
gen.tenir une bonne cuiteнапиться
gen.tirer des bonnes conclusionsсделать надлежащие выводы (vleonilh)
gen.tirer en bonne rasanceвести настильный огонь
gen.tirer en bonne rasanceстрелять настильно
gen.Tous mes vœux également de bonne santé et prospéritéС пожеланиями здоровья и процветания (SviNoTTa)
gen.toute-bonneтутбон (сорт груши)
gen.toute-bonneшалфей
gen.très bonne personneдобрый человек (z484z)
gen.très bonne personneчестный человек (z484z)
gen.très bonne personneславная девушка (z484z)
gen.très bonne personneдобрая душа (z484z)
gen.tu n'as pas bonne mineты неважно выглядишь (sophistt)
gen.tu n'as pas bonne mineу тебя нездоровый вид (sophistt)
gen.un rôti de bonne mineаппетитное жаркое
gen.une bonne douzaineдобрая дюжина (marimarina)
gen.une bonne farceзабавная шутка
gen.une bonne foisхоть бы разок
gen.une bonne foisхотя бы один раз
gen.une bonne grippeсильный грипп
gen.une bonne heureбитый час
gen.une bonne histoireзабавная история
gen.une bonne lieueдобрая миля
gen.une bonne grosse moitiéнемногим больше половины
gen.une bonne grosse moitiéдобрая половина
gen.une bonne ménagèreхорошая хозяйка
gen.une bonne partieбольшая часть
gen.une bonne pièceхорошая добыча (на охоте, рыбной ловле)
gen.une bonne priseхорошая добыча
gen.une bonne promenadeприятная прогулка
gen.une bonne pâteдушевный человек
gen.une bonne pâte d'hommeдобрейшая душа
gen.une bonne semaineдобрая неделя
gen.une bonne semaineцелая неделя
gen.une bonne âmeдобрая душа (тж. ирон.)
gen.une bonne épéeискусный фехтовальщик
comp.utilisateur de bonne foiдобропорядочный пользователь (мн.ч.: utilisateurs de bonne foi Alex_Odeychuk)
comp.utilisateur de bonne foiзаконопослушный пользователь (мн.ч.: utilisateurs de bonne foi Alex_Odeychuk)
gen.vers d'une bonne factureхорошие по форме стихи
gen.vivre en bonne ententeжить дружно (marimarina)
journ.vivre en bonne harmonieжить в ладу (entente)
gen.vivre en bonne harmonieжить в добром согласии
journ.vivre en bonne intelligenceжить в ладу
gen.vivre en bonne intelligenceжить в полном согласии
gen.vivre en bonne intelligenceбыть в хороших отношениях
gen.vivre en bonne intelligence avec qnжить в полном согласии (с кем-л.)
gen.vous êtes dans la bonne directionвы на правильном пути
gen.vœux de bonne annéeновогодние поздравления и пожелания
comp.zone de données bonnesзона благоприятных данных
comp.zone de données bonnesполе благоприятных данных
gen.à bonne distanceна значительном расстоянии
gen.à bonne enseigneс полным основанием
gen.à bonne enseigneпо справедливости
gen.à bonne raisonс полным основанием
gen.à la bonne adresseпо правильному адресу
gen.à la bonne heure !в добрый час!
gen.à la bonne heure !пусть так!
gen.à la bonne heure !отлично!
gen.à la bonne vôtreза ваше здоровье
gen.à une bonne cadenceв хорошем темпе
gen.être dans de bonnes dispositions à l'égard de qnхорошо относиться (к кому-л.)
journ.être dans la bonne voieбыть на правильном пути
gen.être dans la bonne voieбыть на хорошем пути
journ.être dans les bonnes grâcesбыть в фаворе (у кого-л., de qn)
gen.être dans les bonnes grâces de qnбыть в милости (у кого-л.)
gen.être dans sa bonne luneбыть в хорошем расположении духа
gen.être dans une bonne passeнаходиться в благоприятном положении
gen.être de bonne foiделать что-то чистосердечно (greenadine)
gen.être de bonne foiхотеть как лучше (greenadine)
gen.être de bonne foiне хотеть ничего плохого (greenadine)
gen.être de bonne foiделать что-то от чистого сердца (greenadine)
gen.être de bonne humeurбыть в хорошем расположении духа (ROGER YOUNG)
gen.être de bonne humeurнаходится в хорошем расположении духа (ROGER YOUNG)
gen.être de bonne humeurбыть в хорошем настроении (Motyacat)
gen.être de bonne priseпредставлять собой выгодное дело
gen.être de bonne priseбыть хорошей добычей
gen.être en bonne conditionбыть в форме
gen.être en bonne conditionиметь всё, что нужно
gen.être en bonne conditionбыть хорошо подготовленным
gen.être en bonne dispositionбыть в хорошем состоянии
gen.être en bonne odeurпользоваться хорошей репутацией
gen.être en bonne postureбыть в благоприятном положении
gen.être en bonne voieбыть на правильном пути (Natalieendless)
gen.être en bonnes fortunesзавести интрижку
gen.être en bonnes fortunesзавести роман
gen.être en bonnes mainsпопасть в хорошие руки
gen.être né sous une bonne planèteродиться под счастливой звездой
gen.être né sous une bonne étoileродиться под счастливой звездой
gen.être sur la bonne voieнаходиться на правильном пути (Alex_Odeychuk)
gen.être une bonne poireдать себя провести (Wassya)
gen.être une bonne poireбыть наивным (Wassya)
journ.être à bonne écoleпройти хорошую школу
gen.être à bonne écoleбыть в хороших руках
Showing first 500 phrases