Subject | French | Russian |
gen. | aller a la ruine | приходить в упадок |
gen. | aller au bureau | идти на службу |
gen. | aller au bureau à son bureau | отправиться на работу |
gen. | aller au bureau à son bureau | отправиться на службу |
gen. | aller au but | идти к цели |
gen. | aller au carbi | идти работать |
gen. | aller au casse-gueule | идти на опасное дело |
gen. | aller au casse-gueule | отправиться на войну |
gen. | aller au catéchisme | учиться закону божьему |
fig. | aller au charbon | ишачить (на работе marimarina) |
fig. | aller au charbon | вкалывать (marimarina) |
gen. | aller au charbon | идти на работу |
gen. | aller au charron | звать на помощь |
fig. | aller au ciel | умереть (marimarina) |
gen. | aller au culte | ходить в церковь |
gen. | aller droit au cœur | брать за волновать |
gen. | aller droit au cœur | брать за душу |
gen. | aller au-delà des monts | поехать за горы |
equest.sp. | aller au-dessus du mors | не слушаться повода |
gen. | aller au-devant de... | идти навстречу |
gen. | aller au-devant de... | встречать |
inf. | aller au diable vauvert | ехать, идти черт знает куда (Marussia) |
inf. | aller au diable vauvert | ехать, идти далеко (Marussia) |
gen. | aller au dodo | идти спать |
gen. | aller au fait | держаться сути дела |
gen. | aller au fait | перейти к делу |
gen. | aller au feu | идти в бой |
gen. | aller au fond | пойти ко дну |
gen. | aller au fond de... | постигать суть дела |
gen. | aller au fond de... | углубиться в (...) |
gen. | aller au fond des choses | вникать в сущность вещей |
gen. | aller au front | идти на фронт |
gen. | aller au lit | идти спать |
gen. | aller au lit | ложиться в постель |
gen. | aller au lof | выбираться на ветер |
gen. | aller au ministère | отправиться в министерство |
gen. | aller au en paradis | отправиться в рай |
gen. | aller au persil | идти на работу |
gen. | aller au pied | делить добычу |
gen. | aller au plancher | коснуться земли (в боксе) |
gen. | aller au plus pressé | сделать самое неотложное |
gen. | aller au plus urgent | сделать самое неотложное |
gen. | aller au pré | драться на дуали |
mil., arm.veh. | aller au ralenti | замедлять движение |
mil., arm.veh. | aller au ralenti | двигаться на малых оборотах двигателя |
mil., arm.veh. | aller au ralenti | замедлять ход |
inf. | aller au ravitaillement | идти за подзапастись |
inf. | aller au ravitaillement | идти за провизией |
nonstand. | aller au refermer | блевать |
nonstand. | aller au refermer | заплатить долг |
nonstand. | aller au renard | блевать |
gen. | aller au royaume des taupes | умереть |
gen. | aller au régiment | идти в армию |
gen. | aller au schloff | идти спать |
gen. | aller au schproum | скандалить |
gen. | aller au schproum | поднять крик |
inf. | aller au ski | отправиться заниматься лыжным спортом |
gen. | aller au tableau | идти к отвечать |
gen. | aller au tableau | идти к доске |
gen. | aller au taf | идти на работу |
gen. | aller au tapin | идти на работу |
gen. | aller au tapis | быть раненым |
gen. | aller au tapis | быть вне игры |
gen. | aller au tapis | быть убитым |
gen. | aller au tapis | быть в нокдауне |
gen. | aller au tapis pour le compte | лежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре) |
gen. | aller au trot | идти рысью (о лошади) |
gen. | aller au trot | ехать рысью |
gen. | aller aux cabinets | идти в уборную |
gen. | aller aux champignons | идти за грибами (vleonilh) |
gen. | aller aux champignons | пойти по грибы (vleonilh) |
gen. | aller aux commissions | ходить по поручениям |
gen. | aller aux eaux | поехать на воды |
gen. | aller aux eaux | отправиться |
cultur. | aller aux expos | ходить на выставки (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller aux fraises | носить короткие брюки |
gen. | aller aux fraises | прогуливаться |
gen. | aller aux fraises | съехать с дороги |
humor. | aller aux fraises | уединиться в лес (о влюблённой парочке) |
fig. | aller aux fraises | бродить |
gen. | aller aux fraises | ходить за земляникой |
gen. | aller aux informations | отправиться на разведку |
mil. | aller aux informations | добывать сведения |
gen. | aller aux informations | собирать сведения |
gen. | aller aux informations | разузнавать |
gen. | aller aux nouvelles | пойти разузнать |
gen. | aller aux nues | иметь успех |
gen. | aller aux opinions | собирать голоса |
gen. | aller aux toilettes | сходить в туалет (Morning93) |
gen. | aller aux toilettes | пойти в туалет (Morning93) |
gen. | aller aux toilettes | ходить в туалет (Morning93) |
gen. | aller aux urnes | идти на выборы |
gen. | aller aux urnes | идти голосовать |
sport. | aller aux vaches | совершить вынужденную посадку напр., на луг и т.п. (в планерном спорте Morning93) |
gen. | aller aux voix | участвовать в голосовании |
gen. | aller aux voix | собирать голоса |
gen. | aller aux voix | голосовать |
polit. | aller aux voix | приступать к голосованию |
gen. | aller aux voix | переходить к голосованию |
gen. | aller chercher à la gare | встретить на вокзале |
idiom. | aller comme un pardessus à un canard comme un tablier à une vache | идти как корове седло (ROGER YOUNG) |
sport., argot123 | aller au coude à coude | идти с почти равным результатом |
gen. | aller de la brune à la blonde | быть непостоянным в любви (rousse-russe) |
gen. | aller de l'un à l'autre | переходить от одного к другому |
gen. | aller droit au but | идти прямо к цели |
gen. | aller droit au fait | приступить прямо к делу |
gen. | aller du connu à l'inconnu | идти от известного к неизвестному |
gen. | aller du Havre à Marseille | курсировать между гавром и Марселем |
gen. | aller jusque'à... | дойти до что (...) |
gen. | aller jusque'à... | дойти до того |
gen. | aller jusqu'à | доходить до (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может доходить до 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aller jusqu'à | достигать (La durée moyenne d'un prêt est de 20 à 25 ans mais peut parfois aller jusqu'à 30 ou 35 ans. - Средний срок погашения кредита составляет от 20 до 25 лет, однако иногда он может достигает 30 – 35 лет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aller jusqu'à ... | достигать чего-л. (о величинах vleonilh) |
transp. | aller jusqu'à 25 km/h | двигаться со скоростью до 25 км/ч (Liberation, 2018) |
gen. | aller la ou je n'ai jamais été | пойти туда, где не была никогда (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | aller même jusqu'à | доходить даже до того, что (Le Monde) |
rhetor. | aller même jusqu'à | доходить даже до того, что |
humor. | aller porter des oranges à qn | носить передачу (кому-л.; в тюрьму, в больницу) |
inf. | aller prendre qn au gîte | зайти за кем-л. и вытащить его из дому |
inf. | aller un peu vile à la manœuvre | торопить события |
inf. | aller un peu vile à la manœuvre | торопиться |
gen. | aller à | соответствовать чему-л. (I. Havkin) |
gen. | aller à | устраивать кого-л. (I. Havkin) |
gen. | aller à | переходить к |
automat. | aller à... | переходить к... (в языке АЛГОЛ) |
gen. | aller à | держать путь куда-либо (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à | подходить к (I. Havkin) |
gen. | aller à bicyclette | ехать на велосипеде |
idiom. | aller à bon vent | идти против ветра (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à bonne allure | ехать на хорошей скорости (vleonilh) |
fig. | aller à Canossa | сдаться на волю победителя (marimarina) |
fig. | aller à Canossa | "капитулировать" (после фразы Бисмарка в 19в. "Je n'irai pas à Canossa" marimarina) |
gen. | aller à cheval | ездить верхом (vleonilh) |
gen. | aller à cheval | ехать верхом (vleonilh) |
gen. | aller à confesse | идти на исповедь |
gen. | aller à contre courant | идти, плыть против течения (перен. marimarina) |
nautic. | aller à contre-bord | идти встречным курсом (vleonilh) |
gen. | aller à contre-courant | противоречить |
gen. | aller à contre-courant | действовать в противоположном направлении |
nonstand. | aller à dame | шлёпнуться |
slang | aller à dame | Падать в обморок (Chaque fois qu'il a le ballon il franchit la ligne d'avantage et est d'obligé de s'arrêter avant d'aller à dame pour passer par le sol pour que les autres puissent le suivre (ce n'est pas des conneries). Voledemar) |
idiom. | aller à fond | стараться изо всех сил (Rori) |
idiom. | aller à fond | мчаться во весь опор (Nous avons toutes un surnom là-bas; il y a Suzy-la-sueur. Parce qu'elle, dans son numéro, elle y va à fond. (L. Ducreux, La Folie.) — Люсьена. - ... У нас у всех в кабаре есть прозвища. Вот Сюзи по прозвищу "Взмыленная лошадь": когда она выступает, просто искры летят. Rori) |
nonstand. | aller à fond la caisse | нестись |
nonstand. | aller à fond la caisse | гнать |
gen. | aller à griffe | идти пешком |
avia. | aller à haute altitude | полёт к цели на большой высоте |
bibliogr. | aller à la bibliothèque | идти в библиотеку (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller à la bicyclette | ездить на велосипеде (vleonilh) |
shipb. | aller à la bouline | идти бейдевинд (IceMine) |
slang | aller à la campagne | отправиться за решётку (bisonravi) |
gen. | aller à la campagne | съездить за город (Scorrific) |
gen. | aller à la campagne | поехать за город (ananasikan) |
gen. | aller à la cheville | доходить до щиколотки |
gen. | aller à la cour | ходить на двор |
gen. | aller à la cour | идти |
gen. | aller à la découverte | отправиться на разведку |
idiom. | aller à la dérive | потерять управление, плыть по воле волн (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | потерять направление (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | лечь в дрейф (Les premiers sur la foi d'une espérance, se dévouent sans conviction à un système qui a le vent et remonte le courant, mais ils sautent sur une autre embarcation politique, quand la première va en dérive. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Одни, не по убеждению, а лишь в погоне за успехом, примыкают к какой-либо партии, увлекаемой попутным ветром против течения, но как только их политическая ладья начинает дрейфовать, они перескакивают в новую. Rori) |
idiom. | aller à la dérive | быть представленным своей судьбе, брошенным на произвол судьбы (Rori) |
idiom. | aller à la dérive | потерять уверенность в себе, контроль над собой (Rori) |
gen. | aller à la dérive | дрейфовать (vleonilh) |
idiom. | aller à la dérive | идти куда глаза глядят (Albert, ayant remis son costume dans l'armoire et revêtu ses vieilles frusques, partit à la dérive, désemparé. (P. Vialar, La Farine du Diable.) — Альбер, повесив свой костюм в шкаф, надел старые обноски и в полной растерянности пошел бродить куда глаза глядят. Rori) |
idiom. | aller à la dérive | сбиться (Rori) |
idiom. | Aller à la dérive | без руля и ветрил (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à la fourchette | идти в штыки |
equest.sp. | aller à la ligne | итти по прямой |
gen. | aller à la messe | ходить в церковь |
gen. | aller à la messe | ходить к обедне |
idiom. | Aller à la messe d'une heure ou deux | влюбиться в пожилом возрасте (Motyacat) |
gen. | aller à la montagne | поехать в горы (z484z) |
gen. | aller à la neige | ехать на зимний курорт в горы, кататься на лыжах (z484z) |
gen. | aller à la neige | кататься на лыжах (z484z) |
gen. | aller à la neige | ехать на зимний курорт в горы (z484z) |
gen. | aller à la piscine | ходить на бассейн (Silina) |
wrest. | aller à la position "à genoux mains à terre" | переходить в партер |
nonstand. | aller à la pêche | искать наугад |
nonstand. | aller à la pêche | оказаться без работы |
gen. | aller à la pêche | ехать на рыбалку (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à la pêche à la ligne | уклоняться от выборов |
gen. | aller à la rame | идти на вёслах |
gen. | aller à la rebiffe | возмущаться |
slang | aller à la relance | снова требовать денег |
gen. | aller à la rencontre de qn | идти кому-л. навстречу |
gen. | aller à la rencontre de qn | пойти |
gen. | aller à la ronfle | идти спать |
gen. | aller à la selle | сходить в туалет по большой нужде (marimarina) |
gen. | aller à la selle | сходить по-большому (в туалет Yanick) |
inf. | aller à la selle | ходить в туалет (Morning93) |
gen. | aller à la selle | испражняться |
gen. | aller à la source de qch | дойти до основ (чего-л.) |
gen. | aller à la touche | задеть автомашину |
gen. | aller à la ville | поехать в город |
gen. | aller à l'abattoir | идти на бойню (vleonilh) |
nonstand. | aller à l'as | сесть в лужу, в калошу (Rori) |
gen. | aller à l'assaut | штурмовать |
gen. | aller à l'assaut partir a l'assaut | идти в атаку |
gen. | aller à l'assaut partir a l'assaut | идти на штурм |
gen. | aller à l'autel | идти под венец |
idiom. | aller à l'aventure | идти, куда глаза глядят (Helene2008) |
idiom. | aller à l'aventure | жить беспечно, не задумываясь о будущем, жить сегодняшним днём (... ils se laissaient aller tous trois à l'aventure: Christophe ne se doutant de rien. Jacqueline ne sachant pas ce qu'elle voulait au juste, et s'en remettant au hasard de le lui faire savoir. (R. Rolland, Les Amies.) — ... все трое продолжали жить, не задумываясь о будущем: Кристоф, - ничего не подозревая, Жаклина, не понимая, что она, в сущности, хочет, и полагаясь на то, что случай поможет ей это понять. Rori) |
gen. | aller à l'aveuglette | идти ощупью |
idiom. | aller à l'aveuglette | идти, действовать вслепую, наугад (Et Larpent? C'était lui le voleur, ou non? - Nous n'en savons rien, soupira le commissaire. Nous allons à l'aveuglette ... Plusieurs hypothèses peuvent être envisagées. (L. Malet, Le soleil naît derrière le Louvre.) — А Ларпан? Это он вор, или нет? - Мы ничего об этом не знаем, - вздохнул комиссар. - Мы действуем вслепую ... Можно рассмотреть несколько гипотез. Rori) |
gen. | aller à l'eau | идти за водой (z484z) |
journ. | aller à l'encontre de | противиться (чему-л.) |
gen. | aller à l'encontre de... | противиться (чему-л.) |
gen. | aller à l'encontre de | идти вразрез с (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | противоречить (о законах ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | идти наперекор (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | вступать в противоречие с (ROGER YOUNG) |
journ. | aller à l'encontre de l'intérêt | действовать вразрез интересам (кого-л., de qn) |
gen. | aller à l'encontre de qch | противоречить (Iricha) |
polit. | aller à l'encontre des exigences | противостоять требованиям |
law | aller à l'encontre des intérêts de | противоречить интересам (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre des intérêts des consommateurs | нарушать интересы потребителей (Iricha) |
gen. | aller à l'ennemi | идти на врага |
gen. | aller à l'essentiel | перейти к сути (fluggegecheimen) |
law | aller à l'expédient | полюбовно разрешить спор |
progr. | aller à l'implémentation | перейти к реализации (Alex_Odeychuk) |
journ. | aller à l'école | посещать школу |
gen. | aller à l'école | ходить в школу (MiLkO) |
gen. | aller à l'étude | ходить на продлёнку (Iricha) |
idiom. | aller à mal | ухудшаться (Les deux femmes... étaient dévorées à paraître parisiennes, et négligeaient leur maison, où tout allait à mal. (H. de Balzac, (GL).) — Обе женщины изо всех сил старались казаться настоящими парижанками и не следили за своим домом, где все разлаживалось. Rori) |
slang | aller à Montretout | проходить медосмотр в тюрьме (bisonravi) |
idiom. | aller à pas de loup | красться, подкрадываться (Rori) |
idiom. | aller s'avancer à pas de loup | подкрадываться (ROGER YOUNG) |
idiom. | aller s'avancer à pas de loup | красться (ROGER YOUNG) |
idiom. | aller à pas mesurés | действовать осмотрительно (Rori) |
idiom. | aller à pas mesurés | идти мерным шагом (Rori) |
gen. | aller à pied | идти пешком (vleonilh) |
gen. | aller à plat | идти по плоской ровной местности дороге (в отличие от подъемов и спусков I. Havkin) |
gen. | aller à reculons | питаться |
gen. | aller à reculons | пятиться (z484z) |
gen. | aller à schloff | идти спать |
nautic. | aller à sec | идти без парусов (или courir à sec Rori) |
mil. | aller à terrasser | получать увольнение на берег |
invect. | aller à tous les diables | идти к чёрту на кулички |
gen. | aller à tout | переходить ко всем (Alex_Odeychuk) |
gen. | aller à toute barde | мчаться на всех парах (vleonilh) |
gen. | aller à toute bride | нестись во весь опор (vleonilh) |
gen. | aller à toute vitesse | двигаться с максимальной скоростью (vleonilh) |
gen. | aller à toute vitesse | нестись (vleonilh) |
gen. | aller à un concert | пойти на концерт (z484z) |
gen. | aller à un rendez-vous avec | пойти на свидание с (ROGER YOUNG) |
gen. | s'en aller à vau-l'eau | рухнуть |
gen. | s'en aller à vau-l'eau | провалиться |
gen. | s'en aller à vau-l'eau | приходить в упадок |
gen. | aller à vélo | кататься на велосипеде (vleonilh) |
gen. | aller à vélo | ездить на велосипеде (vleonilh) |
gen. | allez bon d'accord on a rêvé mieux | хотя соглашусь, что мечталось о большем (Alex_Odeychuk) |
gen. | allez donc faire du bien à ça | делайте добро таким вот людям (ça при обозначении лиц - оттенок пренебрежения или снисходительности) |
gen. | А après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à Paris | А после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в Париж (люба2013) |
avia. | attaque avec aller à haute altitude | атака с подходом к цели на больших высотах |
gen. | au pis aller | на худой конец |
gen. | au train dont vont les choses | судя по ходу вещей |
gen. | avoir du laisser-aller | распустить себя |
ed. | avoir l'air d'aller plutôt bien | делать вид, что все вполне хорошо (Alex_Odeychuk) |
forestr. | bois allant à la dérive | лес, сплавляемый молью |
forestr. | bois allant à la dérive | лес, сплавляемый россыпью |
busin. | ces actions vont à l'encontre des intentions affirmées | эти действия вступают в противоречие с заявленными намерениями (vleonilh) |
gen. | c'est l'heure d'aller au lit | пора идти спать (Iricha) |
gen. | cet argent alla aux enfants | деньги достались детям |
gen. | ceux qui vont à la messe | верующие католики |
survey. | cheminement à l'aller | прямой ход |
gen. | Commencer à y aller, je vous rejoins | идите, я вас догоню (z484z) |
polygr. | cylindre à mouvement de va-et-vient | растирочный валик с возвратно-поступательным движением |
polygr. | cylindre à mouvement de va-et-vient | растирочный цилиндр с возвратно-поступательным движением |
forestr. | docteur à va-et-vient | шабер с возвратнопоступательным движением |
physiol., obs. | envie d’aller à la selle | позыв па низ |
gen. | faut-il y aller à genoux ? | надо ли идти к ним на коленях? |
gen. | ici le choix a été fait d'aller jusqu'au bout | здесь быть сделан выбор, чтобы идти до конца (BFM TV, 2018) |
gen. | Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite. | Он сказал, что скоро будет у вас в гостях. (Yanick) |
gen. | il est allé jusqu'à lui dire... | он дошёл до того, что сказал ему (...) |
philos. | il ne fait jamais mauvais temps pour aller à Paris | плохая погода ещё не повод не ехать в Париж (sophistt) |
proverb | il ne faut pas aller à la guerre qui craint les horions | распутья бояться, так в путь не ходить (vleonilh) |
slang | Il ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habiller | Только этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999) |
gen. | il n'y a aucune raison d'y aller | нет смысла туда идти (Franka_LV) |
proverb | il serait bon à aller chercher la mort | хорошо за смертью его посылать (vleonilh) |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | уходя - уходи (vleonilh) |
proverb | il y a un temps pour s'en aller et prendre congé | сиди в гостях, да не засиживайся (vleonilh) |
gen. | j'ai envie d'aller me promener | меня тянет погулять (Morning93) |
gen. | j'ai pris à l'aller le train du matin | туда я поехал утренним поездом |
gen. | j'aurais voulu te dire que je m'en vais | я хотел тебе сказать, что ухожу |
school | je peux aller aux toilettes ? | можно выйти? (z484z) |
rhetor. | je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться в полицию (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться полиции (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je vais le rapporter à maman | Я сейчас все расскажу маме (фраза расстроеноого малыша из детской песочницы Ольга Клишевская) |
bibliogr. | je vais à la bibliothèque | я иду в библиотеку (Alex_Odeychuk) |
gen. | je vais à l'essentiel | перейду к самому главному (Alex_Odeychuk) |
psychol. | j'n'ai plus aucun sentiment pour toi, je m'en vais | у меня больше нет никаких чувств к тебе, я ухожу (financial-engineer) |
quot.aph. | la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terre | нас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk) |
idiom. | laisser aller à vau-l'eau | пустить на самотёк (ROGER YOUNG) |
obs. | laisser le chat aller au fromage | потерять девственность (от игры слов: chas - игольное ушко. Т.е. дырка ушла туда, где ей положено быть - в сыр. marimarina) |
gen. | les choses commencent à mieux aller | деле налаживаются |
polygr. | marbre à mouvement de va-et-vient | талер с возвратнопоступательным движением |
gen. | nous allons faire une promenade à velo | мы собираемся покататься на велосипедах (sophistt) |
gen. | on m'a dit qu'il allait partir | мне сказали, что он уедет |
inf. | passer son temps à aller fermer les lumières derrière les gosses | бегать выключать свет, когда дети выходят из комнаты (youtube.com z484z) |
mil. | permission d'aller à terre | увольнительная на берег |
mil. | permission d'aller à terre | увольнение на берег |
law | pour une période allant jusqu'à 5 années | на срок до пяти лет (NaNa*) |
slang | Putain de Moscovite. Ce sont tes semblables qui ont inventé Moscou. Quand il s'agit de boire, sur ma mère, mais pour payer, va te faire niquer ! | Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй! |
gen. | qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ? | что же со мной не так? |
journ. | se laisser aller à la panique | поддаваться панике |
law | se preparer à aller au procès | готовиться к судебному разбирательству (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти не прощаясь |
idiom. | s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно, не попрощавшись, не прощаясь (Rori) |
gen. | s'en aller à l'anglaise | уйти незаметно |
slang | Si tous se mettent à bosser, qui donc va pouvoir se reposer ? | Если все начнут пахать, кто же будет отдыхать? |
UN | Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà | Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее |
inf. | sécher les cours pour aller au cinéma | удрать с уроков в кино (marimarina) |
nonstand. | t'as qu'à aller ! | ну и иди! кто тебе мешает? |
bible.term. | tous les fleuves vont à la mer | все реки текут в море (marimarina) |
gen. | tu vas me mener jusqu'à lui | ты отведёшь меня к нему (Alex_Odeychuk) |
slang | Tu vas voir ce que tu vas gagner à la ramener comme ça | Ты у меня сейчас довыёбываешься (MoshPit) |
Canada | va raconter ça aux pompiers, ils vont t'arroser | расскажи это своей бабушке (Yanick) |
inf. | va-t-en au diable ! | пошел к черту! |
paraglid. | vol au but aller et retour | заход на объект с возвращением |
gen. | voyage à l'aller | дорога в ту сторону (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
gen. | voyage à l'aller | дорога туда (le voyage à l'aller... était un peu difficile. z484z) |
Canada | y aller aux toasts | не дать препятствиям себя остановить (Yanick) |
gen. | y aller à fond | лбом прошибать стену (shamild7) |
nonstand. | y aller à la manœuvre | поднажать |
med. | à chaque check-up ça n'va pas mieux | каждый медосмотр выявляет новые болячки |
proverb | à cheval maigre vont les mouches | на бедного Макара все шишки валятся (vleonilh) |
saying. | à force de mal aller tout ira bien | время придёт — слезы утрёт (Alex_Odeychuk) |
saying. | à force de mal aller tout ira bien | не тужи, перемелется — всё мука будет (Alex_Odeychuk) |
proverb | à force de mal aller tout ira bien | перемелется — мука будет |
idiom. | à force de mal aller tout ira bien | перемелется — авось, мука будет (Тургенев. Записки охотника. Однодворец Овсяников. Alex_Odeychuk) |
fig. | à force de mal aller tout ira bien | если не ошибиться, все будет хорошо (Alex_Odeychuk) |
proverb | à la porte où l'on donne les miches, les gueux y vont | чьё винцо, того и заздравьице (Rori) |
idiom. | à quelle sauce on va le manger ? | как к нему подступиться? |
idiom. | à quelle sauce on va le manger ? | как с ним справиться? |
gen. | Ça a l'air d'aller. | Вроде всё нормально. (Iricha) |
gen. | ça fait des mois des années que tu t'en es allé | с тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годы |
gen. | être allé jusqu'à parler de | зайти так далеко, что стать говорить о (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |