DictionaryForumContacts

   French
Terms containing amour | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.a chercher l'amourв поисках любви (Alex_Odeychuk)
inf.accro à l'amourпомешанная на любви (sophistt)
inf.accro à l'amourпомешанный на любви (sophistt)
inf.aimer d'amourлюбить по-настоящему (sophistt)
gen.amour adultèreвнебрачная связь
gen.amour ancillaireсвязь со служанкой
gen.amour ancillaireлюбовь к служанке
gen.amour aveugleслепая любовь (vleonilh)
gen.amour blancбелый амур (рыба)
gen.amour contrariéнесчастная любовь (Lucile)
lit.Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt.Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. (Helene2008)
gen.amour de la libertéсвободолюбие (sophistt)
gen.amour de la patrieлюбовь к родине
gen.amour de l'argentсребролюбие (sophistt)
polit.amour de l'armée et de la flotteлюбовь к армии и флоту
gen.amour de l'artлюбовь к искусству (vleonilh)
polygr.amour de l'encreлипкость краски (формой, валиками)
polygr.amour de l'encreвоспринимаемость краски (формой, валиками)
forestr.amour de l'encreвосприимчивость бумаги к краске
gen.amour de l'oisivetéанютины глазки (vleonilh)
gen.amour de l'étudeприлежание (vleonilh)
polit.amour de sa Patrieчувство любви к Родине
polit.amour de son peupleлюбовь к своему народу
polit.amour de tout le peupleвсенародная любовь
gen.amour d'hommeпросто прелесть (z484z)
gen.Amour divinбожественная любовь (ROGER YOUNG)
gen.amour diviséвзаимная любовь (I. Havkin)
gen.amour diviséразделённая любовь (I. Havkin)
gen.amour diviséодносторонняя любовь
polit.amour du partiлюбовь к партии
geol.amour du plâtreпластичность гипса
polygr.amour du rouleauлипкость валика
gen.amour-en-cageфизалис обыкновенный
gen.amour-en-cageполевая вишня
gen.l'amour estudiantin de la libertéстуденческое вольнолюбие (marimarina)
gen.amour et le respect de la Patrieлюбовь и уважение к Отечеству (vleonilh)
proverbamour et mort, rien n'est plus fortлюбовь и смерть преград не знает (vleonilh)
gen.amour exclusifэгоистическая любовь
gen.amour fatalроковая любовь (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.amour fidèleверная любовь (marimarina)
gen.amour fortсильная любовь (Alex_Odeychuk)
gen.amour fouбезумная любовь (Alex_Odeychuk)
polit.amour immenseбезграничная любовь
lit.amour impossibleнесбыточная любовь (transland)
gen.amour indiviséнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour indiviséбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour je sens bienлюбовь, я её хорошо знаю (Alex_Odeychuk)
gen.amour maternelматеринская любовь
gen.amour mauditпроклятая любовь (Sergei Aprelikov)
gen.amour non diviséнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour non diviséбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour non partagéбезответная любовь (wiencko)
gen.amour non récompenséбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour non récompenséнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour non échangéбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour non échangéнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour non-réciproqueбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour non-réciproqueнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour partagéразделённая любовь (I. Havkin)
gen.amour partagéвзаимная любовь
gen.Amour, Patrie, ProgrèsОтечество, Свобода, Прогресс (Девиз Мадагаскара ROGER YOUNG)
gen.amour perduпрошлая любовь (z484z)
proverbamour peut beaucoup, argent peut toutсильна любовь, да деньги сильнее (polity)
gen.amour physiqueплотская любовь
gen.amour platoniqueплатоническая любовь (vleonilh)
gen.amour plein d'espoir impatientлюбовь, полная нетерпеливой надежды (Alex_Odeychuk)
gen.amour pour la vieлюбовь на всю жизнь
obs.amour-propreэгоизм
obs.amour-propreсебялюбие
gen.amour-propreсамолюбие
gen.amour-propre bafouéоскорбленное самолюбие (marimarina)
gen.amour réciproqueобоюдная любовь (Sergei Aprelikov)
gen.amour réciproqueвзаимная любовь (Sergei Aprelikov)
polit.amour sacréсвященная любовь
gen.amour sacré de la Patrieсвятая любовь к Родине (Alex_Odeychuk)
literal.amour sacré de la Patrie, conduis, soutiens nos bras vengeursсвятая любовь к Родине, веди и поддержи нашу руку мести (Alex_Odeychuk)
literal.amour sacré de la Patrie, conduis, soutiens nos bras vengeursсвятая любовь к Родине, веди и поддержи нашу руку мести (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
gen.amour sans partageбезответная любовь (wiencko)
gen.amour tendreнежная любовь
idiom.amour vacheплотская любовь (ROGER YOUNG)
inf.amour vacheстрастная любовь (Morning93)
gen.amour véritableнастоящая любовь (l'amour véritable est splendide par lui-même — настоящая любовь прекрасна сама по себе marimarina)
gen.amour à sens uniqueбезответная любовь (I. Havkin)
gen.amour à sens uniqueнеразделенная любовь (I. Havkin)
gen.amour à sens uniqueодносторонняя любовь
gen.amour éperduбезумная любовь
gen.Amour éphémère.)увлечение (z484z)
gen.Amour éphémère.)пристрастность (z484z)
gen.Amour éphémère.)лямур (z484z)
gen.Amour éphémère.)симпатия (z484z)
gen.Amour éphémère.)амуры (z484z)
gen.Amour éphémère.)влечение (z484z)
fig.of.sp.amour éternelвечная любовь (marimarina)
gen.amours amnésiquesзабытые любовные романы (Alex_Odeychuk)
gen.amours diluviennesлюбовные страсти (Alex_Odeychuk)
gen.amours diluviennesбезудержная любовь (Alex_Odeychuk)
gen.des amours malheureuxнесчастная любовь (vleonilh)
ed.apprendre l'amourпознать любовь
bot.arbre d'amour Cercis siliquastrumиудино дерево
gen.au nom de l'amourво имя любви
gen.avec ma pomme et ta cueille d'amourвместе мы построим нашу любовь (Alex_Odeychuk)
gen.aveu d'amourпризнание в любви
subl.avoir conquis l'amourснискать любовь (d'un peuple libre – свободного народа Alex_Odeychuk)
gen.avoir une forte dose d'amour-propreбыть очень самолюбивым
psychol.avoir vu sur ton visage сe qu'il faut d'amour et de rageувидеть на твоём лице, что нужны любовь и ярость
gen.bel amourпрекрасная любовь (Alex_Odeychuk)
math.biais dû à l'amour propreэффект престижа
dermat., obs.bouton d’amourугри в период полового созревания
ironic.bouton d'amourпрыщ на лице (в юном возрасте Bobrovska)
agric.carpe de l'Amourамур (Ctenopharyngodon idella)
gen.ce soir l'amour n'existe que pour nousв этот вечер любовь существует только для нас (Alex_Odeychuk)
emph.c'est aussi facile et aussi difficile que l'amour tout courtпросто-напросто любовь одновременно и легка и сложна (Le Monde, 2018)
emph.c'est aussi facile et aussi difficile que l'amour tout courtпросто-напросто любовь одновременно и легка и сложна
gen.c'est de l'amour, toujours de l'amourэто любовь, все-таки любовь (Alex_Odeychuk)
gen.c'est encore loin l'amour ?долго ли ещё ждать любви?
gen.c'est l'amour qui rend fou, qui s'en vaлюбовь сводит с ума и уходит (Alex_Odeychuk)
ed.c'est l'amour qui se perd, qui s'en va en fumée, en poussière, en éclatsлюбовь пропадает, тает как дым, рассыпается в прах, разбивается вдребезги (Alex_Odeychuk)
gen.c'est le temps de l'amour, le temps des copains et de l'aventureэто время любви, время друзей и приключений (Alex_Odeychuk)
gen.chagrin d'amourлюбовная тоска (Alex_Odeychuk)
gen.chatouiller l'amour-propre de qnльстить чьему-л. самолюбию
gen.comme un premier amourсловно первая любовь (Alex_Odeychuk)
gen.comme un premier amourкак первая любовь (Alex_Odeychuk)
gen.comment vont tes amours ?что у тебя на любовном фронте?
psychol.connaître l'amourзнать любовь
psychol.connaître l'amourпереживать любовь
gen.connaître l'amourпознать любовь
gen.cote d'amourуважение
gen.cote d'amourпопулярность
sport.cote d'amourоценка возможности на успех
gen.cote d'amourпрестиж
gen.cote d'amourнезаслуженная отметка
hist.cour d'amour"суд любви" (обсуждавший вопросы любви в Средние века)
gen.croire en l'amourверить в любовь (Alex_Odeychuk)
ed.cueillir d'amourпостроить нашу любовь (avec ma pomme et ta cueille d'amour - вместе мы построим нашу любовь Alex_Odeychuk)
ed.dans l'espace inouï de l'amourв пространстве необъятной любви (Alex_Odeychuk)
gen.dans tes bras, je reçois l'amour que j'espéraisв твоих объятиях я получаю любовь, на которую надеялась (Alex_Odeychuk)
gen.de l'amour le mieuxсамая прекрасная любовь
gen.de l'amour plus qu'il n'en fautлюбви, больше чем нужно (Alex_Odeychuk)
lit.des amours des robesвеликолепное платье (Voledemar)
gen.des mots d'amourслова любви (Alex_Odeychuk)
gen.des mots d'amour et de tendressecлова любви и нежности (Alex_Odeychuk)
saying.Dieu est là où habite l'amourГде любовь, там и Бог (polity)
gen.dire amourговорить о любви (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне столько любви, сколько только можешь (Alex_Odeychuk)
gen.donne-moi autant qu'on peut par amourдай мне любви так много, как только можешь (Alex_Odeychuk)
gen.donner tout mon amourдать всю свою любовь (Alex_Odeychuk)
gen.déclaration d'amourпризнание в любви (z484z)
gen.déclarer son amourпризнаться в любви
gen.déclarer son amour pour qn.признаются в любви кому-л. (ROGER YOUNG)
myth., gr.-rom.déesse de l'amourбогиня любви (Sergei Aprelikov)
gen.elle est jolie comme un amourона просто прелесть
psychol.elle est l'amour de ma vieона – любовь всей моей жизни (Alex_Odeychuk)
gen.elles ont besoin d'amourони все нуждаются в любви (говоря о девушках Alex_Odeychuk)
gen.emportement d'amourвлюблённость (shamild7)
gen.en amourвлюблённый (Yanick)
saying.en amour, les années, ça compte pasлюбовь годы не считает (Alex_Odeychuk)
gen.enfant de l'amourдитя любви
gen.enfant de l'amourвнебрачный ребёнок (ROGER YOUNG)
gen.envie de faire l'amourжелание заниматься любовью
gen.faire des yeux de crapaud mort d'amourделать томные глаза
gen.faire l'amourпредаваться любви
gen.faire l'amourзаниматься любовью
obs.faire l'amourухаживать
gen.faire l'amourлюбить (Comment faire l'amour, si j'avais su. - Как любить забыл я навсегда. Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour c'est le plus beau des cadeauxзаняться любовью – это лучший подарок (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour c'est le plus beau des cadeauxзаняться любовью – это лучший подарок (букв: лучший из подарков Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour en deux pousséesзаниматься любовью очень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour en deux pousséesзаниматься любовью от силы пару минут (букв. - в два толчка (значит: недолго, очень быстро) Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour par dégoût du dégâtзаниматься любовью с чувством отвращения (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour pour en savoir davantageзаниматься любовью, чтобы представлять, что это (Alex_Odeychuk)
gen.faire l'amour àпредаваться любви с
gen.faire l'amour àзаниматься любовью с
fig.of.sp.faire un domaine où l'amour sera loiстроить край мечты, где закон – любовь (Alex_Odeychuk)
ed.faire un domaine où l'amour sera loiстроить край мечты, где законом будет любовь (Alex_Odeychuk)
ed.faire un domaine où l'amour sera roiстроить край мечты, где будет царить любовь (Alex_Odeychuk)
gen.faisons la vie et l'amourпрожигать жизнь и заниматься любовью
journ.faux amour-propreложное самолюбие
gen.filer le parfait amourнежно любить друг друга
inf.filer le parfait amourкрутить любовь
idiom.Filer le parfait amourжить душа в душу (ROGER YOUNG)
gen.filer le parfait amourнаслаждаться любовью
Игорь Мигfiltre d'amourлюбовный напиток
obs.flambeau de l'amourпламя любви
chem.flèche d'amourиголки рутила
chem.flèche d'amourвкраплённые в кварц
geol.flèche d'amourигольчатый рутил в кварце
mineral.flèches d'amourгорный хрусталь с волосовидными кристалликами рутила
geol.flèches d'amour"волосы Венеры"
gen.fou d'amourобезумевший от любви
proverbfroides mains, chaudes amoursруки холодные - сердце горячее (vleonilh)
gen.fruitde l'amourдитя любви
gen.garder son amour jusqu'à la mortпронести любовь через всю жизнь (@NGEL)
gen.grand amour commence quand une histoire finitвеликая любовь начинается, когда заканчивается история о ней (Alex_Odeychuk)
idiom.gueule d'amourголовная боль с похмелья (ROGER YOUNG)
gen.gueule d'amourвульгарный соблазнитель
gen.gueule d'amourсмазливый соблазнитель (ROGER YOUNG)
gen.gueule d'amourкрасавчик
proverbHeureux au jeu, malheureux en amourВезёт в картах, не везёт в любви досл.: везучий в картах, невезучий в любви (adivinanza)
proverbHeureux aux jeux, malheureux en amour.Кому везёт в картах, тому не везёт в любви (inn)
gen.heurter l'amour-propre de qnзадеть чьё-л. самолюбие
gen.histoire d'amourлюбовный роман (Alex_Odeychuk)
literal.histoire d'amourистория любви (роман Alex_Odeychuk)
gen.histoire d'amourроман (любовные отношения Iricha)
gen.ici les hommes en amour sont un peu flemmardsздесь люди в любви немного ленивы (Alex_Odeychuk)
proverbil n'y a point de laides amoursне по хорошу мил, а по милу хорош
gen.ils parlent d'amour sans l'avoir connuони говорят о любви, не имея о ней представления (теоретики ;-) Alex_Odeychuk)
polit.inculquer l'amour de sa Patrieформировать чувство любви к Родине
gen.indestructible amourнерушимая любовь (envers ... – к ... Alex_Odeychuk)
gen.inflige une blessure d'amour-propre à quelqu'unранить самолюбие (Morning93)
psychol.inquiétude d'amourволнение от любви
polit.inspirer de l'amour de l'armée et de la flotteпрививать любовь к армии и флоту
polit.inspirer de l'amour de son peupleвоспитывать любовь к своему народу
PRirradier d'amour, d'un bonheurизлучать любовь и счастье (Alex_Odeychuk)
quot.aph.j'ai fait le tour de tant d'histoires d'amourя пережил столько романов (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai mis du temps à te trouver mi amourя долго тебя искал, любимая (Alex_Odeychuk)
gen.j'aurais du te faire l'amourя должен был с тобой заняться любовью (Alex_Odeychuk)
gen.j'avais tant d'amour à donnerво мне было столько любви, которую я хотел дарить (Alex_Odeychuk)
gen.je fais l'amourя занимаюсь любовью (Alex_Odeychuk)
psychol.je t'offrirai l'amour droit, simple et sincèreя подарю тебе любовь верную, простую и искреннюю (Alex_Odeychuk)
emph.je veux l'amour, le seul, le vraiя хочу любви, единственной и настоящей (Alex_Odeychuk)
gen.je veux l'aimer d'amourя хочу её любить страстно (Alex_Odeychuk)
gen.je veux l'aimer d'amourя хочу его любить страстно (Alex_Odeychuk)
gen.je veux l'aimer d'amourя хочу её любить горячо (Alex_Odeychuk)
gen.je veux l'aimer d'amourя хочу его любить горячо (Alex_Odeychuk)
gen.je voudrais trouver l'amourя хотела бы найти любовь
gen.J'veux d'l'amour à en creverя хочу любви до умопомрачения (Alex_Odeychuk)
gen.l'amourлюбовь
proverbl'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peinesгде любовь, там и напасть (vleonilh)
proverbl'amour apprend aux ânes à danserлюбовь зла - полюбишь и козла (vleonilh)
proverbl'amour apprend aux ânes à danserлюбовь и слона научит плясать (vleonilh)
gen.l'amour au premier regardлюбовь с первого взгляда (youtu.be z484z)
gen.l'amour c'est compliquéлюбовь — дело тонкое (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour c'est compliquéлюбовь — сложная штука (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour c'est compliqué mais avec toi, c'est plus facileлюбовь — сложная штука, но любовь с тобой намного легче (Alex_Odeychuk)
saying.l'amour, c'est pas un poil, ça s'arrache pas d'un seul coupлюбовь – не волос, быстро не вырвешь (Alex_Odeychuk)
quot.aph.L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
psychol.l'amour c'est retrouver toute son enfanceлюбовь даёт возможность снова почувствовать себя ребёнком (Alex_Odeychuk)
ed.l'amour comme on saute dans un feuлюбовь, обжигающая сердца (букв.: любовь такая, словно мы прыгаем в огонь Alex_Odeychuk)
psychol.l'amour dans les famillesлюбовь в семьях (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour dans mon champ de visionв моём поле зрения — любовь (Alex_Odeychuk)
gen.L'amour dans un chaletС милым рай и в шалаше (ROGER YOUNG)
gen.l'amour de la justiceстремление к справедливости
gen.l'amour de la libertéлюбовь к свободе (Alex_Odeychuk)
psychol.l'amour de ma vieлюбовь всей моей жизни (elle est l'amour de ma vie - она – любовь всей моей жизни Alex_Odeychuk)
gen.l'amour du gainстрасть к наживе
gen.l'amour d'un garçonлюбовь мальчика (Alex_Odeychuk)
saying.l'amour est aveugleлюбовь слепа (marimarina)
Игорь Миг, proverbL'amour est aveugleЛюбовь слепа-доведёт до беды и попа
Игорь Миг, proverbL'amour est aveugleЛюбовь ни зги не видит
Игорь Миг, proverbL'amour est aveugleЛюбовь зла, полюбишь и козла
quot.aph.L'amour est aveugle, sa canne est rose.Любовь слепа, но ведёт её посох из роз. (Serge Gainsbourg (1928-1991), певец и композитор. Helene2008)
proverbl'amour est de tous les âgesлюбви все возрасты покорны (vleonilh)
idiom.l'amour est hors la loiлюбовь не знает границ (Alex_Odeychuk)
proverbl'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérirот любви не отказываются (vleonilh)
proverbl'amour est la seule maladie dont on n'aime pas guérirлюбовь и смерть преград не знает (vleonilh)
fig.of.sp.L'amour est l'egoisme a deuxЛюбовь, это эгоизм вдвоём (Interex)
gen.l'amour et la haineлюбовь и ненависть
gen.l'amour fait des prouessesлюбовь толкает нас на подвиги (Alex_Odeychuk)
proverbl'amour fait perdre le repas et le reposот любви, что от болезни, теряют сон и аппетит (vleonilh)
proverbl'amour fait perdre le repas et le reposгде сердце лежит, туда и око бежит (vleonilh)
gen.L'amour n'a pas d'âge !Любви все возрасты покорны!
proverbl'amour n'a point de règleна любовь закона нет (vleonilh)
poeticl'amour naissantзарождающаяся любовь (Искра в обыденной серости. Счастье, смешанное с тревогой, потому, что не знаешь, разделят ли твоё чувство. Переходное состояние, которое может приводить ко взаимной любви. Alex_Odeychuk)
poeticl'amour naissantзарождающаяся любовь (Alex_Odeychuk)
proverbl'amour naît du regardгде сердце лежит, туда и око бежит (vleonilh)
Игорь Миг, proverbl'amour ne se commande pasСердцу не прикажешь
proverbl'amour ne se commande pasнасильно мил не будешь
gen.l'amour n'est rienлюбовь — ничто (L’amour n’est rien quand c’est politiquement correct, on s’aime bien, on n’sait même pas quand on se blesse, l’amour n’est rien quand tout est sexuellement correct, on s’ennuie bien, on crie avant pour que ça s’arrête, la vie sexuelle n’est rien quand elle est tiède! (Mylène Farmer) - Любовь — ничто, когда она политически корректна, — вроде бы любим, но не замечаем даже, как раним друг друга. Любовь — ничто, когда всё в ней сексуально корректно, — скучаем и кричим заранее, чтобы закончить побыстрее. Сексуальная жизнь — ничто, когда она еле теплится! (Милен Фармер))
gen.l'amour n'est rienлюбовь — ничто
gen.l'amour que j'espéraisлюбовь, на которую надеялась (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour que nous faisionsлюбовь, которой мы занимались (financial-engineer)
gen.l'amour qu'elle a espéré depuis des annéesлюбовь, что я ждала все эти года (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour qui fondтающая любовь (Alex_Odeychuk)
proverbl'amour rapproche.к милому семь вёрст не околица
proverbl'amour rapproche la distanceк милому и семь верст не околица (vleonilh)
proverbl'amour se glisse aussi bien sous un habit que sous un autreбедность любви не помеха (vleonilh)
saying.l'amour se retient pas avec des bénédictionsкрестом любовь не свяжешь (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour se testeлюбовь подвергается испытанию (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour se testeлюбовь подвергается проверке (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour toujoursлюбовь — навсегда (Alex_Odeychuk)
rhetor.l'amour ça ne vaut rienк черту эту любовь (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour ça passe ou ça casseлюбовь – это чувство прошло, разбилось (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour ça passe ou ça lasseлюбовь – это чувство прошло, наскучило (Alex_Odeychuk)
gen.l'amour éparsрастерзанная любовь (Alex_Odeychuk)
mus.la chanson d'amourпесня о любви (Le Monde, 2018)
mus.la chanson d'amourпесня о любви
proverbla gale ni l'amour ne se peuvent cacherшила в мешке не утаишь (vleonilh)
fig.of.sp.La haine dans l'amourНенависть в любви (Interex)
mus.la musique de l'amourмузыка любви (Alex_Odeychuk)
gen.la valeur de l'amourценность любви (Alex_Odeychuk)
gen.la valeur de l'amourзначимость любви (Alex_Odeychuk)
gen.lacs d'amourузел восьмёркой
gen.langage de l'amourязык любви (ssn)
gen.larron d'amourсоблазнитель
gen.larron d'amourпохититель чести
quot.aph.Le canot de l'amour s'est brisé contre la vie courante.Любовная лодка разбилась о быт. (В.Маяковский Iricha)
ed.le jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vieв день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.le miracle de l'amourгрёзы любви (Alex_Odeychuk)
gen.le miracle de l'amourчудо любви (Alex_Odeychuk)
gen.le ruse de l'amourлюбовная уловка
gen.le stratagème de l'amourлюбовная уловка
ed.le temps c'est de l'amourвремя – это любовь (Alex_Odeychuk)
gen.le temps de l'amourвремя любви (Alex_Odeychuk)
gen.le temps de l'amour dure toujours, on s'en souvientвремя любви живёт вечно, пока мы помним о нем (Alex_Odeychuk)
ed.l'eau aux amours diluviennesвода в безудержной любви (Alex_Odeychuk)
ed.l'eau de ville aux amours diluviennesвода города в безудержной любви (Alex_Odeychuk)
gen.les amoursлюбовные чувства (Alex_Odeychuk)
gen.les amours dévouéesверные влюбленные (Alex_Odeychuk)
quot.aph.les amours se lassent et abandonnentлюбовные чувства иссякают и уходят (Alex_Odeychuk)
gen.les crimes de l'amourпреступления любви
psychol.les gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçusлюди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в ней (Alex_Odeychuk)
psycholing.les mots d'amourслова любви (Alex_Odeychuk)
inf.les poignées d'amourжировые складки на талии (Marussia)
inf.les poignées d'amour"жопьи ушки" (Marussia)
gen.les vacances de l'amourканикулы любви (Alex_Odeychuk)
gen.leurs nuits d'amour sont des étoilesих ночи любви похожи на звезды (Alex_Odeychuk)
gen.l'histoire d'amourроман (история любви Alex_Odeychuk)
gen.l'histoire d'amourистория любви (Alex_Odeychuk)
gen.l'homme ne vit pas que d'amourчеловек живёт не одной любовью
gen.livrer avec plus de liberté à ses amoursболее свободно заниматься любовью (Alex_Odeychuk)
zool.léopard de l'Amourдальневосточный леопард (glaieul)
zool.léopard de l'Amourамурский леопард (glaieul)
gen.m'amourдушенька
gen.m'amourдуша моя
gen.m'amourлюбовь моя
gen.m'amour, maman, mamie, en trois mots c'est toute sa vieлюбимая, мама, бабушка – в этих трёх словах вся её жизнь (Alex_Odeychuk)
rudeMa zigounette fait dix centimètres, est ce que j'ai une chance de rencontrer le grand amour ?У меня писюлёк десять сантиметров, есть шанс встретить свою любовь?
gen.ВАМ, Magistrale Baïkal-AmourБАМ, Байка (GalTa)
railw.Magistrale Baïkal-AmourБайкало-Амурская магистраль (Andrey Truhachev)
gen.mariage d'amourбрак по любви
gen.mon amourдуша моя
gen.mon amourмоя прелесть (обращение bienheureuse)
gen.mon amourмоя прелесть (bienheureuse)
gen.mon amourмоя любимая (A man will call his wife mon amour as well. It's the same as if they call one another my love. The word doesn't become feminine because you apply it to a woman. Alex_Odeychuk)
gen.mon amourмой любимый (A woman will call her husband mon amour. It's the same as if they call one another my love. Alex_Odeychuk)
gen.mon amourлюбовь моя
gen.mon amourлюбимый (Alex_Odeychuk)
gen.mon amourдушенька
philos.mon amour, tu peuples ma vieлюбовь моя, ты наполняешь смыслом мою жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.mon bel amourмоя любимая (It would always be "mon bel amour", even if the loved one is a woman. "ma belle amour" is not correct. Alex_Odeychuk)
gen.mon bel amourмой любимый (Alex_Odeychuk)
gen.mon seul amourмоя единственная любовь (Alex_Odeychuk)
psychol.mots d'amourслова любви (Alex_Odeychuk)
gen.nid d'amourлюбовное гнёздышко (lyamlk)
gen.nos amoursнаша любовь (Alex_Odeychuk)
psychol.offrir tout sauf de l'amourпредложить всё, кроме любви (... кому именно - я ... Alex_Odeychuk)
gen.oh mon amourо, мой любимый (Alex_Odeychuk)
gen.on a besoin d'amourвсе мы нуждаемся в любви (Alex_Odeychuk)
gen.on a besoin d'une flamme d'amourвсе мы нуждаемся в пламени любви (Alex_Odeychuk)
gen.on avait l'horizon d'un amourна горизонте нас ждала любовь
gen.on ne badine pas avec l'amourс любовью не шутят
gen.on peut aller bien pour loin quand on cherche l'amourмы можем уйти очень далеко, когда мы ищем любовь (Alex_Odeychuk)
proverbon revient toujours à ses premières amoursпервая любовь не забывается (vleonilh)
proverbon revient toujours à ses premières amoursстарая любовь не ржавеет
gen.on veut de l'amourвсе мы хотим любви (Alex_Odeychuk)
zool.panthère de l'Amourдальневосточный леопард (glaieul)
zool.panthère de l'Amourамурский леопард (glaieul)
gen.par amourиз любви к тебе (Alex_Odeychuk)
gen.par amourпо любви (Alex_Odeychuk)
gen.par amour, j'ai même fait semblant de regarder la merиз любви к тебе я даже делал вид, что смотрю на море (Alex_Odeychuk)
gen.par amour pourиз любви к (I. Havkin)
mining.perdre l'amourутратить пластичность (о вяжущих веществах для каменной крепи)
chem.perdre l'amourутрачивать пластичность (о вяжущих веществах)
chem.perdre l'amourтерять пластичность (о вяжущих веществах)
gen.philtre d'amourлюбовный напиток (I. Havkin)
gen.piqûre d'amour-propreукол самолюбия
gen.plaisir d'amourрадость любви (Alex_Odeychuk)
ed.pleurer des amours terminusрыдать на конечной остановке любви (Alex_Odeychuk)
gen.pleurer des amours terminusоплакивать конец любви (Alex_Odeychuk)
slangpoignée d'amourподбрюшье (bisonravi)
inf.poignées d'amourжировая складка вокруг талии
food.ind.pomme d'amourпомидор
agric.pomme d'amourтомат (Solanum lycopersicum L.)
cook.pomme d'amourяблоко на палочке в красной карамели (Nelia)
gen.pomme d'amourпомидор
obs.porter l'amour à qqnлюбить кого-то (z484z)
gen.pour l'amourдля любви (Alex_Odeychuk)
gen.pour l'amour de Dieu !ради бога!
gen.pour l'amour de Dieu !Христа ради!
gen.pour l'amour de l'art faire quelque choseиз любви к искусству (Boria)
gen.pour l'amour du bon Dieuради бога (Oh ! j'ai peur, sœur Ygraine, j'ai peur!- Vite, vite!- Ouvre vite!- pour l'amour du bon Dieu, sœur Ygraine ! z484z)
gen.pour l'amour du ciel !ради Христа! (marimarina)
gen.pour l'amour du ciel !ради бога (z484z)
gen.pour l'amour du ciel !упаси тебя боже! (marimarina)
gen.pour l'amour d'un garçonради любви мальчика (Alex_Odeychuk)
gen.premier amourпервая любовь (Alex_Odeychuk)
gen.premières amoursпервая любовь (vleonilh)
gen.prouver son amourдоказать свою любовь (Alex_Odeychuk)
cook.puits d'amourпирожное из слоёного теста с кремом посредине
gen.pénétré d'amourпроникнутый любовью (marimarina)
gen.pétri d'amour-propreсамолюбивый (chikula)
gen.pétri d'amour-propreкрайне самолюбивый
mus.quand on cherche l'amourкогда мы ищем любовь
gen.quel amour !прелестный
psychol.quels rôles jouent l'amour et l'affection dans votre vie ?какую роль любовь и привязанность играют в вашей жизни? (Le Monde, 2018)
saying.querelle d'amants, renouvellement d'amourмилые бранятся - только тешатся (RD3QG)
gen.renoncer au grand amourотказаться от большой любви (Alex_Odeychuk)
ruderobinet d'amourполовой член
ruderobinet d'amour <7 100 75 1 100 75 5 100 75> ***половой член
lit.roman d'amourлюбовный роман (fluggegecheimen)
lit.roman d'amourженский роман (fluggegecheimen)
gen.roman d'amourлюбовная история
econ.région du fleuve AmourПриамурье (eugeene1979)
gen.saint-amourсент-амур (сорт вина божоле)
biol.saison des amoursбрачный сезон (I. Havkin)
biol.saison des amoursбрачный период (I. Havkin)
gen.sans la tendresse l'amour ne serait rienбез нежности любовь будет ничем (Alex_Odeychuk)
psychol.sauf de l'amourкроме любви (Il dénonce les mecs pleins de pognons qui offrent tout à leurs femmes sauf de l'amour, et les femmes qui ne penssent qu'à l'argent. Alex_Odeychuk)
gen.savoir la valeur de l'amourзнать ценность любви (Alex_Odeychuk)
psychol.se balancer entre l'amour et l'désespoirбалансировать между любовью и отчаянием (Alex_Odeychuk)
gen.se marier par amourжениться по любви (Morning93)
gen.se marier par amourвыйти замуж по любви (Morning93)
gen.seul amourединственная любовь (Alex_Odeychuk)
gen.si tu n'as pas d'amourесли у тебя нет любви (Alex_Odeychuk)
gen.simplement trouver l'amourпросто найти любовь
gen.souvenir amer d'un amour révoluгорькое воспоминание о прошедшей любви (Alex_Odeychuk)
gen.souvenir d'un amour révoluвоспоминание о прошедшей любви (Alex_Odeychuk)
ed.syndrome de l'amourболезнь любви
gen.tant d'amourстолько любви (Alex_Odeychuk)
gen.temple de l'amourхрам любви (Jeanne_d'Arc)
Canadatomber en amourвлюбиться (Elenq)
gen.tous ses amoursвсе её любимые (Alex_Odeychuk)
gen.tout l'monde se trompe en fric, en amourвсе ошибаются в деньгах, в любви (Alex_Odeychuk)
gen.triangle d'amourлюбовный треугольник (Sergei Aprelikov)
gen.trouver l'amourнайти любовь
gen.trouver les pas tranquilles vers ton amourнайти безмятежный путь к своей любви (Alex_Odeychuk)
gen.tu n'as pas d'amourу тебя нет любви (Alex_Odeychuk)
psychol.un amourлюбовь (Alex_Odeychuk)
inf.un amourпросто прелесть (C’est un amour ! z484z)
gen.un amour de...прелестный
gen.un amour de petit chapeauпрелестная шляпка
gen.un amour d'enfant !прелесть, что за ребёнок!
gen.un amour d'un soirлюбовь на одну ночь (Alex_Odeychuk)
gen.un amour invincibleнепреодолимая любовь (Alex_Odeychuk)
gen.un amour ou pas ?любовь это или нет? (Alex_Odeychuk)
psychol.un amour qui m'a envahiзаполнившая меня любовь
gen.un amour qui s'encroûteугасающая любовь
scient.un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus viteв один прекрасный день приходит любовь и сердце бьётся так часто (Alex_Odeychuk)
psychol.un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite, et l'on est tout heureux d'être amoureuxв один прекрасный день приходит любовь, и сердце бьётся так часто, и ты так счастлив от того, что ты влюблён (Alex_Odeychuk)
psychol.un grand amourбольшая любовь (в чьей-либо жизни Alex_Odeychuk)
gen.un lit d'amourложе любви (Alex_Odeychuk)
gen.un peu d'amourнемного любви (Alex_Odeychuk)
gen.unique amourединственная любовь (Alex_Odeychuk)
proverbvieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisonsстарая любовь не ржавеет
gen.viole d'amourвиоль д'амур
gen.vivre d'amour et de l'eau fraîcheжить пищей святого Антония
gen.vivre d'amour et d'eau fraîcheпитаться святым духом
gen.vénérer la mémoire des ancêtres qui nous ont transmis l'amour et le respect de la Patrieчтить память предков, передавших нам любовь и уважение к Родине (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas d'amour sans le vouloirне бывает любви без желания (Alex_Odeychuk)
gen.y a pas d'amour sans patienceне бывает любви без терпения (Alex_Odeychuk)
gen.y'a pas que l'amour qui blesseесть не только любовь, которая ранит (Alex_Odeychuk)
gen.à vos amours !будьте здоровы! (когда человек чихнул во второй раз. На эту реплику нужно ответить: "Pour que les vôtres durent toujours" z484z)
gen.à vos amours !желаю счастья
psychol.éprouver de l'amourиспытывать любовь (éprouver de l'amour pour moi - испытывать любовь ко мне Alex_Odeychuk)
gen.éprouver de l'amour pour une personneиспытывать чувства любви к кому-то (ROGER YOUNG)
gen.être féru d'amourбыть страстно влюблённым
gen.être sensible aux sentiments tendres comme l'amourбыть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь (ROGER YOUNG)