Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latin
Lithuanian
Maltese
Portuguese
Russian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms for subject
Informal
containing
bon
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
ah
bon
?
вот как?
(
sophistt
)
avoir tout
bon
не обмануться
avoir tout
bon
преуспеть
avoir tout
bon
добиться своего
bon
, allez
ну так что
(
z484z
)
bon
boulot !
здорово сработал!
bon
boulot !
молодец!
bon
plan
удача
(
Marussia
)
bon
plan
везение
(
Marussia
)
Bon
plan
интересное предложение
(
elenajouja
)
bon
vent !
скатертью дорога
bon
week-end !
хороших выходных
вам
!
(
marimarina
)
bon
week-end !
приятных
вам
выходных!
(
marimarina
)
c'est pas un
bon
plan
это не тема
(
z484z
)
c'est tout
bon
прекрасно!
choisir le
bon
moment
выбрать подходящий момент
(
sophistt
)
choisir le
bon
moment
выбрать удачный момент
(
sophistt
)
croire
bon
счесть нужным, необходимым, уместным, возможным
(
Personne n'a cru bon de m'appeler
ya
)
depuis un
bon
bout de temps
с давних пор
(
ybelov
)
en souvenir du
bon
vieux temps
по старой памяти
(под влиянием воспоминаний о прошлом
marimarina
)
Je prends les choses comme
bon
me semble.
Я смотрю не вещи так, как считаю нужным.
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
le
bon
Dieu
господь
Бог
le
bon
Dieu
святые дары
mais
bon
c'est pas
вот как-то так
(
Alex_Odeychuk
)
mon
bon
дорогой
(мой)
méga-
bon
обалденный
(
z484z
)
ne mener à rien de
bon
не довести до добра
(напр., Это тебя до добра не доведёт.
marimarina
)
prendre la vie du
bon
côté
везде замечать хорошее
(
sophistt
)
prendre la vie du
bon
côté
воспринимать жизнь с хорошей стороны
(
sophistt
)
prendre
qch
par le
bon
bout
правильно, искусно начать
что-л.
(
Overjoyed
)
quel
bon
vent vous amène ?
какими судьбами?
qu'est-ce que j'ai fait au
bon
Dieu ?
и за что мне такое наказание?
tenir
bon
la rampe
проявлять осторожность
(чтобы не упасть и т.п.)
tenir
bon
la rampe
хорошо
держаться
(о здоровье)
tenir le
bon
bout
находиться в выгодном положении
vous avez fait
bon
voyage ?
надеюсь, полёт прошёл хорошо?
(
sophistt
)
vous avez fait
bon
voyage ?
поездка была приятной?
(
sophistt
)
y a pas de
bon
Dieu de
...
qui tienne
...
никаких
(...)
à
bon
courage
навеселе
(
Rori
)
à quoi
bon
?
на кой хрен?
à quoi
bon
?
на фига?
à quoi
bon
?
на хрена?
à quoi
bon
?
с какой это радости?
à quoi
bon
?
на хрен?
à quoi
bon
?
на фиг?
à quoi
bon
?
на кой черт?
à quoi
bon
?
на кой дьявол? на кой ляд?
à quoi
bon
?
на кой леший?
être
bon
comme la romaine
попасть в переплёт
être
bon
comme la romaine
влипнуть
être de
bon
poil
держать хвост трубой
(
z484z
)
être un
bon
coup
быть хорошей любовницей
(
Iricha
)
être un
bon
coup
быть хорошим любовником
(
Iricha
)
Get short URL