DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing avoir a l'as | all forms
FrenchRussian
Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante.Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали. (ROGER YOUNG)
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloirне были бы вы так любезны (astraia)
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloirне могли бы ли вы (astraia)
avoir de la peine à joindre les deux bouts de l'annéeс трудом сводить концы с концами (dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk)
avoir de l'abattageбыть с огоньком
avoir de l'abattageбыть эффектным
avoir de l'affection pour qnлюбить (кого-л.)
avoir de l'aisanceдержаться непринуждённо
avoir de l'albumineиметь белок в моче
avoir de l'amitié pour qnбыть привязанным (к кому-л.)
avoir de l'amitié pour qnлюбить (кого-л.)
avoir de l'argentбыть при деньгах
avoir de l'argentбыть богатым
avoir de l'argent en pagaïeиметь уйму денег
avoir de l'argent sur soiиметь при себе деньги (Silina)
avoir de l'ascendant sur qnиметь на кого-л. влияние
avoir de l'atoutбыть с козырями (shamild7)
avoir de l'autorité, faire autoritéпользоваться авторитетом (vleonilh)
avoir de l'enthousiasme pour...восторгаться (кем-л., чём-л.)
avoir de l'entregentбыть обходительным
avoir de l'entregentбыть ловким
avoir de l'espritбыть остроумным
avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigtsбыть очень остроумным
avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigtsбыть очень умным
avoir de l'estomacбыть дерзким (ludmila alexan)
avoir de l'estomacбыть смелым (ludmila alexan)
avoir de l'humeur contre qnраздражаться против (кого-л.)
avoir le sens de l'humourобладать чувством юмора
avoir de l'imaginationобладать воображением (kee46)
avoir de l'impactоказать влияние
avoir de l'importanceбыть важным (kee46)
avoir de l'importanceиметь значение
avoir de l'influence sur...иметь влияние на (...)
avoir de l'instructionбыть образованным
avoir de l'intuitionпредчувствовать
avoir de l'intuitionобладать интуицией
avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть организованным
avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть аккуратным
avoir de l'oreilleиметь музыкальный слух (Iricha)
avoir de l'oseilleбыть богатым
avoir de l'éclatсиять красотой
avoir de l'éducationбыть воспитанным
avoir de l'étudeобладать знаниями
avoir des bleus à l'âmeгрустить (rousse-russe)
avoir des idées de l'autre mondeговорить несусветные вещи
avoir des idées de l'autre mondeиметь странные представления
avoir du courage à l'étudeупорно учиться
avoir du cœur à l'ouvrageохотно делать (что-л.)
avoir du plomb dans l'aileпопасть в тяжёлое положение
avoir du plomb dans l'aileбыть подорванным (о здоровье, финансах, авторитете)
avoir fait l'objet de la critiqueподвергнуться критике (Cet avis a fait l'objet de la critique de certains savants occidentaux. I. Havkin)
avoir la mort dans l'âmeбыть в смятении
avoir la mort dans l'âmeиспытывать глубокое горе
avoir la puce à l'oreilleсильно тревожиться
avoir la tête de l'emploiиметь подходящую физиономию (для данного дела)
avoir l'air deказаться (... vleonilh)
avoir l'air deвыглядеть (... vleonilh)
avoir l'air empailléбыть похожим на чучело
avoir l'air endimanchéчувствовать себя неловко в новой одежде
avoir l'air maladroitвыглядеть неуклюже (Assiolo)
avoir l'air maladroitвыглядеть неловким (Assiolo)
avoir l'air maladroitказаться неуклюжим (z484z)
avoir l'air provincialвыглядеть провинциалом
avoir l'air ridiculeиметь дурацкий вид (Iricha)
avoir l'air si jeuneвыглядеть молодо (vleonilh)
avoir l'air virilвыглядеть возмужалым
avoir l'apanage de...владеть (чем-л.)
avoir l'aplomb de...иметь наглость (делать что-л.)
avoir l'art de plaireуметь понравиться
avoir l'art et la manièreобладать знаниями и навыками (в каком-л. деле)
avoir l'aspect de...походить (на что-л.)
avoir l'audace deотважиться (I. Havkin)
avoir l'audace deдерзнуть (I. Havkin)
avoir l'audace deосмелиться (Mendeleïev laissa de nombreuses cases vides dans les classifications de 1871 et eut l'audace de prédire que 9 d'entre elles seraient remplies par des éléments alors inconnus. I. Havkin)
avoir l'audience du lecteurвызывать интерес у читателя
avoir l'audience du lecteurпривлекать внимание
avoir l'casser dureбыть тугим на ухо
avoir le cœur à l'ouvrageс любовью относиться к делу
avoir le l'estomac creuxпроголодаться
avoir le nez en l'airдержать нос по ветру
avoir le physique de l'emploiиметь внешность, соответствующую профессии
avoir le physique de l'emploiподходить к своей должности
avoir le physique de l'emploiиметь внешность, соответствующую занятию
avoir le physique de l'emploiподходить к своей роли
avoir le pied à l'étrierбыть готовым к отъезду
avoir le secret de l'affaireраспутать дело
avoir le secret de l'affaireразгадать
avoir l'entendement vifхорошо соображать
avoir les jambes à l'équerreподнять ноги вверх под прямим углом к туловищу
avoir l'espritхватить ума (z484z)
avoir l'esprit ailleursбыть рассеянным
avoir l'esprit clairиметь ясный ум
avoir l'esprit clairсудить здраво
avoir l'esprit de qchотдавать себе отчёт в (чем-л.)
avoir l'esprit de qchпонимать (что-л.)
avoir l'esprit de repartieиметь талант к остроумным ответам (Yanick)
avoir l'esprit de repartieотвечать остроумно и метко (Yanick)
avoir l'esprit de traversбыть несуразным
avoir l'esprit disponibleбыть восприимчивым
avoir l'esprit disponibleиметь широкий ум
avoir l'esprit lentбыть недогадливым (Morning93)
avoir l'esprit lentбыть тугодумом (Morning93)
avoir l'esprit mal tournéиметь извращённый ум
avoir l'esprit mal tournéвоспринимать всё в дурном смысле
avoir l'esprit obnubiléбыть во власти одной мысли
avoir l'esprit torduиметь мозги набекрень
avoir l'esprit tortuвидеть всё в искажённом свете
avoir l'esprit à...быть склонным к (...)
avoir l'estomac creuxбыть зверски голодным
avoir l'estomac dans les talonsбыть зверски голодным
avoir l'estomac embarrasséстрадать от засорения желудка
avoir l'estomac embarrasséчувствовать тяжесть в желудке
avoir l'habitude deиметь опыт
avoir l'habitude deпривыкнуть (что именно делать lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
avoir l'habitude deиметь привычку
avoir l'heure justeиметь правильные часы (z484z)
avoir l'heure justeиметь точные часы (tu as l'heure juste? z484z)
avoir l'honneur de...иметь честь (...)
avoir l'humeur baladeuseездить
avoir l'humeur baladeuseпутешествовать
avoir l'humeur baladeuseлюбить гулять
avoir l'idée deпридумать (что-л.)
avoir l'idée de + infinзадумать
avoir l'impressionиспытывать ощущение
avoir l'impressionиспытывать впечатление
avoir l'impressionиметь
avoir l'injure à la boucheругаться
avoir l'intelligence viveбыть сообразительным
avoir l'intention de...намереваться
avoir l'objection àвозражать против (ROGER YOUNG)
avoir l'occasionдовестись (Louis)
avoir l'occasion de faire qqchдоводиться (z484z)
avoir l'occasion de faire qqchиметь случай (z484z)
avoir l'oeil et le bonсмотреть в оба
avoir l'oeil sur qqnприсматривать за (ludmila alexan)
avoir l'oeil sur la recetteследить за выручкой (Voledemar)
avoir l'oreille au guetдержать ухо востро
avoir l'oreille basseвпасть в уныние
avoir l'oreille basseбыть пристыженным
avoir l'oreille basseподжать хвост (перен. marimarina)
avoir l'oreille basseбыть смущённым
avoir l'oreille basseповесить голову
avoir l'oreille basseповесить нос
avoir l'oreille de qnпользоваться чьим-л. доверием
avoir l'oreille de qnбыть у кого-л. в доверии
avoir l'oreille dureбыть тугим на ухо
avoir l'oreille justeиметь хороший слух (kee46)
avoir l'oreille musicaleиметь музыкальный слух (Iricha)
avoir l'organe sonoreобладать звучным голосом
avoir l'ouïe fineиметь тонкий слух
avoir l'yeux à toutнаблюдать за всем
avoir l'âme chevillée au corpsбыть живучим как кошка
avoir l'échine soupleнизкопоклонничать
avoir l'élocution facileговорить свободно
avoir l'élocution facileговорить легко
avoir l'épidérmie chatouilleuxбыть обидчивым
avoir l'épidérmie sensibleбыть обидчивым
avoir l'étrenne d'une choseпервым воспользоваться (чем-л.)
avoir l'étrenne d'une choseобновить вещь
avoir l'œilостерегаться
avoir l'œilследить
avoir l'œil au guetсмотреть в оба
avoir l'œil au guetбыть настороже
avoir l'œil surследить за (...)
avoir passé l'âgeвыйти из этого возраста (Как жаль, что я вышел из этого возраста! - Que c'est dommage, d'avoir passé l'âge! Alex_Odeychuk)
avoir pour l'ambition de + verbeиметь целью (vikaprozorova)
avoir pour l'ambition de + verbeстремиться (vikaprozorova)
avoir pour l'ambition de + verbeнамереваться (книжное vikaprozorova)
avoir pour soi l'avantage de...превосходить (чем-л.)
avoir pour soi l'avantage de...иметь что-л. в качестве преимущества
avoir toute l'endosse de...нести полную ответственность за (...)
avoir un pavé sur l'estomacчувствовать тяжесть в желудке
avoir un plâtras sur l'estomacчувствовать тяжесть в желудке
avoir un poids sur l'estomacчувствовать тяжесть в желудке
avoir une taie sur l'œilбыть ослеплённым (предрассудками и т.п.)
avoir à qn de l'obligationбыть обязанным (кому-л.)
avoir à l'arrachéс трудом (Helene2008)
avoir à l'arrachéеле-еле (Leur compagnie a eu le contrat à l'arraché. Helene2008)
avoir qch à l'asполучить что-л. даром
avoir à l'espritиметь в виду (Il avait à l'esprit que chaque pas franchi était un pas de moins vers l'unification totale.)
avoir qqn à l'oeilприсматривать за (следить незаметно ludmila alexan)
avoir qn à l'usureвзять кого-л. на измор (Le boxeur a eu son rival à l'usure. Ce dernier s'est effondré de fatigue. Maeldune)
avoir à l'œilнаблюдать за кем-либо (nattar)
ayez l'amabilité de inf.будьте любезны (vleonilh)
ayez l'obligeance de inf.будьте добры ... (vleonilh)
ayez l'obligeance de...будьте любезны
ce sont le Togo et le Cameroun qui ont reçu l'indépendance en 1960в 1960 году получили независимость Того и Камерун (kee46)
Cela s'exécuta comme ils l'avaient résoluтак и сделали (« Cela s’exécuta comme ils l’avaient résolu : Mme de Clèves vint, le vidame l’alla recevoir et la conduisit dans un grand cabinet au bout de son appartement. » z484z)
Cela s'exécuta comme ils l'avaient résoluВсё было исполнено, как и задумывалось (z484z)
Cela s'exécuta comme ils l'avaient résoluкак решили (« Cela s’exécuta comme ils l’avaient résolu : Mme de Clèves vint, le vidame l’alla recevoir et la conduisit dans un grand cabinet au bout de son appartement. » z484z)
certains l'ont vuкое-кто видел это
c'est la vie, j'ai l'habitudeэто жизнь, я привык
c'est moi qui l'aiона моя
c'est moi qui l'aiоно моё!
c'est moi qui l'aiон мой!
combien l'avez-vous acheté ?сколько вы за это заплатили?
comme je vous l'ai ditкак я вам и говорил (z484z)
comme je vous l'ai ditкак я вам и сказал (z484z)
comme l'ont dit les Anciensкак говорили древние (vleonilh)
dénomination de l'organe ayant délivré le documentнаименование органа выдачи документа (NaNa*)
En l'an 2000, elle a eu 20 ans.В 2000 г. ей исполнилось 20 лет. (Iricha)
en l'ayant pas euне получив его (youtu.be z484z)
favorable a l'environnementэкологический
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG)
futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariageБудущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG)
Il avait l'habitude de manger avec une telle voracitéОн имел привычку есть с такой жадностью... (Ольга Клишевская)
ils parlent d'amour sans l'avoir connuони говорят о любви, не имея о ней представления (теоретики ;-) Alex_Odeychuk)
insensible à l'eauводостойкий
j'ai bien l'honneur !честь имею (кланяться)
j'ai déjà l'essentielсамое главное у меня уже есть (Alex_Odeychuk)
j'ai enfin trouvé la force de te l'direя наконец нашла силы сказать тебе (financial-engineer)
j'ai l'cœur rempli de flammesмоё сердце наполнено огнями (Alex_Odeychuk)
J'ai l'honneur de solliciter de votre bienveillanceНастоящим обращаемся к Вам с просьбой о содействии (ROGER YOUNG)
j'ai l'impression queу меня сложилось впечатление, что (ZolVas)
j'ai l'impression que je vous dérangeя вам не мешаю? (вопрос учителя, начальника z484z)
j'ai l'onglée тк. от холодау меня пальцы онемели (Morning93)
J'ai l'poids des motsмои слова что-то значат
j'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignéя нашёл прекрасную воду, в которой искупался (Alex_Odeychuk)
j'aurais du te faire l'amourя должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk)
je l'ai assez vuон мне надоел
je l'ai assez vuя не хочу его больше видеть
je l'ai beaucoup aiméмне это очень понравилось (Scorrific)
je l'ai choisie comme secrétaireя взял её в качестве секретарши
je l'ai ditя это повторяю
je l'ai ditя это сказал
je l'ai déjàу меня он уже есть
Je l'ai echappé belleуф ! меня пронесло (kki4ab)
je l'ai eu !попал (в цель)
je l'ai fièrement tancéя хорошенько его отчитал
je l'ai mis au défi de répéter ses parolesя сказал ему, что он не посмеет повторить свои слова
je l'ai pour amiон мой друг
je l'ai promis à ta maman queя обещала твоей маме, что (Alex_Odeychuk)
je l'ai promis à ton papaя обещал твоему папе (Alex_Odeychuk)
je l'ai rencontré sur le pontя встретил его на мосту
je l'ai trouvé bien déjetéон очень сдал
je l'ai trouvé maladeя застал его больным
je l'ai vu tantôtя его только что видел
je l'aurais pariéя был уверен в этом
je l'aurais pariéя так и думал
je l'avais bien ditя же говорил
je lui en ai l'obligationэтим я обязан ему
je n'ai fait que l'apercevoirя это только мельком увидел
je ne l'ai pas vu depuisя его с тех пор не видел
je ne l'ai pas vu depuis son départс тех пор как он уехал, я его не видел
je ne l'ai pas vu jusqu-làя его не видел до тех пор
Je vous prie de m'aviser lorsque l'opération aura été réaliséeПрошу Вас известить меня о выполнении операции
j'en ai l'intuitionя чувствую это (z484z)
l'atteindre ! -il n'y avait pas de risque !догнать его! - Не тут-то было!
l'aube n'avait pas encore paruещё не рассвело (marimarina)
l'avoir dans l'jusqu'auxбыть обманутым
l'avoir à la cailleбыть в скверном положении
Les Jeux Olympiques d'Athènes l'ont montré : c'est la fin des haricots !Олимпиада в Афинах ясно показала - дальше ехать некуда! (Yanick)
l'hiver fut le plus dur qu'on eût vu depuis quarante ansза сорок лет не видели более суровой зимы
L'école avait le taux d'absentéisme le plus bas de son histoire.В школе была самая высокая посещаемость за всё время её существования. (Iricha)
maints me l'ont ditмногие мне это говорили
mise en œuvre à l'état humide / secпереработка в мокром / сухом состоянии
mortier prêt a l'emploiготовый раствор
mortier prêt a l'emploi secсухой раствор заводского изготовления
noircir (A l'examen du Bac, j'avais noirci sept feuillets sur le sujet suivant: " La certitude d'être mortel est-elle un obstacle à mon bonheur ?исписать чернилами (На экзаменах я исписал 7 страниц на тему "Осознание своей смертности-не в этом ли путь к счастью?"
non je n'ai jamais dit ça a l'envolée ou au hasardнет, я никогда такого не говорил в порыве или наобум (Alex_Odeychuk)
Nous avons le regret de vous informer que la lenteur des rentrées d'argent nous mettent dans l'impossibilité d'honorer votre traite N°…Сообщаем Вам, что задержка в поступлениях средств, к сожалению, не позволяет нам оплатить Ваш вексель №…
Nous avons l'honneur de vous communiquer que…Сообщаем, что…
Nous avons l'honneur de vous confirmer le rendez-vous du 30 juillet à 10 h. 30.Подтверждаем Вам встречу, намеченную на 30 июля в 10:30.
nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toiникто не хочет тебя так, как я (букв.: nulle autre - никто другой, comme j’ai besoin de toi - в такой степени, как ты нужен мне)
nulle autre n'a l'envie de toi comme j'ai besoin de toiникто не хочет тебя так, как я
on avait l'horizon d'un amourна горизонте нас ждала любовь
quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreilleкогда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю" (Alex_Odeychuk)
que c'est dommage, d'avoir passé l'âge !как жаль прошедших лет!
que ne me l'avez-vous pas dit ?почему вы мне этого не сказали?
qu'est-ce qu'elle avait l'air ennuyé !какой у неё был скучный вид!
qui ai-je l'honneur ?с кем имею честь разговаривать?
rabattre de l'estime qu'on avait pour qnутратить уважение (к кому-л.)
relatif à l'isolation phoniqueкасающийся техники звукоизоляции
réhabilitation ou restauration des terres ayant fait l'objet d'une exploitation minièreРекультивация природных структур (ROGER YOUNG)
sans sexe je n'ai plus l'envie d'êtreбез секса мне больше жить не хочется
sensible à l'eauчувствительный к воздействию воды
sera en ma compagnie comme je te l'avais promisя буду рядом с тобой, как я тебе и обещала (Alex_Odeychuk)
ses forces l'ont trahiсилы изменили ему
ses nerfs l'ont trahiнервы его не выдержали
si l'on avait toutесли бы можно было иметь всё (Alex_Odeychuk)
s'il avait pu l'empêcher !если бы только он смог помешать ей!
societé ayant participé à l'opérationкомпания, принимающая участия в сделке (ROGER YOUNG)
tu as l'œil au beurre noirу тебя синяк под глазом (Silina)
Vous avez l'heure, s'il vous plaît ?Который час? (luciee)
Vous l'aurez bien voulu.Раз вы так хотите. ((в значении "вы сами будете отвечать за последствия") Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Vous l'avez cuisiné, alors mangez-en.Сам наварил, сам и кушай (ROGER YOUNG)
Vous l'avez dit par votre chapeau.Слышал звон, да не знаешь, где он (ROGER YOUNG)
vous nous avez mis l'eau à la boucheу нас слюнки потекли (Elenq)
vous nous avez mis l'eau à la boucheвы раздразнили наше любопытство (Elenq)
vénérer la mémoire des ancêtres qui nous ont transmis l'amour et le respect de la Patrieчтить память предков, передавших нам любовь и уважение к Родине (Alex_Odeychuk)
à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là" !до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что мне говорит: "А ну, в постель!"
à l'attention deдля (в шапке документа ROGER YOUNG)
à l'état plastiqueпластический