Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Esperanto
Russian
Terms
containing
au delà de
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
law
aller
au-delà de
son pouvoir
превышать свои полномочия
(
ROGER YOUNG
)
gen.
au delà de
по ту сторону
(
I. Havkin
)
gen.
au delà de
сверх
(
I. Havkin
)
gen.
au delà de
вне
(
I. Havkin
)
gen.
au delà de
больше
(
I. Havkin
)
gen.
au delà de
с лихвой
(
I. Havkin
)
gen.
au delà de
за
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
выше
(Les températures en-deçà de 0°C et au-delà de 40°C sont exceptionnelles.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
помимо
(Le chantier archéologique, au-delà de sa fonction de recherche, joue également un rôle de sensibilisation auprès des habitants.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
+ valeur numérique d'un paramètre
при значениях выше
больше
(Leur utilisation comme matériaux de protection contre les chocs mécaniques est limitée par une faible résistance aux ondes de choc au-delà de 40 GPa.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
больше
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
кроме
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
по ту сторону
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
с лихвой
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
вне
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
сверх
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
за
(
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
до величины более
(Le courant s'accroît au-delà de la valeur nominale.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
при превышении
(L'enrouleur est équipé d'un limiteur de torsion qui s'enclenche au-delà d'un certain seuil de couple de force.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
по истечении
(напр., срока
Stas-Soleil
)
gen.
au-delà de
2020
и после 2020 года
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
au-delà de
после
((напр., после наступления) On sait que, au-delà d'un certain âge, la masse osseuse peut diminuer dans certaines zones.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
за пределы
(Ce magasin se prolonge au-delà de l'extrémité de l'outil rotatif.
I. Havkin
)
gen.
au-delà de
la mer territoriale
за пределами
(
NaNa*
)
rhetor.
au-delà de
ce qui a déjà été évoqué
помимо того, что уже упоминалось
(L'Express
Alex_Odeychuk
)
mil.
au-delà de
la durée légale
сверхсрочной службы
astr.
au-delà de
l'atmosphère terrestre
вне земной атмосферы
gen.
au-delà de
sa compétence
вне его компетенции
gen.
au-delà de
telle somme
сверх такой-то суммы
gen.
au-delà de
toute expression
невыразимо
gen.
au-delà des
frontières de
за границы
(
ROGER YOUNG
)
gen.
c'est
au-delà de
mes forces
это свыше моих сил
org.name.
Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans
au-delà des
limites de la juridiction nationale
Комитет по мирному использованию дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции
radio
communication
au-delà de
l'horizon
загоризонтная связь
org.name.
Conférence sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'
au-delà de
zones économiques exclusives
stocks chevauchants
et les stocks de poissons grands migrateurs
Конференция по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб
org.name.
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'
au-delà de
zones économiques exclusives
stocks chevauchants
et des stocks de poissons grands migrateurs
Конвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву
mil.
engagé
au-delà de
la durée légale
добровольно оставшийся на сверхсрочную службу
astronaut.
espace
au-delà de
l'atmosphère
космическое пространство
astronaut.
espace
au-delà de
l'atmosphère
безвоздушное пространство
avia.
espace
au-delà de
l'atmosphère
внеатмосферное пространство
construct.
flambage
au-delà de
domaine plastique
продольный изгиб за пределом упругости
mil.
gradé
au-delà de
la durée légale
унтер-офицер сверхсрочной службы
mil.
gradé servant
au-delà de
la durée légale
унтер-офицер сверхсрочной службы
w.polo.
lancer le ballon
au-delà de
la ligne du milieu
бросать мяч далее за среднюю линию
gen.
mes amis de l'au-delà
мои друзья из потустороннего мира
(песенка из диснеевского мультфильма "La Princesse et la Grenouille"
NickMick
)
gen.
pas
au-delà de
la réparation
ремонту не подлежит
(
ROGER YOUNG
)
radio
propagation
au-delà de
l'horizon
загоризонтное распространение
tech.
propagation
au-delà de
l'horizon
распространение
радиоволн
за пределами горизонта
UN
Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà
Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее
gen.
travailler
au delà de
l'horaire de travail prescrit
работать сверхурочно
(
ROGER YOUNG
)
paraglid.
vol
au-delà de
la frontière
заграничный перелёт
nat.res.
zone vers le large
au-delà de
la ligne de réfraction
зона мористее линии обрушения волн
nat.res.
zone vers le large
au-delà de
la ligne de réfraction
мористая зона
nat.res.
zone vers le large
au-delà de
la ligne de réfraction
внебереговая зона
progr.
écrire
au-delà de
la fin du tampon
записывать данные за пределы буфера
(
developpez.com
Alex_Odeychuk
)
busin.
élever la pression
au-delà de
3, 3 MPa
повышать давление за уровень три и три десятых мегапаскаля
gen.
être
au-delà de
tout
es
...
быть выше всяких...
(
z484z
)
fin.
être constitué
au-delà de
превышать
допустимое значение или показатель
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL