Subject | French | Russian |
photo. | acclimatation de la vue à l'obscurité | адаптация глаза (vleonilh) |
law | accord en vue de la détermination de la procedure de l'utilisation des locaux à usage d'habitation | соглашение об определении порядка пользования жилым помещением (ROGER YOUNG) |
journ. | au vu et au su à la vue de tous | на виду у всех |
gen. | avoir de la vue | иметь широкий обзор |
survey. | azimut référé au plan principal de la vue | направление, отнесённое к главной вертикальной плоскости съёмки |
polit. | commencer à voir les premiers effets de la politique menée par ce gouvernement | начать видеть первые результаты политики, проводимой действующим правительством (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | commencer à voir les premiers effets de la politique menée par le gouvernement | начать видеть первые результаты политики правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
slang | Eh toi, résidu de branlette, dis voir rapidement à qui tu as vendu la chaise? ! | Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?! (И. Ильф и Е. Петров, Двенадцать стульев, 1927) |
construct. | grandissement à la prise de vue | масштаб съёмки |
tech. | grandissement à la prise de vue | увеличение при съёмке |
gen. | j'ai plus mal de m'voir dans la glace | я уже не испытываю боли, глядя на себя в зеркало (Alex_Odeychuk) |
polit. | négociations en vue de prévenir la course aux armements dans l'espace | переговоры с целью предотвращения гонки вооружений в космосе |
avia. | panneau de vue à la verticale | окно в полу кабины для наблюдения |
avia. | panneau de vue à la verticale | вырез в полу кабины для наблюдения |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия (Le Parisien, 2018) |
proj.manag. | penser un projet à la fois d'un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки сохранения зрения исторического наследия |
survey. | prise de vue peu inclinée à la verticale | почти вертикальная съёмка |
law | prolongation de la garde à vue | продление срока содержания под стражей (Lucile) |
law | vérification au point de vue de la forme | предварительная экспертиза (в изобретательском праве) |
patents. | vérification d'une demande au point de vue de la forme | проверка заявки по формальным признакам |
patents. | vérification d'une demande au point de vue de la forme | предварительная экспертиза заявки |
gen. | à la vue de | на виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet я la vue des passants. I. Havkin) |
gen. | à la vue de | на виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet à la vue des passants. I. Havkin) |
gen. | à la vue de... | при появлении |
gen. | à la vue de | на глазах у (См. пример в статье "на виду у". I. Havkin) |
gen. | à la vue de... | при виде |
gen. | à la vue de tous | на глазах у всех |