Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Croatian
English
Irish
Russian
Terms
containing
arrêté à
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
gen.
arrête de jouer aux devinettes
хватит играть в загадки!
(
marimarina
)
slang
Arrête de picoler ! T'es déjà imbibé !
Хватит алканить! Проспиртованный уже!
psychol.
arrêter de chercher des problème là où il n'y en avait pas
прекратить искать проблемы там, где их нет
(
Alex_Odeychuk
)
polit.
arrêter la course aux armements
прекращать гонку вооружений
polit.
arrêter la folie de la course aux armements
остановить безумие гонки вооружений
law
arrêté de non-opposition à la déclaration préalable
постановление об отсутствии препятствий для принятия предварительной декларации
(о строительстве недвижимости
Asha
)
patents.
arrêté relatif à l'exécution de...
инструкция по выполнению
law
arrêté à
по состоянию на ...
о расчёте
(
ROGER YOUNG
)
psychophys.
avez-vous arrêté de boire du cognac le matin ?
вы уже перестали пить коньяк по утрам?
(
sophistt
)
law
ceci exposé, il a été arrêté et convenu ce qui suit
Ввиду вышеизложенного, стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее
(
Olzy
)
gen.
C'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que ça
стены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше них
(
Alex_Odeychuk
)
Игорь Миг
chiffre
arrêté à
la fin de
novembre 1985
на конец месяца
law
compte
arrêté à
счёт, закрытый на ...
(дата
vleonilh
)
journ.
contrevenir à un arrêté
нарушить постановление
journ.
contrevenir à un arrêté
нарушать постановление
met.
cornière à arrêtes vives
уголок с острыми кромками
law
Formulaire n° ... conforme à l'arrêté ... du Service Fiscal de Fédération de Russie
утверждена приказом ФНС форма
(
Voledemar
)
gen.
homme à s'arrêter en route
человек, что бросает начатое
(Il a déjà fait un joli chemin, il n'est pas homme à s'arrêter en route... (Пруст)
z484z
)
law
il a alors été convenu et arrêté ce qui suit
стороны пришли к соглашению и постановили нижеследующее
(
aht
)
law
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT
стороны заключили договор о нижеследующем
(
Mariia Mironova
)
gen.
il a été arrêté pour un petit délit
его забрали в милицию за мелкое хулиганство
(
Yanick
)
gen.
il a été arrêté que
...
было решено, что
(...)
gen.
Il a été convenu et arrêté ce qui suit
Заключили Договор о нижеследующем
(
ROGER YOUNG
)
gen.
il est arrêté jusqu'à
он на больничном до
(
Iricha
)
police
le nombre de personnes qui ont été arrêtées
количество арестованных
(Le Point, 2018
Alex_Odeychuk
)
law
les relations conjugales ont été arrêtées
depuis...
брачные отношения прекращены
с...
(
Morning93
)
avia.
mission
arrêtée à
l'avance
плановый вылет
gen.
ne vous arrêtez pas aux apparences
не ограничивайтесь поверхностным ознакомлением
patents.
notification de l'
arrêté aux
parties
уведомление заинтересованных сторон о решении суда
gen.
nous encourageons les patients à d'arrêter de fumer
мы убеждаем пациентов бросить курить
(
Ольга Клишевская
)
gen.
ont convenu et arrêté ce qui suit
заключили договор о нижеследующем
(
ROGER YOUNG
)
police
personnes qui ont été arrêtées
арестованные
(le nombre de personnes qui ont été arrêtées - количество арестованных // Le Point, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
s'
arrêter au
niveau d'une maison
остановиться против
какого-л.
дома
gen.
s'
arrêter à
la superficie
нахвататься верхов
fig.
s'
arrêter à
mi-chemin
не закончить дела
idiom.
s'
arrêter à
mi-chemin
останавливаться на полпути
(
ROGER YOUNG
)
gen.
s'
arrêter à
mi-chemin
остановиться на полдороге
gen.
s'
arrêter à
mi-côte
остановиться на половине склона
Get short URL