French | Russian |
appeler à une hausse du personnel | призвать к увеличению штатной численности (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
appeler à une hausse notable du personnel | призвать к значительному расширению штатов (Alex_Odeychuk) |
avoir plus de chances qu'un autre | иметь большие шансы, чем кто-л. другой (Le Figaro, 2018) |
avoir un emploi viable | найти нормальную работу (Alex_Odeychuk) |
exprimer vos souhaits en relation avec les compétences que vous avez développées | озвучивать свои пожелания в отношении навыков, которые вы выработали (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gérer efficacement la mise à niveau des compétences des travailleurs | эффективно управлять процессом повышения квалификации работников (Alex_Odeychuk) |
gérer la mise à niveau des compétences des travailleurs | управлять процессом повышения квалификации работников (Alex_Odeychuk) |
j'ai pris deux tafs à plein temps | я работал на двух работах на полную ставку |
la mise à niveau des compétences des travailleurs | повышение квалификации работников (Alex_Odeychuk) |
la présence des employés est obligatoire à toutes les réunions | присутствие сотрудников на собрании обязательно (Alex_Odeychuk) |
les personnes non-rattachées à un centre d'examen | работники, не прикомандированные к экзаменационному центру (Alex_Odeychuk) |
les personnes rattachées à un centre d'examen | работники, прикомандированные к экзаменационному центру (Alex_Odeychuk) |
mettre fin à sa carrière | закончить карьеру (Alex_Odeychuk) |
rechigner à prendre des stagiaires | неохотно принимать на стажировку стажёров (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
reprendre à mi-temps | принимать на работу на половину рабочего дня (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
reprendre à mi-temps | принимать на работу на полставки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
toute ma vie, j'ai travaillé dur ! | всю свою жизнь я много работал! (Alex_Odeychuk) |
vis-à-vis du personnel | по отношению к персоналу (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |