DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing amis | all forms | exact matches only
FrenchRussian
agir en amiпоступать по-дружески
ajouter comme amieдобавить в друзья (ROGER YOUNG)
aller en visite chez des amisходить в гости к друзьям (Iricha)
ami constantверный друг
ami de bouteilleсобутыльник (Lucile)
ami de courненадёжный друг
ami de la véritéпоборник правды
ami de l'enfanceдруг детства (z484z)
ami de longe dateдавний друг (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
ami de longe dateстарый друг (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
ami de rencontreслучайный знакомый (Yanick)
ami d'enfanceдруг детства (vleonilh)
ami imaginaireвоображаемый друг (z484z)
ami intimeЗакадычный друг (shamild)
ami intimeблизкий задушевный друг (vleonilh)
ami le plus intimeзадушевный друг (marimarina)
ami politiqueединомышленник (Morning93)
ami m à toute épreuveиспытанный друг (Iricha)
ami éprouvéиспытанный друг
amis comme cochonsзакадычные друзья
amis pour la vieдрузья на всю жизнь (Alex_Odeychuk)
amis pour la vieдрузья навек (nastja_s)
Association des Amis de la FranceАссоциация друзей Франции
beaucoup de mes amis sont médecinsмногие из моих друзей врачи (Alex_Odeychuk)
bel amiмилый друг (sophistt)
bel amiдобрый друг (sophistt)
bel amiвозлюбленный (sophistt)
bel amiлюбезный друг (sophistt)
bon amiлюбовник
bon amiхороший друг (youtu.be z484z)
carte d'ami"карточка друга" (удостоверение члена общества любителей, организованного с целью поддержки театра, музея или деятеля культуры vleonilh)
ce sont nos amisэто наши друзья
cela n'est pas d'un amiэто не по-дружески
c'est l'ami avec qui j'ai voyagéэто тот приятель, с которым я путешествовал (qui в предложных конструкциях обозначает одушевлённые объекты)
c'est l'ami de mon frèreэто друг моего брата (Alex_Odeychuk)
c'est la voiture du père de mon amiэто машина отца моего друга (Alex_Odeychuk)
c'est un ami formidableэто замечательный друг (Alex_Odeychuk)
chambre d'amiгостевая спальня (ROGER YOUNG)
chambre d'amisгостевая спальня (ROGER YOUNG)
chambre d'amisгостевая комната (Iricha)
chambre d'amisкомната для гостей (Iricha)
cher amiдорогой друг (Yanick)
conversation entre amisразговор среди друзей
croire en ses amisполагаться на друзей
croire en ses amisверить в своих друзей
des amis j'en ai plein déjàу меня уже полно друзей
devenir amisстать друзьями (Si un objet aussi simple peut vous attendrir aux larmes, je crois que nous deviendrons amis. - Если такая простая вещь способна вызвать у вас слезы, думаю, мы станем друзьями. Alex_Odeychuk)
devenir des amisдружить (marimarina)
dissocier l'ennemi de l'amiотличить врага от друга (Alex_Odeychuk)
distingue l'ami d'avec le flatteurумей отличить друга от льстеца
dormir chez des amisночевать у друзей (Iricha)
enterrer nombre de mes amis et de mes collèguesхоронить многих своих друзей и коллег (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire amiсойтись
faire amiпомириться
faire amiотноситься по-дружески
faire amiподружиться
faire ami-ami avec qnподружиться с кем-л. (Iricha)
faire un amiприобрести друга
faux amiлжедруг (carmen-passenger)
faux amiлже друг (carmen-passenger)
flopée d'amisкуча друзей (Iricha)
il a emprunté de l'argent à son amiон занял денег у друга (kee46)
il en est venu à insulter ses amisон дошёл до того, что начал оскорблять своих друзей
il essayait juste d'être un bon petit amiон всего лишь пытался быть хорошим парнем (Alex_Odeychuk)
il est de mes amisон мой друг
il est de mes amisон принадлежит к числу моих друзей
Il n'est pas assez circonspect dans le choix de ses amis.Он недостаточно осмотрителен в выборе друзей. (Iricha)
il nous faut un amiнам нужен друг (Alex_Odeychuk)
j'ai peu d'amisу меня мало друзей
j'ai un ami qui voyage beaucoupу меня есть друг, который много путешествует (Alex_Odeychuk)
j'ai un petit amiу меня есть любимый человек (polina_bk)
j'aimerais voir des amisмне хочется повидаться с друзьями (Alex_Odeychuk)
je l'ai pour amiон мой друг
je ne connais aucun de ses amisя не знаю никого из его друзей
j'suis pas ton ami si je peux être ton amantя не твой друг, раз я могу быть твоим любовником (Alex_Odeychuk)
l'ami d'enfanceдруг детства (Alex_Odeychuk)
l'ami intimeблизкий друг (Alex_Odeychuk)
l'ami intime celui que tu appelles quand l'espoir se fait la belleблизкий друг, которого ты зовёшь, когда падаешь духом (Alex_Odeychuk)
la perte d'amisгибель друзей (Le Monde, 2018)
le chien est l'ami de l'hommeСобака-друг человека (z484z)
le père de mon amiотец моего друга (Alex_Odeychuk)
Le riche saturé n'est pas un ami de la faim.Сытый голодному не товарищ (ROGER YOUNG)
les amis de la première heureдрузья детства
les amis se lassentдрузья устали (Alex_Odeychuk)
les années sont passées, des amis sont partis, les autres sont restés, de nouveaux sont venusпрошли годы и друзья ушли, а другие остались и появились новые (Alex_Odeychuk)
l'un d entre ses amisодин из его друзей (именные конструкции с d'entre выражают предмет или лицо, выделяемые из среды других)
l'un de ses amisодин из его друзей (Le Monde, 2018)
manquer à ses amisбыть невнимательным к друзьям
mes amis de l'au-delàмои друзья из потустороннего мира (песенка из диснеевского мультфильма "La Princesse et la Grenouille" NickMick)
mes chers amisдрузья мой (обращение)
Mieux vaut ami en place qu'argent en bourseНе имей сто рублей, а имей сто друзей (ROGER YOUNG)
mon amiмой друг (KozlovVN)
mon ami que tu connaisмой друг, которого ты знаешь (Alex_Odeychuk)
mon cher amiдорогой друг (Yanick)
mon jeune amiдружок (снисходительное обращение)
mon petit amiдружок (снисходительное обращение)
mon petit amiдружок
Même le compte rendu fait de longs amis.счёт дружбы не портит (ROGER YOUNG)
Même le compte rendu fait de longs amis.счёт дружбы не теряет (ROGER YOUNG)
Même le compte rendu fait de longs amis.Счёт дружбе не помеха (ROGER YOUNG)
nombre d'amisмножество друзей
négliger ses amisзабросить своих друзей
parler qn en amiговорить с кем либо по-дружескому (как друг Voledemar)
partager la joie d'un amiразделить радость друга
pas d'amisбез друзей (Alex_Odeychuk)
petit amiбойфренд (Morning93)
petit-amiпарень (la mère du petit-ami de Ioulia qui s'opposait au mariage de son fils avec la fille d'un traître aurait une haute fonction en Russie et si Ioulia s'était confiée à son petit ami, cela aurait pu remonter jusqu'à elle.)
petit amiлюбовник
petit ami éconduitотвергнутый ухажёр (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
peuples amisдружественные народы
plaquer un amiбросить друга
quelques amis et moiмы с друзьями (marimarina)
qui sait se faire des amis partoutдуша любой компании (Simplyoleg)
remercie tes amis pour nousотблагодари своих друзей за нас (Silina)
remettre ensemble deux anciens amisпомирить двух старых друзей
renseignements sur les amisсведения о своих войсках
repas entre amisеда с друзьями (z484z)
repêchage d'un ami en difficultéпомощь приятелю, оказавшемуся в трудном положении
rester avec ses amisоставаться со своими друзьями
rivage amiгостеприимный берег
sa santé inquiétait ses amisего здоровье беспокоило его друзей (Alex_Odeychuk)
s'attarder à bavarder chez des amisзаболтаться у друзей
se faire des amisзавести друзей (z484z)
se faire des amisподружиться (z484z)
se refaire des amisвновь обзавестись друзьями
t'as plein d'amis autour de toiу тебя полно друзей
travailler avec des amisработать с друзьями (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
trop d'amisслишком много друзей (Alex_Odeychuk)
Tu es vraiment mon amiТы настоящий друг (z484z)
tu veux bien qu'on reste amisты хочешь, чтобы мы остались друзьями
un ami fiableнадёжный друг (Lutetia)
un ami à luiодин из его друзей
un ami à moiодин мой друг
un ami à nousодин наш друг
Un ancien ami vaut mieux que les nouveaux amis.старый друг лучше новых двух (ROGER YOUNG)
un couple d'amisдвое друзей
un vieil amiстаринный друг
un vieil amiстарый друг
vents amisпопутные ветры
vivre entre amisжить с друзьями (Alex_Odeychuk)
Vous pouvez mourir, mais vous devez sauver l'ami.Сам погибай, а товарища выручай (ROGER YOUNG)
à titre d'amiв качестве друга
épouser son ami d'enfanceвыходить замуж за друга детства (Alex_Odeychuk)
être trop possessif avec ses amisподчинить себе своих друзей