Subject | French | Russian |
gen. | aboyer après | лаять на (Tous les chiens du quartier aboyaient après nous. Helene2008) |
gen. | Académie nationale de médecine de l'enseignement post-universitaire après P.L.Choupyk | Национальная медицинская академия последипломного образования имени П. Л. Шупика (ROGER YOUNG) |
gen. | accouchement après terme | запоздалые роды |
journ. | agir d'après la loi | действовать по закону |
fig. | analyse après action | разбора полётов (ROGER YOUNG) |
gen. | année après année | из года в год (Yanick) |
gen. | année après année | год от года (Morning93) |
gen. | année après année | год за годом (Yanick) |
gen. | Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. | Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления. (ROGER YOUNG) |
gen. | après avoir | после того, как (Alex_Odeychuk) |
gen. | après avoir bien réfléchi | всё хорошо обдумав (I. Havkin) |
gen. | après avoir bien réfléchi | по зрелом размышлении (I. Havkin) |
gen. | après avoir bien longuement réfléchi | после долгих размышлений (I. Havkin) |
gen. | Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux. | Снявши голову, по волосам не плачут (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | après avoir fait ses preuves en tant que | после успешной работы в качестве ... |
gen. | après avoir longuement réfléchi | всё хорошо обдумав (I. Havkin) |
gen. | après avoir longuement réfléchi | по зрелом размышлении (I. Havkin) |
gen. | après avoir longuement réfléchi | после долгих размышлений (I. Havkin) |
gen. | après avoir mûrement réfléchi | всё хорошо обдумав (I. Havkin) |
gen. | après avoir mûrement réfléchi | после долгих размышлений (I. Havkin) |
gen. | après avoir mûrement réfléchi | по зрелом размышлении (Iricha) |
med. | après avoir reçu des soins intensifs | после курса интенсивной терапии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après avoir vérifié que | убедившись, что (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après ce | при том |
gen. | après ce | ... после этого |
gen. | après ce que j'ai vécu | после того, что я пережил (z484z) |
gen. | après cela | при том |
gen. | après cela | после этого |
gen. | après Christ | нашей эры (I. Havkin) |
gen. | après coup | постфактум (I. Havkin) |
gen. | après coup | задним числом |
inf. | après-demain il fera jour | и это пройдёт (z484z) |
inf. | après-demain il fera jour | утро вечера мудрёней (z484z) |
gen. | après des lectures sur le sujet | после прочтения информационных материалов по этому вопросу (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après-dîner | послеобеденное время |
gen. | après-guerre | послевоенные годы |
gen. | après-guerre | послевоенный период |
journ. | après-guerre ou | послевоенный период |
gen. | après J.-C. | от Р. Х. (I. Havkin) |
gen. | après J.-C. | от Рождества Христова (I. Havkin) |
gen. | après J.-C. | н. э. (I. Havkin) |
gen. | après J.-C. | нашей эры (Marrina) |
gen. | après Jésus-Christ | после Рождества Христова (I. Havkin) |
gen. | après Jésus-Christ | нашей эры (I. Havkin) |
idiom. | Après la bataille | под занавес (ROGER YOUNG) |
gen. | après la chute d'une branche d'arbre | после падения с ветки дерева (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après la mort accidentelle de son époux | после смерти своего мужа в результате несчастного случая (Alex_Odeychuk) |
gen. | après la nuit | после ночи (Alex_Odeychuk) |
gen. | après la partie officielle on se mettra à danser | после официальной части начнутся танцы (sophistt) |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | не узнав горя, не узнаёшь и радости |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | худое видели, хорошее увидим |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | не все ненастье, будет и красное солнышко |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | не все ненастье, будет и ведро |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | будет и на нашей улице праздник |
Игорь Миг | après la pluie le beau temps | нет худа без добра |
gen. | après la tentative | после попытки (de ... - кого-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | А après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à Paris | А после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в Париж (люба2013) |
gen. | après l'année révolue | по прошествии целого года |
gen. | après le carillon du Kremlin | после боя кремлёвских курантов (Alex_Odeychuk) |
avia. | après le décollage | после взлёта (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
avia. | après le décollage | после взлёта (Alex_Odeychuk) |
gen. | après le décès de | после смерти (кого-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | après le décès des | после смерти (... кого именно (несколько человек) Alex_Odeychuk) |
fig. | après le départ de train | когда поезд уже ушел когда уже поздно что-л. делать (Lucile) |
fig. | après le passage d'un ouragan | который попал в шторм (z484z) |
fig. | après le passage d'un ouragan | после шторма (z484z) |
fig. | après le passage d'un ouragan | который попал в бурю (z484z) |
gen. | après les faits | после этих событий (Alex_Odeychuk) |
gen. | après les fraudes au scrutin présidentiel | после фальсификации результатов президентских выборов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | après l'expiration d'un délai de ... ans | по истечении ... лет (vleonilh) |
gen. | après-...-Libération | период после Освобождения (1944 г.) |
gen. | après l'école | после уроков (z484z) |
gen. | après l'école | после занятий (z484z) |
gen. | après l'école | после школы (z484z) |
gen. | après-midi | во второй половине дня (пополудни Alex_Odeychuk) |
gen. | après-midi | время после полудня |
gen. | après moi le déluge | после нас хоть потоп |
gen. | après moi le déluge | хоть трава не расти |
gen. | après moi le déluge | после меня |
inf. | après mon boulot | после работы (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après mûre réflexion | по зрелом размышлении (Iricha) |
gen. | après mûre réflexion | после долгих размышлений (I. Havkin) |
gen. | après mûre réflexion | всё хорошо обдумав |
gen. | après nous le déluge | после нас хоть потоп |
gen. | après nous le déluge | хоть трава не расти |
gen. | après nous le déluge | после меня |
gen. | après presque vingt-trois ans de mariage sans enfant | после почти двадцати трёх лет бездетного брака (Alex_Odeychuk) |
gen. | après que | после того, как (...) |
gen. | après que | после того, как |
gen. | après quelques années | когда прошло несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | après quelques mois | через несколько месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | après quelques recherches | после некоторых исследований (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après quoi | после чего |
gen. | après-rasage | лосьон , используемый после бритья |
gen. | après-rasage | крем , используемый после бритья |
gen. | après-rasage | после бритья |
gen. | après-ski | отдых после лыжного спорта (в горных отелях и пансионатах vleonilh) |
gen. | après-ski | тёплые сапоги |
gen. | après-soleil | крем после загара (airy) |
gen. | après-soleil | косметическое средство для кожи, используемое после пребывания на солнце |
journ. | après s'être exprimé devant la presse | после общения с журналистами (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | après tout | по большому счёту (в конце концов Alex_Odeychuk) |
gen. | après tout | впрочем (kee46) |
gen. | après tout | с грехом пополам (Lucile) |
gen. | après tout | ведь (OlgaMeyer) |
gen. | après tout | по сути дела (Lucile) |
gen. | après tout | по существу (Lucile) |
gen. | après tout | в сущности (Lucile) |
gen. | après tout | в конечном счёте |
gen. | après tout | в конце концов |
gen. | après toutes tes méchantes actions | после всех твоих злых дел (Alex_Odeychuk) |
med. | après un accident vasculaire cérébral | после инсульта (Alex_Odeychuk) |
gen. | après un bref instant | через некоторое время (ROGER YOUNG) |
gen. | après un certain laps de temps | спусти некоторое время |
gen. | après un instant | через некоторое время (sophistt) |
gen. | après une escale | после короткой остановки (polity) |
gen. | après une minutieuse préparation | после тщательной подготовки (Alex_Odeychuk) |
gen. | après une querelle | после ссоры (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk) |
gen. | après-vente | абонентское обслуживание |
gen. | après-vente | гарантийное обслуживание |
gen. | après-vente | гарантийный |
gen. | après-vie | потусторонняя жизнь (I. Havkin) |
gen. | après-vie | загробная жизнь (L'après-vie est maintenant scientifiquement établie. I. Havkin) |
gen. | après vous, je vous en prie | после Вас, пожалуйста (формула вежливости) |
gen. | après ça | после этого (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
gen. | Après étude du dossier que vous avez bien voulu me confier… | Изучив дело, которое Вы мне поручили (ROGER YOUNG) |
fin. | "aprés acquisition" | "после приобретённые" (данные и сведения, относящиеся к периоду после приобретения какой-л. компании монополистической группой) |
busin. | aprés coup | после свершившегося факта |
busin. | aprés-vente | послепродажный сервис |
busin. | aprés-vente | послепродажное обслуживание |
busin. | aprés-vente | сервисное обслуживание |
gen. | arriver après l'heure | опоздать |
gen. | attendre après | ... рассчитывать (на кого-л., на что-л.) |
gen. | attendre après | ... ждать (кого-л., что-л.) |
avia. | atterrissage après les 15 m | посадочная дистанция с высоты 15 м |
avia. | atterrissage après obstacle | длина пробега с учётом высоты препятствия при заходе на посадку |
gen. | au début de l'après-midi | сразу после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | au début de l'après-midi | в начале второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | au début de l'après-midi | сразу после полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | au début de l'après-midi | в послеполуденное время (Andrey Truhachev) |
gen. | aussitôt après | сразу же |
gen. | aussitôt après | тут же |
avia. | autopilote fonctionnant d'après les "directives" | автопилот дистанционного управления |
dye. | bain acide après la chloruration | кислая ванна после отбелки |
obs. | bayer après qch | зариться (на что-л.) |
gen. | bien après minuit | далеко за полночь (Morning93) |
avia. | briefing d'après-vol | послеполетный инструктаж (Maeldune) |
busin. | bénéfice aprés impot | чистая прибыль |
avia. | cahier de visite d'après vol | книга для записи результатов послеполётного осмотра |
avia. | cahier de visite d'après vol | книга записи результатов послеполётного осмотра |
gen. | cavaler après... | бегать за (...) |
gen. | ce mardi après-midi | сегодня во вторник во второй половине дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | Centre scientifique de l'obstétrique, de gynécologie et de périnatalogie nommé d'après l'académicien VIKulakov | НАУЧНЫЙ ЦЕНТР АКУШЕРСТВА, ГИНЕКОЛОГИИ И ПЕРИНАТОЛОГИИ ИМЕНИ АКАДЕМИКА В.И. КУЛАКОВА (ROGER YOUNG) |
gen. | C'est juste après que | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
gen. | cet après-midi | сегодня во второй половине дня (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | cet après-midi | сегодня после обеда (russiangirl) |
gen. | chaque après-midi | каждый день пополудни (Alex_Odeychuk) |
gen. | ci-après | по |
gen. | ci-après | временные отношения (après la discussion il a renouvelé sa proposition после обсуждения он повторил своё предложение) |
gen. | ci-après | местные отношения (après ce vestibule, la salle à manger за передней - столовая) |
gen. | ci-après | спустя |
gen. | ci-après | за |
gen. | ci-après | потом |
gen. | ci-après | далее |
gen. | ci-après | нижеследующий (D'autres particulartités de l'invention ressortiront de la description ci-après. I. Havkin) |
gen. | ci-après | следующий (satisfaisant aux conditions ci-après : Stas-Soleil) |
gen. | ci-après | далее по тексту (Olga A) |
gen. | ci-après | именуемый далее (vleonilh) |
gen. | ci-après | нижеуказанный (vleonilh) |
gen. | ci-après | ниже (сего) |
gen. | ci-après | в значении междометия дальше |
gen. | ci-après | позади |
gen. | ci-après | затем |
gen. | ci-après | в разговорной речи входят в устойчивые словосочетания (вместо de, sur, contre (¿tre après qn разг. заботиться о ком-л.; быть постоянно с кем-л. )) |
gen. | ci-après | после |
Игорь Миг | ci-après appelé | далее именуемый |
gen. | ci-après designé | далее именуемый (kopeika) |
gen. | ci-après dénommé | далее именуемый (как-л. vleonilh) |
gen. | ci-après nommé | далее по тексту (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | ниже именуемый (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | дальше по тексту (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-après nommé | далее именуемый (ROGER YOUNG) |
busin. | ci-aprés dénomme chuter | именуемый в дальнейшем |
busin. | ci-aprés dénomme chuter | далее по тексту |
gen. | cité ci-après | нижеупомянутый (Morning93) |
med. | classification histologique des tumeurs oddiennes d'après Martin | гистологическая классификация Мартина опухолей большого дуоденального сосочка |
avia. | comptage à rebours après le lancement | послепусковой отсчёт времени |
avia. | comptage à rebours après le lancement | послестартовая часть план-выстрела |
avia. | comptage à rebours après le lancement | отсчёт времени с момента нажатия кнопки "пуск" |
mil. | compte après lancement | отсчёт времени с момента нажатия кнопки "пуск" |
biol. | condition après irradiation | пострадиационное поведение |
biol. | condition après irradiation | пострадиационное условие |
gen. | continuer après lui | продолжаться после него (Alex_Odeychuk) |
gen. | continuer bien après lui | продолжаться после него ещё долго (Alex_Odeychuk) |
sport. | coup après le rebond | добивание (с рикошета eugeene1979) |
sport. | coup après le rebond | добивание (eugeene1979) |
weld. | coupe d'après un gabarit | резка по шаблону |
geol. | coupe d'après échantillons | разрез, построенный по данным образцов |
gen. | courir après... | добиваться (чего-л.) |
journ. | courir après | гнаться (qch) |
gen. | courir après... | гоняться за (...) |
journ. | courir après la gloire | гнаться за славой |
gen. | courir après les chausses de qn | преследовать (кого-л.) |
gen. | courir après les papillons | заниматься пустяками |
gen. | courir après une ombre | питать несбыточные надежды |
gen. | courir après une ombre | гоняться за призраками |
gen. | courir comme un gosse après son ballon | бежать как мальчишка за мячом (Alex_Odeychuk) |
gen. | crier après qn | прикрикивать (на кого-л. Morning93) |
gen. | crier après qn | кричать на кого-л. (Morning93) |
gen. | crier après qn | прикрикнуть (на кого-л. Morning93) |
gen. | crier après qn | кричать (на кого-л.) |
gen. | d'après | по словам X |
gen. | d'après | судя по (solkatta) |
gen. | d'après | по мнению X |
gen. | d'après | по словам (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'après | по примеру |
gen. | d'après | наподобие |
gen. | d'après | по мотивам (Nelia) |
gen. | d'après | из (On comprendra mieux les caractéristiques et avantages de l'invention d'après la description qui suit. I. Havkin) |
gen. | d'après | по данным (I. Havkin) |
gen. | d'après | по свидетельству (I. Havkin) |
gen. | d'après | в зависимости от (méthodes fondées soit sur une évaluation d'après les bénéfices, soit d'après le chiffre d'affaires Stas-Soleil) |
gen. | d'après | с привязкой к (Stas-Soleil) |
journ. | d'après | по словам (кого-л., qn) |
gen. | d'après | в соответствии с (Stas-Soleil) |
gen. | d'après | исходя из (entreprises imposées d'après leur bénéfice réel - предприятия, уплачивающие налог в сумме, определяемой исходя из размера их фактической прибыли Stas-Soleil) |
gen. | d'après | по информации (I. Havkin) |
gen. | d'après | по сведениям (C'est le premier acte du petit âge glaciaire, qui commence exactement en 1303 d'après l'historien suisse Christian Pfister. I. Havkin) |
gen. | d'après | по (по легенде, по книге Morning93) |
journ. | d'après | согласно (с чем-л., qch) |
journ. | d'après ce qu'on dit | по слухам |
gen. | d'après ce qu'on dit | по слухам (Morning93) |
journ. | d'après de par la loi | по закону |
journ. | d'après guerre | послевоенный |
gen. | d'après-guerre | послевоенный (kee46) |
journ. | d'après la loi | по закону |
med. | d'après l'autopsie réalisée | по результатам проведённого вскрытия (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'après le droit national | согласно государственному законодательству |
gen. | d'après le décret | согласно декрету |
journ. | d'après le journaliste | по словам журналиста (такого-то Alex_Odeychuk) |
gen. | d'après le plan | планомерно (Townsend) |
journ. | d'après les dernières données | согласно последним данным |
gen. | d'après les données | по данным (ROGER YOUNG) |
med. | d'après les données recueillies par l'OMS | по данным Всемирной организации здравоохранения |
gen. | d'après les informations de la Marine Nationale | согласно информации ВМС Франции (Alex_Odeychuk) |
journ. | d'après les journaux | по сообщениям газет |
gen. | d'après les modalités définies par la loi | в установленном законом порядке (ROGER YOUNG) |
gen. | d'après les places | согласно местам |
journ. | d'après les prévisions | согласно прогнозам |
gen. | D'après les renseignements qui nous sont parvenus de… | По сведениям, которые мы получили от… |
gen. | d'après les résultats de | по результатам (d'après les résultats d'une enquête - по результатам опроса Alex_Odeychuk) |
gen. | d'après lui | по его словам (Liberation, 2018) |
gen. | d'après l'évaluation des experts | по оценке экспертов |
gen. | d'après-midi | послеполуденный (elenajouja) |
gen. | d'après mon expérience | по моему опыту (z484z) |
gen. | D'après toi ? | А ты как думаешь? |
gen. | d'après vous | по вашему мнению (marimarina) |
gen. | d'après vous вводное предложение | как вы думаете (вводное предложение z484z) |
busin. | d'aprés qqn | по мнению (кого-л.) |
gen. | dans l'après-midi | во второй половине дня (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans l'après-midi | после обеда (Silina) |
gen. | demander après qn | спрашивать (кого-л.) |
gen. | dessiner d'après nature | рисовать с натуры |
gen. | deux comparants étant ci—après dénommés ensemble les "Pаrties" | все вместе именуемые в дальнейшем "Стороны" (ROGER YOUNG) |
gen. | deux jours après | два дня спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | directement après | сразу после (I. Havkin) |
gen. | dix ans après | спустя десять лет после того, как (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
busin. | dénommé ci-aprés | именуемый в дальнейшем |
gen. | dénommés ci-après conjointement les Parties | вместе именуемые Стороны (ROGER YOUNG) |
gen. | dénommés ci-après ensemble | далее совместно именуемые (ROGER YOUNG) |
gen. | dénommés ci-après ensemble | далее все вместе именуются (ROGER YOUNG) |
gen. | désigné ci-après | далее именуемый (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | désigné ci-après comme | далее именуемый |
gen. | la désorganisation d'après-guerre | послевоенная разруха (marimarina) |
weld. | effort appliqué après soudage | усилие вторичной осадки |
gen. | eh bien après ? | что из этого следует? |
gen. | eh bien après ? | что же дальше? |
pack. | emballage pour le service après-usage | тара многоцелевого назначения |
inf. | en avoir après qn | сердиться (на кого-л.) |
inf. | en avoir après qn | быть в обиде (на кого-л.) |
inf. | en avoir après qn | быть в претензии |
inf. | en avoir après qn | быть недовольным (кем-л.) |
inf. | en avoir à après qn | быть недовольным (кем-л.) |
gen. | en début après-midi | вскоре после ланча (Alex_Odeychuk) |
gen. | en début après-midi | сегодня вскоре после полудня (Alex_Odeychuk) |
gen. | en début après-midi | вскоре после полудня (Alex_Odeychuk) |
gen. | en début d'après-midi | сразу после полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | en début d'après-midi | в начале второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | en début d'après-midi | в послеполуденное время (Andrey Truhachev) |
gen. | en début d'après-midi | сразу после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | en fin d'après-midi | во второй половине дня ближе к вечеру (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | en fin d'après-midi | в конце второй половины дня (marimarina) |
gen. | en fin d'après-midi | во второй половине дня (Harold AltEg) |
gen. | en fin d'après-midi | в конце дня (pivoine) |
gen. | en fin d'après-midi | ближе к вечеру |
gen. | entreprises imposées d'après leur bénéfice réel | предприятия, для которых сумма налога подлежащая уплате определяется исходя из размера их фактической прибыли (Stas-Soleil) |
gen. | entreprises imposées d'après leur bénéfice réel | предприятия, уплачивающие обязанные уплачивать налог в сумме, определяемой исходя из размера их фактической прибыли (Stas-Soleil) |
comp. | espacement après les paragraphes | расстояние перед параграфами |
avia. | essai après révision | послеремонтное опробование |
avia. | essai après révision | послеремонтные испытания |
avia. | essai d'après-vol | послеполётное испытание |
avia. | essai d'après-vol | послеполётная проверка |
inf. | Et après ? | Ну и что? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | Et après ? | А дальше что? (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | Et après ? | Что из этого? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | ..., et après ? | что из того, что ...? (marimarina) |
gen. | et après? a | если так? |
gen. | et après? a | ну и что же дальше? |
inf. | Et puis après ? | Что из этого? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
inf. | Et puis après ? | Ну и что? (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | et puis après ? | ну и что ж? |
fig. | examen après action | разбора полётов (ROGER YOUNG) |
gen. | Figurant ci-après sous la dénomination | Далее по тексту (ROGER YOUNG) |
avia. | focalisation après déviation | фокусировка после отклонения |
gen. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage | Будущие супруги поочередно заявили о своём желании стать мужем и женой. Мы объявили именем закона, что они соединены узами брака. (ROGER YOUNG) |
gen. | futur conjoints ont déclaré l'un après l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par mariage | Будущие супруги засвидетельствовали о желании вступить в брак, брак был оглашён перед именем закона (ROGER YOUNG) |
weld. | guidage d'après dessin | направление с чертежа |
weld. | guidage d'après gabarit | направление по шаблону |
weld. | guidage d'après tracé | направление по разметке (на изделии) |
weld. | guidage par cellule photoélectrique d'après silhouette | направление с кромки посредством следящего фотоэлемента |
weld. | guidage par cellule photo-électrique d'après un dessin au trait | направление с линии посредством следящего фотоэлемента |
gen. | hier en fin d'après-midi | вчера ближе к вечеру (Alex_Odeychuk) |
gen. | huit jours après | неделю спустя |
gen. | hurler après les chausses de qn | преследовать (кого-л.) |
gen. | il est peu après minuit | начало первого ночи (Morning93) |
gen. | immédiatement après + nom | сразу после + сущ. (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin) |
gen. | immédiatement après | тотчас после |
gen. | Immédiatement après avoir... | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
avia. | inspection d'après-vol | послеполётный осмотр |
avia. | interrogatoire après mission | разбор полётов |
avia. | interrogatoire après mission | разбор полёта |
poetic | je creuserai la terre jusqu'après ma mort pour couvrir ton corps d'or et de lumière | чтоб тебя укрыть золотым руном, буду землю рыть до скончанья дней |
gen. | jeter le manche après la cognée | махнуть на всё рукой |
gen. | jeter le manche après la cognée | бросить начатое |
gen. | jour après jour | ежедневно (ROGER YOUNG) |
gen. | jour après jour | изо дня в день (Yanick) |
gen. | jour après jour | день за днём |
gen. | Jour après jour, un jour passe. | Скучен день до вечера, коли делать нечего (ROGER YOUNG) |
gen. | j'te courais après sans raison | я бежал за тобой без причины |
gen. | juger d'après les faits | судить по делам |
gen. | jusqu'après | до конца (jusqu'après ma mort - до конца своих дней Alex_Odeychuk) |
poetic | jusqu'après ma mort | до скончанья дней |
obs. | jusqu'après ma mort | до скончания дней |
gen. | jusqu'après ma mort | до конца своих дней |
gen. | juste après | непосредственно после (Alex_Odeychuk) |
gen. | juste après | сразу после (Alex_Odeychuk) |
gen. | juste après | сразу же после (Morning93) |
gen. | Juste après avoir... | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
gen. | Juste après que | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
ecol. | l'après-carbone | эра отступления от гидрокарбонатного топлива (Lilie Noire) |
gen. | l'après + date | период после + дата (Mettre en parallèle les photos de New York de l'avant et de l'après 11 septembre 2001. I. Havkin) |
gen. | la semaine après Pâques | светлая седмица |
gen. | la semaine après Pâques | светлая неделя |
gen. | la semaine d'après | через неделю |
gen. | languir après | скучать (тосковать по ком-л., по чём-л. kee46) |
gen. | languir après | ждать с нетерпением |
gen. | le jour d'apres | послезавтра (Alex_Odeychuk) |
gen. | le jour d'après | послезавтра |
gen. | le jour d'après | на следующий день |
gen. | les cas ci-après | следующие случаи |
gen. | les toits gouttaient après l'orage | после дожди с крыш капало |
gen. | les uns après les autres | один за другим (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | l'instant d'après | мгновение спустя |
gen. | livrer 10 jours après la commande | поставить через 10 дней после заказа (ROGER YOUNG) |
gen. | longtemps après | намного гораздо позже (I. Havkin) |
gen. | longtemps après | через длительное время после (Son corps incorruptible a été retrouvé longtemps après sa mort. I. Havkin) |
gen. | l'un après l'autre | поочередно (Morning93) |
gen. | l'un après l'autre | друг за другом (kee46) |
gen. | l'un après l'autre | один за другим |
gen. | l'un après l'autre | подряд (один за другим kee46) |
gen. | lâcher les chiens après qn | натравить собак (на кого-л.) |
gen. | manager après-vente | менеджер по гарантийному обслуживанию (Morning93) |
obs. | marcher après qn | идти за (кем-л.) |
gen. | mardi après-midi | во вторник во второй половине дня (Alex_Odeychuk) |
med. | mauvaise observance après des prescriptions | несоблюдение предписаний врача (Morning93) |
gen. | maître après Dieu | главный человек после бога |
gen. | maître après Dieu | второй человек после бога |
avia. | missile d'après-demain | перспективная ракета |
gen. | mode après pop | "пост-поп-мода" (vleonilh) |
avia. | montée après décollage | начальный набор высоты (после взлёта) |
comp. | mémoire adressée d’après le contenu | память с адресацией по содержимому (ассоциативная память) |
gen. | même après | и даже после (Alex_Odeychuk) |
gen. | même après | даже после (Alex_Odeychuk) |
gen. | même après que | даже после того, как (ROGER YOUNG) |
gen. | ne pas courir après... | не особенно стараться |
gen. | ne pas courir après... | прохладно относиться к (...) |
gen. | on lira ci-après | ниже мы печатаем |
avia. | orientation d'après les astres | ориентация по небесным светилам |
mil. | orientation d'après les astres | ориентирование по небесным светилам |
mil. | orientation d'après les astres | ориентирование по звёздам |
avia. | orientation d'après les astres | ориентация по звёздам |
avia. | orientation d'après les repères au sol | ориентирование по наземным ориентирам |
gen. | Ou après ses 30 ans | когда нам уже за тридцать (Alex_Odeychuk) |
construct. | paiement aprés résiliation | оплата по расторжении контракта |
gen. | par après | затем (mnogotran) |
gen. | par après | после (бельг. или устар. mnogotran) |
gen. | passer après qn | стоить ниже (кого-л.) |
gen. | peindre d'après nature | писать с натуры |
gen. | peu après | вскоре после этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | peu après | вскоре после (Alex_Odeychuk) |
gen. | peu après | немного погодя (Scorrific) |
gen. | peu après | вскоре |
gen. | peu après que | Сразу после того, как (ROGER YOUNG) |
gen. | peu de temps après... | вскоре после (...) |
gen. | peu de temps après | вскоре после этого |
gen. | pleurer après... | настойчиво просить |
gen. | pleurer après... | выпрашивать |
gen. | pleurer après... | плакать из-за (...) |
gen. | plusieurs heures après | несколько часов спустя (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | presque trois ans après | почти через три года после (Alex_Odeychuk) |
weld. | pression appliquée après soudage | вторичное удельное давление осадки |
avia. | programme après-vente | программа обслуживания (после продажи) |
journ. | période d'après-guerre | послевоенный период |
gen. | qu'après | только после (être accordé qu’après avis du Conseil d’État - быть принятым только после заключения Государственного совета (говоря о правовом акте, например, декрете) // Ouest-France, 2018) |
gen. | qu'après m'avoir dit en face les quatre ou cinq vérités | после высказанной мне в лицо той и другой правды (букв. - четырёх или пяти истин Alex_Odeychuk) |
gen. | quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille | когда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю" (Alex_Odeychuk) |
gen. | quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après tout | когда нельзя мечтать, нечем и рисковать (Alex_Odeychuk) |
gen. | que se serait-il passé pendant et après ? | что произошло бы во время и после? (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque temps après | через некоторое время (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelque temps après | некоторое время спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques heures après | через несколько часов после (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours après | спустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | quelques jours après | через несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
mil. | reconnaissance après prise de contact | разведка боем |
gen. | recopier d'après un brouillon | переписать набело (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
weld. | relaxation des contraintes après soudage | ослабление напряжений после сварки |
gen. | remise en service après une panne | аварийное восстановление (vleonilh) |
obs. | respirer après qch | страстно желать (чего-л.) |
obs. | respirer après qch | жаждать |
fig. | revue après action | разбора полётов (ROGER YOUNG) |
gen. | s'acharner après qn | ожесточиться против (кого-л.) |
gen. | se mettre après qn | придраться (Morning93) |
gen. | se mettre après qn | придираться (к кому-л.) |
gen. | se relever après une chute | встать после падения |
fishery | secteur après capture | рыбообрабатывающий сектор |
gen. | semaine après | на следующей неделе (z484z) |
gen. | service après | гарантийное обслуживание |
gen. | service après-garantie | постгарантийное обслуживание (ROGER YOUNG) |
comp. | service après-vente | эксплуатационное обслуживание |
gen. | service après-vente | сервисное обслуживание |
avia. | service après-vente | гарантийное обслуживание |
comp. | service après-vente | техническое обслуживание потребителей |
gen. | service après vente | гарантийное обслуживание |
gen. | sitôt après | сразу же после |
gen. | six semaines après | через шесть недель после (... Alex_Odeychuk) |
gen. | soupirer après | тосковать о (...) |
gen. | soupirer après | вздыхать о (...) |
avia. | survie après éjection | выживание после катапультирования (Maeldune) |
journ. | séance de l'après-midi | послеобеденное заседание |
geol. | séparation d'après poids spécifique | весовой анализ |
gen. | tant avant qu'après | как до, так и после (русский перевод взят из текста: Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | tel qu'utilisé ci-après | в данном контексте (Tel qu'utilisé ci-après, le terme " poudre " fait référence à des matériaux constitués substantiellement de grains de matériaux individuels. I. Havkin) |
avia. | température après turbine | температура газов на выходе из турбины |
avia. | température après turbine | температура газов на выходе за турбиной |
avia. | test après vol | послеполётная проверка |
avia. | test après vol | послеполётное испытание |
avia. | test après vol | послеполётный контроль |
gen. | tout faire passer après | все ставить на вторую очередь (z484z) |
gen. | tout faire passer après | понижать приоритет (z484z) |
gen. | tout faire passer après | всем остальным пренебрегать (z484z) |
avia. | trajectoire corrigée d'après les données du radar | траектория, корректируемая во данным РЛС (Maeldune) |
gen. | travailler jusque tard dans l'après-midi | работать до позднего вечера (Alex_Odeychuk) |
gen. | trois ans après | через три года после (Alex_Odeychuk) |
gen. | trois mois après | через три месяца после (Alex_Odeychuk) |
gen. | tôt dans l'après-midi | сразу после полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt dans l'après-midi | в начале второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt dans l'après-midi | сразу после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt dans l'après-midi | в послеполуденное время (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt l'après-midi | сразу после обеда (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt l'après-midi | сразу после полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt l'après-midi | в начале второй половины дня (Andrey Truhachev) |
gen. | tôt l'après-midi | в послеполуденное время (Andrey Truhachev) |
gen. | un an après | через год (в прошедшем времени z484z) |
gen. | un après l'autre | в разное время (z484z) |
gen. | un après l'autre | один за другим (z484z) |
gen. | un après l'autre | последовательно (z484z) |
gen. | un vote a eu lieu après les débats | после прений состоялось голосование (kee46) |
inf. | une chose après l'autre | одно к одному (marimarina) |
gen. | Université médicale nationale de Lviv nommé d'après Danylo Galitsky | Львовский национальный медицинский университет имени Данила Галицкого (ROGER YOUNG) |
gen. | Université nationale pédagogique nommé d'après M. P. Dragomanov | Украинский государственный педагогический университет имени М.П.Драгоманова (ROGER YOUNG) |
gen. | Université pédagogique d'État d'Oulianovsk nommée d'après I.N. Ulyanov | Ульяновский государственный педагогический университет имени И.Н. Ульянова (sborkameb23.ru ROGER YOUNG) |
gen. | venir après | следовать за (...) |
gen. | venir après le cercueil | следовать за гробом |
gen. | vingt-quatre heures après | сутки спустя после (... Alex_Odeychuk) |
gen. | vingt-quatre heures après | через сутки после (... Alex_Odeychuk) |
gen. | vivre là sans après | жить здесь без прошлого (Alex_Odeychuk) |
avia. | vol d'après la carte | полёт с ориентированием по карте |
avia. | vérification des pièces après démontage du réacteur | осмотр и отбраковка деталей после разборки турбореактивного двигателя |
avia. | vérification des pièces après démontage du réacteur | осмотр и дефектация деталей после разборки турбореактивного двигателя |
gen. | à en juger d'après... | судя по (...) |
gen. | à en juger d'après... | если судить по (...) |
gen. | à en juger d'après l'apparence | судя по наружности |
gen. | à jeter après usage | одноразовый (I. Havkin) |
gen. | à jeter après usage | разовый (I. Havkin) |
gen. | à jeter après usage | одноразового пользования (I. Havkin) |
gen. | à quoi ça sert de pleurer après ? | чего потом плакать? (Alex_Odeychuk) |
gen. | épreuve après la lettre | оттиск гравюры с надписью |
inf. | être après qn | заботиться (о ком-л.) |
inf. | être après qn | быть постоянно (с кем-л.) |
gen. | être après qch | заниматься (чем-л.) |