DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing bien des | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
A l'occasion de la fête je te souhaite bien des choses !В связи с днём рождения желаю тебе самого хорошего!
abus de biens sociauxзлоупотребление общественным имуществом
administrateur de biensуправляющий недвижимым имуществом
agence fédérale pour la gestion des biens d'Étatфедеральное агентство по управлению государственным имуществом (ROGER YOUNG)
arrestation des biensарест имущества (vleonilh)
Association Valentin Haüy pour le bien des aveuglesАссоциация имени Валентена Ауи в помощь незрячим (AVH vleonilh)
attachement aux biens de ce mondeсуетность (vleonilh)
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloirне были бы вы так любезны (astraia)
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloirне могли бы ли вы (astraia)
aussi bien de jour que de nuitв три смены (marimarina)
avoir bien de la peine àочень трудно (H. de Balzac, Eugénie Grandet: J'aurai bien de la peine à vous apprendre le monde. — Мне будет очень трудно научить вас жить. Alex_Odeychuk)
bien de...много
bien de consommationпотребительские товары
bien des...много
bien des annéesмного лет (Vladimir Shevchuk)
bien des chosesразные разности
bien des foisне раз (Helene2008)
bien des foisне один раз (Helene2008)
bien des foisнеоднократно (Helene2008)
bien des paysмногие страны (Voledemar)
Bien en sa maison qui de ses voisins est aiméНе купи дом, а купи соседа (ROGER YOUNG)
bien lui a pris deего счастье, что (...)
bien lui a pris deон хорошо сделал, что (...)
bien lui en prit de...хорошо, что он (...)
bien mériter de...оказать важные услуги
bien mériter de la patrieзаслужить благодарность отечества
biens de consommationпотребительские товары (ROGER YOUNG)
biens de consommationпредметы потребления
biens de la terreплоды земли
biens de large consommationтовары широкого потребления (vleonilh)
biens de productionсредства производства
ce n'est pas bien de dire des gros motsговорить плохие слова нехорошо (Le Parisien, 2018)
Ce serait bien de +infНеплохо бы... (z484z)
Ce serait bien de +infХорошо бы... (z484z)
Ce serait bien de...Было бы хорошо... (z484z)
Ce serait bien de...Хорошо бы... (z484z)
cela nous rejette bien loin de notre sujetмы отклоняемся от темы
centre de bien-êtreцентр красоты и здоровья (elenajouja)
certificats de propriété de biens immobiliersсвидетельство о праве собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
c'est bien de luiэто в его духе
c'est bien le cas de direпоистине можно сказать
c'est bien à vous de...хорошо с вашей стороны
c'est quelqu'un de bienэто хороший человек
c'est quelqu'un de bienэто достойный человек
comme de bien entenduсамо собой разумеется
comme de bien entenduкак само собой разумеется
comprendre assez bien les articles courts de journauxвполне понимать короткие газетные статьи (Alex_Odeychuk)
conteneur pour le transport de biensконтейнер для перевозки грузов (NaNa*)
contrat de partage de biensдоговор о разделе имущества (ROGER YOUNG)
contribuer au bien-être de sa familleсодержать семью (Lara05)
convention de répartition des biensдоговор о разделе имущества (ROGER YOUNG)
c'était bien la peine de...стоило (...)
dans bien des casво многих случаях (vleonilh)
de bien des façonsво многих отношениях (Voledemar)
de bien des façonsпо-разному (Voledemar)
de bien maigres résultatsнезначительные результаты
des biens produitsпроизводимые товары (Drozdova)
des manies bien à luiхарактерные его причуды
des yeux bien fendusкрасивый разрез глаз
destruction de biensгибель имущества (Oksana-Ivacheva)
dire bien des choses à quelqu'unблагодарить кого-л. (z484z)
dire bien des choses à quelqu'unпоздравлять кого-л. (z484z)
dire du bien de qnхорошо отзываться (о ком-л.)
direction générale de l'économie et du bien communalГлавное управление экономики и коммунального имущества (ROGER YOUNG)
Direction municipale d'inventaire et d'évaluation des biens immobiliersГородское управление инвентаризации и оценки недвижимости (ROGER YOUNG)
dites lui bien des chosesпередайте ему наилучшие пожелания
du bien de...думать хорошо о (...)
déclaration de biensдекларация об имущественном состоянии
espace de détente et de bien-êtreпространство для отдыха и хорошего самочувствия Spa (elenajouja)
essuyer bien des chagrinsхлебнуть горя (ROGER YOUNG)
essuyer bien des traversesвстретить немало препятствий
est-ce que c'est de ma faute ou bien juste la chance ?моя ли в этом вина или это лишь вопрос удачи?
Extrait du Registre électronique des droits de propriété sur les biens immobiliersВыписка о регистрации права собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Extrait du Registre électronique des droits de propriété sur les biens immobiliersВыписка из реестра прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
fabricant des biensизготовитель товара (ROGER YOUNG)
faire bien de + infinиметь основание (, чтобы...)
faire des biensпередавать имущество (ROGER YOUNG)
faire le départ des biensпроизвести раздел имущества
faire saisir les biens de qnналожить арест на чье-либо имущество (ROGER YOUNG)
faire une liste de trucs qui vont bienсоставить список своих маленьких побед (Alex_Odeychuk)
Fonds des biens d'ÉtatФонд государственного имущества (de l'Ukraine ROGER YOUNG)
gardez bien le ticket de caisseне выбрасывайте чек (z484z)
gardez-vous bien de le faireни в коем случае этого не делайте
gens de bienпорядочные люди
Guerre de Bien publicвойна с Лигой общественного блага (велась Людовиком XI с коалицией феодальной знати в 1465 г. vleonilh)
homme de bienпочтенный человек
homme de bienджентльмен (Bon pour ses malades, ne se départissant pas de son sourire, de son abord serviable, il donne l'exemple d'un homme de bien. I. Havkin)
homme de bienблагородный человек
il coulera bien de l'eau sous les pontsдо тех пор много води утечёт
il est bien fait de sa personneон недурен собой
il est désireux de bien faireон старается всё делать хорошо (kee46)
il est désireux de bien faireон старается поступать хорошо (kee46)
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
il passera bien de l'eau sous les pontsдо тех пор много води утечёт
j'ai bien des courses à faireмне надо побывать во многих местах
j'ai manié bien des livresв моих руках перебывало много книг
je me fous bien de ce queмне уже до смерти надоело то, что (Je me fous bien de ce qu'on dit de moi. - Мне уже до смерти надоело то, что говорят обо мне. Alex_Odeychuk)
je me passerai bien de votre contrôleя обойдусь без вашей критики
je suis bien aise de vous rencontrerя очень рад встретиться с вами (ROGER YOUNG)
je suis bien aise de vous rencontrerя очень рад встретить вас (ROGER YOUNG)
je vous ai bien donné de la peineя вам действительно причинил беспокойство
je vous ai bien donné de la peineя вам доставил много хлопот
je vous demande de bien ne de...прошу вас (...)
je vous prie de bien vouloir considérer la question relative àпрошу рассмотреть вопрос о (NaNa*)
Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°…Прошу Вас перевести сумму в размере… на счёт №… (ROGER YOUNG)
Je vous prie de vouloir bien me faire délivrer un carnet de chèquesПрошу Вас выдать мне чековую книжку (ROGER YOUNG)
Je vous saurai gré de bien vouloir m'informer de…Я буду Вам признателен, если Вы сообщите мне о…
Je vous serais très obligé de vouloir bien me fournir quelques renseignements sur…Я был бы Вам весьма обязан за предоставление сведений о… (ROGER YOUNG)
Je vous souhaite de bien passer votre examenЖелаю вам хорошо сдать экзамен (z484z)
L'accord relatif à la détermination des conditions de la conclusion de transaction d'achat ou de vente du bien immobilierДоговор об определении условий совершения сделки купли-продажи недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
l'apprentissage de la différence entre le bien et le malобучение различению добра и зла (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
l'apprentissage de la différence entre le bien et le malизучение различия между добром и злом (Alex_Odeychuk)
le bien de la nationвсенародное достояние
Les gens bien portants sont des malades qui s'ignorent.Нет здоровых людей, есть недообследованные. (цитата z484z)
libre disposition de son bienсвободное распоряжение своим имуществом
marchand de biensперекупщик имений
marchand de biensперекупщик участков
merci de bien vouloir en indiquer les raisonsследует указать причину (NaNa*)
merci de bien vouloir en indiquer les raisonsуказывается причина (NaNa*)
nantissement de biensзалог имущества (ROGER YOUNG)
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux deНижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИО (ROGER YOUNG)
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux deНижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат (ROGER YOUNG)
Nous vous demandons à titre exceptionnel de vouloir bien…Просим Вас в порядке исключения … (ROGER YOUNG)
Nous vous prions de bien vouloir accepter nos excusesПросим вас принять наши извинения (ROGER YOUNG)
Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée.Приносим извинения за причинённые неудобства. (Iricha)
Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée.Приносим извинения за доставленные неудобства. (Iricha)
partage des biensраздел имущества (ROGER YOUNG)
penser bien de qnхорошо думать (о ком-л.)
pleurer ça fait du bien si tu as de la peineплачь, это поможет, если тебе больно (Alex_Odeychuk)
possession de biensзавладение имуществом (ROGER YOUNG)
pour le bien deна благо революции (Morning93)
pour le bien de la Patrieна благо Родины
pour le bien de l'enfantв интересах ребёнка (Iricha)
quantité produite de biensобъём производства продукции (NaNa*)
ramener une affaire de bien loinпоправить безнадёжное дело
Regarde, Jean est bien. On ne sait pas de quoi d'autre Jacques est capable.Слушайте, Жан прав, мы не знаем, на что ещё способен Жак. (Alex_Odeychuk)
registre des droits de propriété sur les biens immobiliersреестр прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Registre des droits de propriété sur les biens immobiliersреестр прав собственности на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Registre d'Etat des droits sur les biens immobiliersГосударственный реестр вещных прав на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Registre d'État des droits réels sur les biens immobiliers.Государственный реестр вещных прав на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Registre d'État des droits à des biens immobiliersГосударственный реестр вещных прав на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Registre national unique des biens immobiliersединый государственный реестр недвижимости (pchilucter)
registre unique des droits des propriétaires des biens immobiliersГосударственный реестр вещных прав на недвижимое имущество (ROGER YOUNG)
Retenues fiscales normales, sociales et celles d'investissement et de biensСтандартные, социальные, инвестиционные и имущественные налоговые вычеты (ROGER YOUNG)
régime de l'indivision des biensсовместное владение имуществом (во владении каждого из партнеров находится 50% имущества, приобретенного совместно после заключения договора PACS. Такой режим совместного владения делает невозможным последующие претензии одного из партнеров о том, что он единолично приобрел такое имущество. ROGER YOUNG)
régime juridique des biensправовой режим имущества (ROGER YOUNG)
schéma d'acquisition des biensсхема реализации имущества (NaNa*)
se faire bien venir auprès de qnвыслуживаться перед (кем-л.)
se garder bien deстарательно избегать
se garder bien deвоздерживаться
se garder bien de parler deтщательно избегать разговора о
se garder bien de parler deстарательно пытаться не говорить о
se garder bien de parler deпытаться не затрагивать тему о
services de gestion des logements et des biens communauxжилищно-коммунальное хозяйство (ROGER YOUNG)
s'occuper bien de qnухаживать (z484z)
s'occuper bien de qnопекать (z484z)
s'occuper bien de qnзаботиться (z484z)
souhaiter bien des chosesжелать всего хорошего (vleonilh)
séparation des biensраздельное владение имуществом (у супругов vleonilh)
urgent comme de bien entenduсрочный, само собой разумеется (Alex_Odeychuk)
voilà bien des cérémonies pour si peu de choseсколько возни из-за пустяков
voilà bien des histoires !ну и церемонии!
à bien des égardsво многих отношениях
évaluation des biensоценка имущества (ROGER YOUNG)
évaluation des biens immobiliersоценка объектов недвижимости (ROGER YOUNG)
être bien de sa personneобладать приятной наружностью
être bien de sa personneбыть красивым
être bien informé de qchбыть вполне осведомлённым (о чём-л.)