DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing attirer | all forms | exact matches only
FrenchRussian
attirer contre soiпривлечь к себе (приблизить Morning93)
attirer dans le piègeзавлечь в западню (ils n'ont pas eu de mal à attirer la jeune ingénue dans le piège Maeldune)
attirer qn dans ses filetsобольстить
attirer qn dans ses filetsзаманить кого-л.. в свои сети
attirer dans un guet-apensзаманить в ловушку
attirer dans une piègeзаманивать в ловушку (vleonilh)
attirer d'ennuisдоставлять огорчения (vleonilh)
attirer des ennuisпричинить неприятности
attirer des ennuisнавлечь
attirer la sympathieбыть симпатичным
attirer la sympathieвнушать симпатию
attirer l'affectionснискать любовь
attirer l'affectionснискать уважение
attirer l'attention de qn sur qchобратить чьё-л. внимание (на что-л.)
attirer l'attention surобращать внимание на (vleonilh)
attirer le courrouxнавлечь на себя гнев
attirer le méprisнавлечь на себя презрение
attirer les clients deуводить клиентов у (Morning93)
attirer les regardsпривлекать взоры
attirer l'estimeснискать любовь
attirer l'estimeснискать уважение
attirer sur soi la haine de...вызвать ненависть (кого-л.)
attirer un malheur sur qnнакликать беду (vleonilh)
attirer une réactionвызвать огонь
l'argent attire l'argentденьга деньгу родит М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
l'argent attire l'argentденьги к деньгам М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimantничего не могу с собой поделать, мы меня притягиваешь как магнит (Alex_Odeychuk)
nous attirons plus particulièrement votre attention sur le fait queотдельно обращаем ваше внимание на то (NaNa*)
Nous attirons votre attention sur ce queОбращаем Ваше внимание на то, что (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le crédit que nous accordons aux acquéreurs de nos scootersОбращаем Ваше внимание на возможность предоставления кредита покупателям наших мотороллеров (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le fait queОбращаем Ваше внимание также на то, что (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostionМы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG)
pour attirer le chalandчтобы привлечь покупателей (Maeldune)
s'attirerпритягиваться
s'attirerнавлекать на себя
s'attirerнавлечь на себя
s'attirer beaucoup d'ennemisнажить себе многочисленных врагов
s'attirer des ennuisпопадать в неприятности (ROGER YOUNG)
s'attirer des ennuisнажить себе неприятности (vleonilh)
s'attirer des histoiresнавлечь на себя неприятности
s'attirer des reprochesнавлечь нарекания (marimarina)
s'attirer des reprochesподвергнуться упрёкам
s'attirer des reprochesнавлечь упрёки
s'attirer l'opprobreвызвать неодобрение
s'attirer l'opprobreвызывать неодобрение
s'attirer un malheurпопасть в беду (ROGER YOUNG)
s'attirer un malheurнавлечь на себя несчастье
s'attirer une méchante affaireнажить неприятности
s'attirer une méchante affaireвпутаться в скверное дело
s'attirer une méchante affaireпопасть в неприятную историю
s'attirer une querelleдать вовлечь себя в ссору