DictionaryForumContacts

   French
Terms containing au | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.A mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de…Я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… (ROGER YOUNG)
gen.accrocher au garde-corps voisinвцепиться в перила соседнего балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.accéder au trôneзанять престол (Morning93)
gen.accéder au trôneвзойти на престол (Morning93)
gen.adapter au cinemaэкранизировать (Voledemar)
gen.adapter au cinémaперекладывать на киноязык (Comment adapter au cinéma en toute modernité le petit chaperon rouge ? I. Havkin)
gen.additions auдополнения к (Alex_Odeychuk)
gen.agir au criminelпривлечь к уголовной ответственности (ROGER YOUNG)
gen.aide au dépannageпоиск неисправностей (ROGER YOUNG)
gen.aide au retourпособие иностранным рабочим, возвращающимся в свою страну
gen.aides au logementматериальная помощь на оплату жилья (все иностранные студенты, которые учатся во французских вузах на академических программах длительностью более 6 месяцев, наравне со своими французскими сокурсниками могут получать материальную помощь на оплату жилья ROGER YOUNG)
gen.aimer le plus au mondeлюбить больше всего на свете (vleonilh)
gen.ainsi qu'au titre deа также (ROGER YOUNG)
gen.aller au balидти на бал (z484z)
gen.aller au boutидти до конца (в каком-л. деле Alex_Odeychuk)
gen.aller au cinémaидти в кино (vleonilh)
gen.aller au cours de yogaходить на йогу (BoikoN)
gen.aller au-devant de qch.предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008)
gen.aller au-devant de qch.предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008)
gen.aller au fond des chosesвникать в суть дела (vleonilh)
gen.aller au hasardидти наудачу (vleonilh)
gen.aller au petit trotтрусить (vleonilh)
gen.allez droit au butближе к делу (z484z)
gen.alliage au tungstène-titane-cobaltвольфрамотитанокобальтовый сплав (Raz_Sv)
gen.allocation d'aide au retour à l'emploiсубсидия службы занятости (ROGER YOUNG)
gen.allons au faitближе к делу (Morning93)
gen.amener au jourувидеть насквозь (Pour la première fois, j'avais connu ce plaisir extraordinaire: percer un être, le découvrir, l'amener au jour et, là, le toucher. z484z)
gen.amener l'electricite au villageпровести электричество в деревню (из анри тройа tsvetkov m.m.)
gen.année de travail accomplie au cours de la période " soviétique "год советского трудового стажа (NaNa*)
gen.appartenir au même groupeявляться компаниями одной группы (NaNa*)
gen.appartenir au même groupeвходить в одну группу (NaNa*)
gen.appeler au secoursзвать на помощь (vleonilh)
gen.appeler au téléphoneпозвонить по телефону (Morning93)
gen.appeler au téléphoneпозвать к телефону (vleonilh)
gen.assister au cours de maîtreприсутствовать на мастер-классе (ROGER YOUNG)
gen.attaque au couteauнападение с ножом (I. Havkin)
Игорь Мигattaque au gazхиматака
Игорь Мигattaque au gazхимическая атака
Игорь Мигattaque au gazнападение с использованием отравляющих веществ
Игорь Мигattaque au gazгазовая атака (Il y a presque 80 ans que des soldats canadiens ont été parmi les victimes de la première attaque au gaz sur le saillant d'Ypres en avril 1915)
Игорь Мигattaque au gaz toxiqueудар с применением химического оружия
Игорь Мигattaque au gaz toxiqueатака с применением химоружия
Игорь Мигattaque au gaz toxiqueнападение с применением химического оружия
Игорь Мигattaque au gaz toxiqueгазовая атака
gen.atteinte au milieu naturelущерб, наносимый природе (vleonilh)
gen.attendre gentiment que je vienne au mondeспокойно ожидать моего появления на свет (Alex_Odeychuk)
gen.attention au détailвнимание к мелочам (youtu.be z484z)
gen.attention au détailвнимание к деталям (youtu.be z484z)
gen.attestation de non opposition au mariageсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG)
gen.attestation de statut de résident au sens de la réglementation fiscaleсправка-подтверждение статуса налогового резидента (ROGER YOUNG)
gen.au plus près au sujetкак можно по возможности, максимально ближе к теме (См. пример в статье "предметно". I. Havkin)
gen.au vu et au su de tout le mondeна виду у всех
gen.autorisation provisoire au séjourвременное разрешение на проживание (elenajouja)
gen.avenant au bail d'habitationдополнительное соглашение к договору аренды (ROGER YOUNG)
gen.avoir accès au minimum vitalдоступ к средствам для существования (Voledemar)
gen.avoir accès au minimum vitalиметь доход ниже прожиточного минимума (Voledemar)
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать неосознанное чувство страха
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать чувство страха на подкорковом уровне
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать подсознательное чувство страха
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать рефлекторное чувство страха
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать чувство страха на рефлекторном уровне
Игорь Мигavoir la peur au ventreиспытывать чувство страха на подсознательном уровне
gen.avoir les bras retroussés jusqu'au coudeзасучить рукава по локоть
gen.avoir moins mal au dosне так сильно болит спина (z484z)
gen.avoir moins mal au dosне так сильно болит спина (z484z)
gen.avoir recours au tribunalобращаться в суд (ROGER YOUNG)
gen.avoir sa place au soleilнайти своё место под солнцем (= устроиться в жизни marimarina)
gen.avoir une araignée au plafond"крыша съехала" (Si vous croyez cela, vous avez une araignée au plafond. Helene2008)
gen.avènement au trôneвступление на престол (vleonilh)
gen.ayant son siège social auс местонахождением по адресу (ROGER YOUNG)
Игорь Мигbaba au rhumром баба
gen.beau marin au sang chaudкрасивый матрос с горячей кровью (Alex_Odeychuk)
gen.boire au galetпить, запрокинув голову, не пригубив рюмку (glaieul)
gen.Bordure au crochetкрючковая кайма (Voledemar)
gen.brûler du linge au repassageпрожечь бельё при глаженьи
gen.certificat de non opposition au mariageсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (ROGER YOUNG)
gen.cession du droit au bailуступка права на аренду (vleonilh)
gen.changer auсделать пересадку на +название станции (z484z)
gen.changer du tout au toutсразу измениться (marimarina)
gen.chanter de vivre au gré du tempsвоспевать умение жить созвучно духу времени (умение быть чуткими к актуальности, современности Alex_Odeychuk)
gen.chasser au mammouthохотиться на мамонта (уиравление через предлог я Silina)
gen.chaudière au fioulкотёл на мазуте (Alex_Odeychuk)
gen.chaudière au gazгазовый котёл (ROGER YOUNG)
gen.chauffé au rougeраскалённый докрасна (Morning93)
gen.chauffé au rouge докраснанакалённый (Morning93)
gen.chauffé au rougeраскалённый докрасна (marimarina)
Игорь Мигchiffre arrêté au début de novembre 1977на начало месяца
gen.Coeur au poivre, âme à l'ail.Сердце с перцем, душа с чесноком (ROGER YOUNG)
gen.collecter de l'argent au profit des enfants en difficultéсобрать деньги в пользу нуждающихся детей (Morning93)
gen.comme convenu au téléphone,...согласно договорённости по телефону (irida_27)
gen.Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer…На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… (ROGER YOUNG)
gen.commerce au détailрозничная торговля (Morning93)
gen.commissaire au PlanГенеральный комиссар планирования (Фр. vleonilh)
gen.communication au publicпубличное сообщение произведений (ROGER YOUNG)
gen.conformément au contratсогласно договору (Hiema)
gen.contamination au coronavirusзаражение коронавирусом (z484z)
gen.convertir au christianismeобращать в христианство (La plupart des membres de cette tribu ont été convertis au christianisme, mais ils conservent leurs anciennes croyances. Oksana Mychaylyuk)
gen.convocation au centre de sélectionсбор призывников (vleonilh)
gen.coupe au bolстрижка "под горшок" (Azaroff)
gen.cour au tribunalсудебная инстанция (марокко ROGER YOUNG)
gen.courir au-devant de l'échecзаведомо обрекать себя на провал (Lucile)
gen.courir au-devant de l'échecидти на верный провал (Lucile)
gen.courir au débottéбежать со всех ног (Lucile)
gen.cours au choixкурсы на выбор (ROGER YOUNG)
gen.craindre le plus au mondeбояться больше всего на свете (Silina)
gen.cécité au changementслепота к изменению (AKarp)
gen.dans l'appartement au-dessusэтажом выше (z484z)
gen.dans le fond, au fondпо сути, в сущности (vleonilh)
gen.Depuis un certain temps déjà, nous restons sans nouvelles de votre Société au sujet de...Вот уже некоторое время мы остаёмся без новостей о вашей компании по поводу… (ROGER YOUNG)
gen.dire au creux d'l'oreilleсказать на ухо (Alex_Odeychuk)
gen.dire "au revoir"попрощаться (à ... - c ... (кем-л.) Alex_Odeychuk)
gen.droit auправо на (qch ROGER YOUNG)
gen.droit au bailправо нанимателя на продление срока договора найма (ROGER YOUNG)
gen.droit au bailправo аренды (ROGER YOUNG)
gen.droit au bailплата за наём помещения (nattar)
gen.du jour au lendemainсо дня на день (La situation se transforme du jour au lendemain. I. Havkin)
gen.du jour au lendemainтотчас же (kee46)
gen.du jour au lendemainне сегодня-завтра (Yanick)
gen.du jour au lendemainбез перехода (kee46)
gen.du lundi au vendrediс понедельника по пятницу (Alex_Odeychuk)
gen.du Nord au Sudс севера на юг (vleonilh)
Игорь Мигdu pareil au mêmeнет никакой разницы
Игорь Мигdu pareil au mêmeодин фиг (разг.)
Игорь Мигdu pareil au mêmeкакая разница
Игорь Мигdu pareil au mêmeчто с горы, что под гору
Игорь Мигdu pareil au mêmeвсё равно
Игорь Мигdu pareil au mêmeодинаково
Игорь Мигdu pareil au mêmeвсё едино
Игорь Мигdu pareil au mêmeчто так, что эдак
gen.du pareil au mêmeмнё всё равно (Alex_Odeychuk)
gen.du plus + adj. au plus + adj.в порядке увеличения возрастания, чего-л. (Ce sont des blindés obtenus à partir de char reconstruit. Du plus simple au plus complexe, on peut citer : ... (в порядке увеличения сложности) I. Havkin)
gen.du premier rang au dernierс первого ряда до последнего (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигdu tac au tacв том же духе
Игорь Мигdu tac au tacаналогично
Игорь Мигdu tac au tacсимметрично
Игорь Мигdu tac au tacадекватно
Игорь Мигdu tac au tacтем же
Игорь Мигdu tac au tacзеркально
Игорь Мигdu tac au tacаналогичным образом
Игорь Мигdu tac au tacтаким же образом
gen.dépenses liées au transportрасходы на транспортировку (ROGER YOUNG)
gen.détails relatifs au paiementреквизиты платежа (ROGER YOUNG)
gen.détention au bagneсодержание в каторжной тюрьме (Alex_Odeychuk)
gen.dîner au restaurantужин в ресторане (Alex_Odeychuk)
gen.Elle n'a jamais joué au cinéma.Она никогда не снималась в кино. (Iricha)
gen.elle tu l'aimes au point sûrementконечно, ты её горячо любишь (Alex_Odeychuk)
gen.elle tu l'aimes si fort au pointты любишь её так сильно, что дальше некуда (Alex_Odeychuk)
gen.embauché au poste deпринят на должность (ROGER YOUNG)
gen.emmener au cinémaсводить в кино (Silina)
gen.engager une réflexion au sujet d'une possible futureрассматривать вопрос о возможной будущей (... + сущ. // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.engager une réflexion au sujet d'une possible futureразмышлять над вопросом о возможной будущей (... + сущ. // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Engagé au poste deпринят на должность (ROGER YOUNG)
gen.envoyer au bainпослать "в баню" (bisonravi)
gen.envoyer au K.-O.отправить в нокаут (dnk2010)
gen.Essais d'aptitude au transport Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определенияИспытания на транспортабельность Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения (ROGER YOUNG)
gen.est au-dessus de tout soupçonвне всяких подозрений (I. Havkin)
gen.est au-dessus de tout soupçonвыше всяких подозрений (Seuls les emprunts appelés ici nécessaires sont au-dessus de tout soupçon. I. Havkin)
gen.est au-dessus de tout soupçonне вызывает никаких подозрений (I. Havkin)
gen.est porté au doubleудваивается (lanenok)
gen.est à mettre au crédit deбыть результатом (Mec)
gen.et au passageи, кстати (Alex_Odeychuk)
gen.Etre au bout de sa gammeнечего сказать (Je suis au bout de ma gamme - мне нечего сказать alessia``)
gen.examen au microscopeисследование под микроскопом (L'examen au microscope d'une coupe de tissu I. Havkin)
gen.exposer au grand jourпредать гласности
gen.exposition au soleilприём солнечных ванн (Lena2)
gen.Exposition au ventвоздействие ветра (ulkomaalainen)
gen.Faire aller retour au toilettes et...сходить в туалет (z484z)
Игорь Мигfaire annoter un billet au guichetкомпостировать билет
gen.faire chaud au coeurрадовать (z484z)
gen.faire des scènes au lieu d'aimerустраивать сцены вместо того, чтобы любить (Alex_Odeychuk)
gen.faire face au problème deсправиться с проблемой (ROGER YOUNG)
gen.faire les choses au feelingделать, как кажется лучше (z484z)
gen.faire les choses au feelingделать, как душа ляжет (z484z)
gen.filles au sourire largeдевушки с широкими улыбками (Alex_Odeychuk)
gen.fleur au fusilс беспечной отвагой (Partis la fleur au fusil, les poilus rencontrèrent vite la mort. vladibuddy)
gen.garder au fond de mon cœurхранить у себя в сердце (Alex_Odeychuk)
gen.garder au secхранить в сухом месте (Morning93)
gen.garder un face au dangerсмотреть в лицо опасности (Alex_Odeychuk)
gen.grâce auблагодаря (Alex_Odeychuk)
gen.heurter au murударить по стене (Alex_Odeychuk)
gen.humour au second degréскрытый юмор (transland)
Игорь Мигincitation au meurtreподстрекательство к убийству (Les faits reprochés à M. Barghouti sont qualifiés de meurtre avec préméditation, incitation au meurtre, complicité de meurtre, tentative de meurtre, complicité de crime, activité [...])
gen.inscription au casier judiciaireрегистрация судимости, внесение данных о лице в криминалистический учёт (ROGER YOUNG)
gen.inscription d'une entreprise au registre des sociétésгосударственная регистрация предприятия (kee46)
gen.inscrire au dos de l'enveloppeнаписать на обратной стороне конверта (Silina)
gen.inscrire au registreвнести в реестр (ROGER YOUNG)
gen.inscrire l'affaire au rôleзаписать дело в список (ROGER YOUNG)
gen.Intelligent face au mouton, mais lui-même mouton face à un intelligent.Молодец против овец, а против молодца и сам овца (ROGER YOUNG)
gen.j'ai des douleurs au cœurу меня болит сердце (Iricha)
gen.j'ai des douleurs au niveau du cœurу меня болит сердце (Iricha)
gen.j'ai le cœur au chômageмоё сердце не востребовано (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai mal au corpsмоё тело ноет (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai mal au crâneу меня болит голова
gen.j'ai mal au cœurменя тошнит (Helly)
gen.j'ai mal au ventreу меня болит живот
gen.j'arrive au milieu de ma vieя добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk)
gen.je m'abrite au fond à l'intérieurя запираюсь и прячусь внутри себя (Alex_Odeychuk)
gen.je m'en vais au boisя иду в лес (Alex_Odeychuk)
gen.je ne prends pas ce genre de rumeurs au sérieuxя не придаю значения таким слухам (Morning93)
gen.je n'étais pas au courantя не знал (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je n'étais pas au courantя был не в курсе (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.je n'étais pas au rendez-vous et toi non plusя перестал ходить на свидания и ты тоже (Alex_Odeychuk)
gen.je pense au futurя думаю о будущем (Alex_Odeychuk)
gen.je pense au passéя думаю о прошлом (Alex_Odeychuk)
gen.je pense au présentя думаю о настоящем (Alex_Odeychuk)
gen.je reviendrai au village te chercherя вернусь в деревню за тобой (Alex_Odeychuk)
gen.je suis au courant pourмне известно о (ROGER YOUNG)
gen.je voudrais que la rose fut encore au rosierя бы хотел, чтобы роза вновь цвела (Alex_Odeychuk)
gen.Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°…Прошу Вас перевести сумму в размере… на счёт №… (ROGER YOUNG)
gen.J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог втиснутся только в четвёртый или пятый (z484z)
gen.J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог сесть только на четвёртый или пятый (z484z)
gen.J'en au vue d'autres.Со мной бывало и не такое. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.J'habite au Pays de GallesЯ живу в Уэльсе (denghu)
gen.j'irai au plus profond de moiя уйду в самую глубь себя (Alex_Odeychuk)
gen.j'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessusя занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт наверху
gen.jouer au chat bisouиграть в салки (Когда водящий целует осаленного Anton S.)
gen.jouer au footиграть в футбол (zambezi)
gen.jouer au jeuсыграть в эту игру (Alex_Odeychuk)
gen.jouer au loupиграть в салки (e.p.80)
gen.jouer au whistиграть в вист (Lana Falcon)
gen.Kbis extrait d'immatriculation principale au registre du commerce et des sociétésВыписка из Единого Государственного Реестра Юридических Лиц (ROGER YOUNG)
gen.laisser qqn aller jusqu'au boutдать договорить (z484z)
gen.laisser qqn aller jusqu'au boutдать закончить (z484z)
gen.Laisser une heure au réfrigérateurоставить на час в холодильнике (Silina)
gen.le bouchon est parti au plafondпробка выстрелила в потолок (от шампанского Morning93)
gen.Le feu passe au vertвключается зеленый свет светофора (Silina)
gen.le feu se met au vertзагорается зелёный свет (о светофоре Iricha)
gen.Le feu vient de passer au rougeзагорелся красный свет (z484z)
gen.Le glaçage blanc au sucreсахарная глазурь (Ольга Клишевская)
gen.Le jour est ennuyeux jusqu'au soir s'il n'y a rien à faire.Скучен день до вечера, коли делать нечего (ROGER YOUNG)
gen.Le lanceur va souvent au puits mais est finalement interrompu.Сколько верёвочке не виться, а конец будет (ROGER YOUNG)
gen.le plus cher au mondeдороже всего на свете (ce qui vous est le plus cher au monde Morning93)
gen.le plus grand au mondeсамый большой в мире (vleonilh)
gen.le temps s'écoule au temps présentвремя течёт сейчас (Alex_Odeychuk)
gen.le temps s'écoule au temps présentвремя течёт в настоящем (Alex_Odeychuk)
gen.le temps s'était remis au beauпогода наладилась (z484z)
gen.Le trajet de la femme va du poêle au seuil de la porteБабе дорога-от печи до порога (ROGER YOUNG)
gen.le visage identique auлицо, идентичное (чему-л. Alex_Odeychuk)
gen.limiter au maximumминимизировать (Alex_Odeychuk)
gen.littérature au magnétophone"магнитофонная литература" (мемуары, надиктованные на магнитофон для последующей литературной обработки vleonilh)
gen.livrer au cours de dix joursпоставить в течение 10 дней (ROGER YOUNG)
gen.livrer au cours du troisième trimestreпоставить во третьем квартале (ROGER YOUNG)
gen.livrer au troisième trimestreпоставить во третьем квартале (ROGER YOUNG)
gen.lié auсвязанный с (Alex_Odeychuk)
gen.liés auсвязанные с (Alex_Odeychuk)
gen.lundi au matinв понедельник утром (Alex_Odeychuk)
gen.maintenir le service à la clientèle au plus haut niveau possibleпредоставлять сервис для клиентов на высшем уровне (ROGER YOUNG)
gen.mais au moinsно, по крайней мере (Alex_Odeychuk)
gen.manque de résistance au stressнеустойчивость к стрессу (Outre la fatigue s’accumulant, un manque de sommeil peut entraîner des troubles métaboliques (diabète, choléstérol). shamild7)
gen.marin au sang chaudматрос с горячей кровью (Alex_Odeychuk)
gen.masquer au correcteurзакрасить корректором (astraia)
gen.masquer au regardскрывать от глаз (Le mobilier d'éclairage comprend le panneau qui permer de masquer au regard certaines parties de celui-ci. I. Havkin)
gen.maître des requêtes au Conseil d'Etatруководитель отдела жалоб в Государственном Совете (vleonilh)
gen.mercredi au matinв среду утром (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.mes amis de l'au-delàмои друзья из потустороннего мира (песенка из диснеевского мультфильма "La Princesse et la Grenouille" NickMick)
gen.mesurer au mètreмерить метром
gen.Ministre chargé des questions relatives au travailминистр уполномоченный по вопросам труда (ROGER YOUNG)
Игорь Мигmodalités de paiement relatives au contratпорядок оплаты работ по договору
Игорь Мигmodalités de paiement relatives au contrat sur les travaux de rénovation de la façadeпорядок оплаты работ по договору на производство работ по ремонту фасада здания
gen.Montage au-dessous du niveau de l'eauмонтаж под поверхностью воды (Voledemar)
gen.Montage au-dessus du niveau de l'eauмонтаж над поверхностью воды (Voledemar)
gen.monter au creneauотстаивать свои позиции (Rebecca)
gen.monter au créneauпоявиться на публике (для защиты своих позиций (для публичных людей) Lara05)
gen.monter au grenierподнять на чердак (Silina)
gen.monter au pinacleповыситься в должности (Manon Lignan)
gen.monter au premierподниматься на второй этаж (vleonilh)
gen.mortier à la chaux et au plâtreизвестково-гипсовый раствор
gen.ne faire aucune allusion au termeне упоминать в тексте термин (такой-то Alex_Odeychuk)
gen.nomination au posteназначение на должность (Morning93)
gen.nommé au poste deпринят на должность (ROGER YOUNG)
gen.non je n'ai jamais dit ça a l'envolée ou au hasardнет, я никогда такого не говорил в порыве или наобум (Alex_Odeychuk)
gen.nous touchons au printempsскоро весна
Игорь Мигobéir au doigt et à l'oeilполностью подчиниться
Игорь Мигobéir au doigt et à l'oeilполностью подчиняться (Je crois que Collins était sous sa coupe, et lui obéissait au doigt et à l'oeil.)
Игорь Мигobéir au doigt et à l'oeilточно выполнять все указания (D'autres boxeurs vous obéissent au doigt et à l'œil.)
gen.organismes émargeant au budgetбюджетные организации (ROGER YOUNG)
gen.outil au service de...средство для (z484z)
gen.outrage au bon sensнасилие над здравым смыслом
gen.ouvrir un compte au nom deоткрыть счёт на имя (ROGER YOUNG)
gen.pain au chocolatбулочка с шоколадом (transland)
gen.par opposition auв отличие от (... + фр. слово в ед.ч. Alex_Odeychuk)
gen.par rapport au dessinпо чертежу (La rangée de marchandises a quitté la position d'amenée (déplacement vers la droite par rapport au dessin). I. Havkin)
gen.par rapport au sensесли смотреть по направлению в направлении (Les déflecteurs sont inclinés vers le bas d'amont en aval par rapport au sens de progression de la courroie transporteuse. I. Havkin)
gen.par rapport au sens deпо ходу (Le réceptacle est monté sur la partie amont (par rapport au sens de l'écoulement d'air) de la poutre. I. Havkin)
gen.par référence au sensесли смотреть по направлению в направлении (Les roulettes ont une configuration ouverte vers l'amont par référence au sens de défilement de la bande. I. Havkin)
gen.participant au systèmeработающий в системе (NaNa*)
gen.partie au contratсторона договора (ROGER YOUNG)
gen.partie au traitéсторона договора (ROGER YOUNG)
gen.partir au loinуехать подальше (Alex_Odeychuk)
gen.partir au loinуезжать подальше (Alex_Odeychuk)
gen.partir au quart de tourзаводиться с полуоборота о моторе (ROGER YOUNG)
gen.partir sans dire au revoirуходить по английски (ROGER YOUNG)
gen.pas au-delà de la réparationремонту не подлежит (ROGER YOUNG)
gen.pas au point deне до такой степени, чтобы (marimarina)
gen.pas de bague au doigtнет кольца на пальце (Alex_Odeychuk)
gen.pendant au moins vingt ansв течение как минимум двадцати лет (Alex_Odeychuk)
gen.pendre au murповесть на стену (z484z)
gen.pendre au murвешать на стену (z484z)
gen.piloter cheveux au ventехать с ветерком (eugeene1979)
gen.pincement au coeurс горечью (Silina)
gen.pincement au coeurс болью в сердце (Silina)
gen.plaquer au siègeвдавливать в сиденье (z484z)
gen.plus au nordсевернее (marimarina)
gen.plus au sudюжнее (marimarina)
gen.plus au top c'estсейчас в моде (... Alex_Odeychuk)
gen.porosimétrie au mercureртутная порометрия (Oksana-Ivacheva)
gen.pour la période allant du jusqu'auсроком по (ROGER YOUNG)
gen.pour le détail prière de se reporter au dossierдополнительную информацию можно получить из ((досье/дела/файла) ROGER YOUNG)
gen.pour le détail prière de se reporter au dossierболее подробную информацию Вы можете получить, ознакомившись с досье компании (Люксембург  ROGER YOUNG)
gen.pour rien au mondeни за какие деньги (sophistt)
gen.pour se conformer au groupeчтобы соответствовать группе (AKarp)
gen.prime au rendementнадбавка за повышение производительности труда (kee46)
gen.prime au rendementнадбавка за выработку (kee46)
gen.pêcher au platнапиваться за чей-л. счёт (Morning93)
gen.quelqu'un au delà des frontièresкто-то недосягаемый (Alex_Odeychuk)
gen.question au gouvernementвопрос правительству (письменная интерпелляция по какой-л. сложной проблеме со стороны оппозиции, адресуемая правительству на специальном заседании Национального Собрания Франции vleonilh)
gen.questions surgissant au cours d l'activitéвопросы, вытекающие из деятельности (NaNa*)
gen.qui tire au flancотлынивающий от работы (marimarina)
gen.Raccordement au réseau d'eauподключение воды (Voledemar)
gen.ramer au démarrageдолго загружаться (о компьютере, о программе Iricha)
gen.ranger au muséeсдавать в музей (vleonilh)
gen.Relevé des condamnations devant figurer au bulletin no. x en applicationn de l'article xxx du code de procédure pénaleПеречень судимостей, которые должны быть указаны в выписке №3 согласно статьи 777 криминального кодекса. (ROGER YOUNG)
Игорь Мигrelève de la garde au Mausolée Lénineсмена караула у Мавзолея В.И. Ленина
gen.reléguer au second planотодвинуть на второй
gen.reléguer au second planотодвинуть на задний план
Игорь Мигreléguer au second planоттеснить на задний план
Игорь Мигreléguer au second planотодвинуть на второй план (Le différend entre Barack Obama et Vladimir Poutine sur le dossier syrien risque de reléguer au second plan l'ordre du jour économique du sommet du G20 qui s'ouvre ce jeudi à Saint-Pétersbourg en Russie.)
gen.remarquer au passageзаметить мимоходом (Morning93)
gen.remettre au goût du jourвновь вводить в моду (Maeldune)
gen.remettre l'affaire au lendemainотложить дело на завтра (vleonilh)
gen.remis au goût du jourосовремененный (TheWyld)
gen.remis au goût du jourмодернизированный (TheWyld)
gen.renoncer au grand amourотказаться от большой любви (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигrespecter au pied de la lettreскрупулёзно выполнять ([...] rechignent à passer à l'action et ne se montrent pas disposés à respecter au pied de la lettre les obligations de l'Union au regard d'une coordination plus étroite.)
gen.retour au calmeвосстановление спокойствия
gen.retour au carburateurобратный удар в карбюраторе
gen.retour au carburateurвзрыв в карбюраторе
gen.retour au plancher des vachesвозврат на твёрдую землю (z484z)
gen.retourner au combatвозобновить бой
gen.retourner au comptoirвозвращаться за прилавок (Alex_Odeychuk)
gen.retourner au paysвозвратиться на родину
gen.retourner au travailприняться за работу
gen.retourner au travailвыходить на работу (ROGER YOUNG)
gen.revenir au bercailвернуться в лоно церкви
gen.revenir au bercailвернуться в лоно семьи
gen.revenir au bercailвернуться с повинной
gen.revenir au cœur du problèmeвернуться к сути проблемы (Silina)
gen.rire au nez de qnсмеяться в глаза (кому-л.)
gen.réduire au minimum lesсвести к минимуму (ROGER YOUNG)
gen.résistance au stressстрессоустойчивость (lambengolmo)
gen.rôties au sucreобсахаренные гренки (Helene2008)
gen.s'abandonner au sommeilпредаться сну (z484z)
gen.s'adresser au tribunalобращаться в суд (ROGER YOUNG)
gen.salaire au rendementзаработная плата в зависимости от выработанной продукции (vleonilh)
gen.sans penser que les choses peuvent du jour au lendemain se résoudre de façon magiqueне думая, что всё может волшебным образом решиться в одночасье (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.s'appuyer au balconопираться на перила балкона (Саган z484z)
gen.s'asseoir au dernier rangсесть в последнем ряду (Silina)
gen.s'attendre au pireбыть готовым к худшему (Le parti du maire s'attendait au pire, puisque tout semblait devoir jouer contre lui. I. Havkin)
gen.s'attendre au pireбыть готовым к худшем (Le parti du maire s'attendait au pire, puisque tout semblait devoir jouer contre lui. I. Havkin)
gen.sauter au cou de qqnброситься на шею кому-то (z484z)
gen.sauter au plafondпрыгать до потолка от радости (Overjoyed)
gen.Science et Technique au Service du DéveloppementС.Т.Д. (исследовательская программа ЕС)
gen.Science et Technique au Service du DéveloppementНаука и техника на службе развития (исследовательская программа ЕС)
gen.se blesser au genouразбить колено (marimarina)
gen.se classer au ... rangзанимать такое-то место (L'Ontario se classe au deuxième rang pour la capacité d'énergie solaire photovoltaïque en Amérique du Nord en 2010. I. Havkin)
gen.se classer au rang parmi ...занимать место среди ... (кого-л. vleonilh)
gen.se faire une entorse au piedвывихнуть ногу (BoikoN)
gen.se heurter au murудариться об стену (Alex_Odeychuk)
gen.se heurter au murудариться об стену (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.se joindre au conseil d'administrationвойти в совет директоров (ROGER YOUNG)
gen.se mettre au courant de qchознакомиться (imerkina)
gen.se mettre au dernier rangсесть в последнем ряду (Silina)
gen.se mettre au litлечь спать (Morning93)
gen.se mettre au mieux avec qnсблизиться (Morning93)
gen.se mettre au travailприниматься за работу (kee46)
gen.se mettre au travailбраться за работу (kee46)
gen.se mettre au vertпоехать в деревню (kee46)
gen.se mettre au vertотправиться отдыхать на лоно природы (kee46)
gen.se mettre au vertотправляться отдыхать на лоно природы (kee46)
gen.se mettre au vertехать в деревню (kee46)
gen.se pencher au-dessus deсклониться над (Morning93)
gen.se placer au ... rangзанимать такое-то место (Le Japon se place au troisième rang avec104 points. I. Havkin)
gen.se prendre au sérieuxнапускать на себя важный вид
gen.se profiler au loinмаячить вдали (Iricha)
gen.se préparer au déménagementподготовиться к переезду (ROGER YOUNG)
gen.se préparer au rapportподготовиться к докладу (ROGER YOUNG)
gen.se présenter au médecinпоказываться врачу (Il faut se présenter au médecin à la moindre anomalie constaté au niveau du sein. I. Havkin)
gen.se présenter au travailвыходить на работу (ROGER YOUNG)
gen.se présenter au tribunalявляться в суд (ROGER YOUNG)
gen.se rendre au voyageотправляться в путешествие (янис из табакерки)
gen.se tenir au garde-à-vousстоять навытяжку
gen.se terrer au châteauскрываться в замке (Alex_Odeychuk)
gen.sensibilité au séchageчувствительность к сушке (persee.fr ROGER YOUNG)
gen.servir au repasподать к приему пищи (Silina)
gen.s'exposer au dangerподвергнуться опасности (Morning93)
gen.s'exposer au dangerподвергаться опасности (Morning93)
gen.s'exprime au moyen de la construction gérondive avec " étant "причём (L'armature comprend un alliage contenant du fer et du cobalt, la proportion de cobalt étant de 10 % я 50 %. I. Havkin)
gen.s'exprime au moyen de la construction gérondive avec " étant "при этом (L'armature comprend un alliage contenant du fer et du cobalt, la proportion de cobalt étant de 10 % я 50 %. I. Havkin)
gen.s'exprime au moyen de la construction gérondive avec " étant "поскольку (La zone dans laquelle se trouve le panneau P2 étant nettement moins chaude que celle où se situe le panneau P1, le recours à un panneau classique est bien possible. I. Havkin)
gen.si on allait au théâtreчто если бы пойти в театр (Morning93)
gen.signal au solнапольный сигнал (railwayman)
gen.siéger au conseilбыть членом правления (BoikoN)
gen.souligner au rougeподчеркнуть красной ручкой (z484z)
gen.souligner au rougeподчеркнуть красным (z484z)
gen.soumettre au douteподвергать сомнению (marimarina)
gen.soumettre qch au regard du grand publicпредавать публичной огласке (ROGER YOUNG)
gen.soumis au contrôle de ...подконтрольный (кому-л. vleonilh)
gen.spécialiste au profil largeспециалист широкого профиля (ROGER YOUNG)
gen.spécifiques au genreгендерно маркированный (ROGER YOUNG)
gen.stage au lycéeстажировка в лицее (для школьников из других стран vleonilh)
gen.surface au solплощадь поверхности (kopeika)
gen.suspendre une lampe au plafondподвесить лампу к потолку (vleonilh)
gen.suspendu au-dessus du videвисящий выше в воздухе (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.tant au regard de ...queкак....так и (ROGER YOUNG)
gen.tape au fondглубоко проникающий удар (Alex_Odeychuk)
gen.tient au fait queзаключается в том, что (ROGER YOUNG)
gen.tirer au lance-pierreстрелять из рогатки (sophistt)
gen.tomber au lavageвыстирываться (z484z)
gen.tomber au lavageвыстираться (z484z)
gen.tous jusqu'au dernierвсе до одного (vleonilh)
gen.tout au long deв течение всего (Merci de nous avoir accompagnés tout au long de 2009. adivinanza)
gen.tout au long de...на протяжении всего... (z484z)
gen.tout au long deв течение всего (tout au long de son quinquennat présidentiel - в течение всего пятилетнего срока его президентских полномочий Alex_Odeychuk)
gen.tout au long deна протяжении всего (L'équipe de Picardie Environnement saura vous conseiller tout au long de l'élaboration de votre projet. I. Havkin)
gen.tout au long de la journéeв течение всего дня (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.tout au long de la journéeна протяжении всего дня (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.tout au long de sa vieдо конца своих дней (Morning93)
gen.tout au long des joursвсё время (букв.: на протяжении всех дней Alex_Odeychuk)
gen.tout au moinsпо крайней мере (Wassya)
gen.Tout au plusв лучшем случае (Alyona_S)
gen.Tout au plusмаксимум (Alyona_S)
gen.transcription au registre foncierзапись в реестр сделок по поводу недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
gen.trimbaler les enfants au travailтаскать детей на работу (Maeldune)
gen.téléphone au domicileдомашний телефон (Morning93)
gen.un bref discours au nom de la Reine d'Angleterreкраткая речь от имени английской королевы (pivoine)
gen.un coup au visageудар по лицу (Sergei Aprelikov)
gen.un jour au mauvais endroitдень в неправильном месте (Alex_Odeychuk)
gen.un oligarque au passé douteuxвор в законе (zelechowski)
gen.une montre au poignetс часами на руке
gen.une sale ambiance au boulotужасная атмосфера на работе (Iricha)
gen.une taille au-dessusна размер больше ("La vendeuse : Vous voulez essayer une taille au-dessus ? Patricia : Oui, peut-être. Normalement, je fais du 38, mais apparemment ce n’est pas assez grand." z484z)
gen.verre au plombфлинт-глас
gen.virer au cauchemarстать кошмарным сном (Andrey Truhachev)
gen.virer le cap au Nordвзять курс на север
gen.vivre au gré du tempsжить созвучно духу времени (быть чуткими к актуальности, современности Alex_Odeychuk)
gen.vivre au jour le jour sans avoir de ressources assuréesжить изо дня в день, не имея регулярного дохода (Alex_Odeychuk)
gen.voile au tiersлюгерный парус
gen.voile au tiersрейковый парус
gen.voyage au Marocпутешествие в Марокко (vleonilh)
gen.voyage au titre des étudesпроезд к месту учебы (ROGER YOUNG)
gen.vérification au bureauкамеральная налоговая проверка (ROGER YOUNG)
gen.vérification au bureauкамеральная проверка (ROGER YOUNG)
gen.Vérifier au cours de routeпроверять по ходу дела (Maeldune)
gen.à jour auна какую-либо дату (Extrait à jour au 6 janvier 2022 Выписка на 6 января 2022 года ulkomaalainen)
gen.à la croque-au-selв сыром виде с солью
gen.à la folie j'ai " l'allo " qui me dit: " au lit, là! "до умопомрачения доводит меня твоё "алло", что говорит мне: "а ну, в постель!" (Mylène Farmer. Appelle mon numéro, 2008 Alex_Odeychuk)
gen.à mille francs et au-dessousпо цене за тысячу франков и дешевле
gen.à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de…я чрезвычайно сожалею, что не могу принять Ваше приглашение участвовать в конгрессе по… (ROGER YOUNG)
gen.à mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès deк моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгресс (ROGER YOUNG)
gen.être ancré au dollarпривязанный к доллару (Lutetia)
gen.être associé au bureauбыть партнёром фирмы (NaNa*)
gen.être au bord du gouffreстоять на краю пропасти
gen.être au cielбыть на небесах (Alex_Odeychuk)
gen.être au comble du bonheurблаженствовать (Mognolia)
gen.être au completбыть в сборе (ROGER YOUNG)
gen.être au courantследить (быть в курсе kee46)
gen.être au courantбыть поставленным в курс (быть в курсе // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être au courantбыть в курсе (vleonilh)
gen.être au courant deбыть посвящённым в (I. Havkin)
gen.être au courant deбыть осведомлённым о (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être au devant de la scèneвыходить на передний план (о проблеме и т. п. Iricha)
gen.être au fait deбыть в курсе (Voledemar)
gen.être au guetбыть настороже (vleonilh)
gen.être au menuна повестке дня (ZolVas)
gen.être au menuбыть на повестке дня (ZolVas)
gen.être au mieux de sa conditionбыть как нельзя лучше (vleonilh)
gen.être au milieu des boisнаходиться в лесу (Alex_Odeychuk)
gen.être au milieu des boisбыть в лесу (Alex_Odeychuk)
gen.être au même niveauбыть на одном уровне (fiuri2)
gen.être au pointРазрабатываться (Voledemar)
gen.être au pointразработать (être dans l'état correct, recherché, en parlant de quelque chose ; être bien préparé pour une action, en parlant de quelqu'un (familier) Voledemar)
gen.être au pointбыть готовым к действию (Voledemar)
gen.être au point mortбыть в отчаянном положении (Morning93)
gen.être au pouvoirбыть у власти (vleonilh)
gen.être au pouvoirнаходиться у власти (ROGER YOUNG)
gen.être au ... rangзанимать такое-то место (La Corée du Sud est au quatrième rang du classement asiatique. I. Havkin)
gen.être au régimeсоблюдать диету (eugen94)
gen.être au régimeсидеть на диете (vleonilh)
gen.être au taquetбыть на пике (Шер)
gen.être au topбыть в ударе (boulloud)
gen.être au topбыть в форме (boulloud)
gen.être au topбыть на высоте (boulloud)
gen." être dans la merde jusqu'au cou " ! extrêmement grossier вляпаться по уши (totoll)
gen.être mise au service deбыть использованным для (Les données recueillies par l'agence de renseignement extérieur pourraient être mises au service de la surveillance intérieure. - Данные, добытые внешней разведкой, могут быть использованы для ведения оперативной работы на территории страны. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être mise au service deиспользоваться для (Alex_Odeychuk)
gen.être nommé au poste deбыть назначенным на должность (ROGER YOUNG)
gen.être étendu au soleilлежать на солнце (vleonilh)
gen.œufs au miroirяичница-глазунья
gen.œufs sur au platяичница-глазунья
gen.œuvres au noirгрязные делишки (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases