DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing aller au | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
aller au balидти на бал (z484z)
aller au boutидти до конца (в каком-л. деле Alex_Odeychuk)
aller au bureauидти на службу
aller au bureau à son bureauотправиться на работу
aller au bureau à son bureauотправиться на службу
aller au butидти к цели
aller au carbiидти работать
aller au casse-gueuleидти на опасное дело
aller au casse-gueuleотправиться на войну
aller au catéchismeучиться закону божьему
aller au charbonидти на работу
aller au charronзвать на помощь
aller au cinémaидти в кино (vleonilh)
aller au cours de yogaходить на йогу (BoikoN)
aller au culteходить в церковь
aller droit au cœurбрать за волновать
aller droit au cœurбрать за душу
aller au-delà des montsпоехать за горы
aller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissonsвыходить за рамки обычных, известных схем (Alex_Odeychuk)
aller au-devant de...идти навстречу
aller au-devant de...встречать
aller au-devant de qch.предвосхищать что-л. (La table ronde va au-devant des demandes de certains syndicats. Helene2008)
aller au-devant de qch.предвосхитить что-л. (Ils vont toujours au-devant de mes vœux. Helene2008)
aller au dodoидти спать
aller au faitперейти к делу
aller au faitдержаться сути дела
aller au faitпрямо к делу
aller au feuидти в бой
aller au fondпойти ко дну
aller au fond de...постигать суть дела
aller au fond de...углубиться в (...)
aller au fond de la questionдойти до сути (ROGER YOUNG)
aller au fond des chosesвникать в суть дела (vleonilh)
aller au fond des chosesвникать в сущность вещей
aller au frontидти на фронт
aller au hasardидти наудачу (vleonilh)
aller au litидти спать
aller au litложиться в постель
aller au lofвыбираться на ветер
aller au ministèreотправиться в министерство
aller au en paradisотправиться в рай
aller au persilидти на работу
aller au petit trotтрусить (vleonilh)
aller au piedделить добычу
aller au plancherкоснуться земли (в боксе)
aller au plus presséсделать самое неотложное
aller au plus urgentсделать самое неотложное
aller au préдраться на дуали
aller au royaume des taupesумереть
aller au régimentидти в армию
aller au schloffидти спать
aller au schproumскандалить
aller au schproumподнять крик
aller au secoursприходит на помощь (Silina)
aller au tableauидти к отвечать
aller au tableauидти к доске
aller au tafидти на работу
aller au tapinидти на работу
aller au tapisбыть вне игры
aller au tapisбыть раненым
aller au tapisбыть убитым
aller au tapisбыть в нокдауне
aller au tapis pour le compteлежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре)
aller au tribunalобращаться в суд (ROGER YOUNG)
aller au trotидти рысью (о лошади)
aller au trotехать рысью
aller aux cabinetsидти в уборную
aller aux champignonsидти за грибами (vleonilh)
aller aux champignonsпойти по грибы (vleonilh)
aller aux commissionsходить по поручениям
aller aux eauxпоехать на воды
aller aux eauxотправиться
aller aux fraisesпрогуливаться
aller aux fraisesносить короткие брюки
aller aux fraisesсъехать с дороги
aller aux fraisesходить за земляникой
aller aux informationsотправиться на разведку
aller aux informationsсобирать сведения
aller aux informationsразузнавать
aller aux nouvellesпойти разузнать
aller aux nuesиметь успех
aller aux opinionsсобирать голоса
aller aux toilettesпойти в туалет (Morning93)
aller aux toilettesсходить в туалет (Morning93)
aller aux toilettesходить в туалет (Morning93)
aller aux urnesидти на выборы
aller aux urnesидти голосовать
aller aux voixголосовать
aller aux voixсобирать голоса
aller aux voixучаствовать в голосовании
aller aux voixпереходить к голосованию
aller droit au butидти прямо к цели
aller droit au faitприступить прямо к делу
aller à l'eauидти за водой (z484z)
aller à platидти по плоской ровной местности дороге (в отличие от подъемов и спусков I. Havkin)
allez droit au butближе к делу (z484z)
allons au faitближе к делу (Morning93)
А après la visite à Marseille nous avons pris une auto au auto-stop et sont allés à ParisА после визита в Марсель мы взяли машины на ото стопе и поехали в Париж (люба2013)
au pis allerна худой конец
au train dont vont les chosesсудя по ходу вещей
c'est l'heure d'aller au litпора идти спать (Iricha)
cet argent alla aux enfantsденьги достались детям
Faire aller retour au toilettes et...сходить в туалет (z484z)
faut-il y aller à genoux ?надо ли идти к ним на коленях?
ici le choix a été fait d'aller jusqu'au boutздесь быть сделан выбор, чтобы идти до конца (BFM TV, 2018)
j'irai au plus profond de moiя уйду в самую глубь себя (Alex_Odeychuk)
je m'en vais au boisя иду в лес (Alex_Odeychuk)
laisser qqn aller jusqu'au boutдать договорить (z484z)
laisser qqn aller jusqu'au boutдать закончить (z484z)
qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ?что же со мной не так?
si on allait au théâtreчто если бы пойти в театр (Morning93)
y aller à fondлбом прошибать стену (shamild7)