Subject | French | Russian |
UN | aliments tirés de la forêt | лесные съестные продукты |
law | barres tirées dans des blancs | прочеркнутые пробелы (Motion_state) |
mil. | calibration des tires | корректировка огня (youtu.be z484z) |
patents. | communiquer aux autorités des renseignements tirés des dossiers | сообщить органам власти сведения из документов |
sport. | coups pas tirés | остальные выстрелы |
sec.sys. | des coups de feu tirés depuis une voiture | выстрелы, произведённые из автомобиля (contre des civils - по представителям гражданского населения // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
sport. | dispersion des coups tirés | рассеивание пуль при стрельбе (Augure-Maitre du monde) |
UN | enseignements tirés | накопленный опыт |
electr.eng. | interrupteur poussez-tirez | выключатель нажимной-вытяжной |
gen. | les traits tirés | осунувшийся (о человеке marimarina) |
inf. | ne tirez pas sur le pianiste | этот человек не виноват |
inf. | ne tirez pas sur le pianiste | будьте снисходительны |
gen. | Ne tirez pas votre arc jusqu'à ce que votre flèche soit fixée. | Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG) |
busin. | n'en tirez pas de conclusions hâtives | не спешите с выводами (vleonilh) |
gen. | plans tirés sur la comète | прожектёрство |
gen. | plans tirés sur la comète | химерические планы |
tech. | position "tirez" | отжатое положение (кнопки) |
tech. | position "tirez" | положение вытягивания (кнопки) |
account. | revenus qu'ils tirent de cette activité | доходы от этого вида деятельности (Le Monde) |
tax. | revenus tirés de l'utilisation directe | доходы, получаемые от прямого использования (NaNa*) |
tax. | revenus tirés d'une profession libérale | доходы от профессиональных услуг (NaNa*) |
gen. | tire-bouchonner | завивать |
gen. | tire-bouchonner | закручивать спиралью |
gen. | tire-lirer | петь о жаворонке (Morning93) |
Игорь Миг, inf. | tire-toi | сгинь |
Игорь Миг, inf. | tire-toi | улепётывай |
Игорь Миг, inf. | tire-toi | исчезни |
Игорь Миг, inf. | tire-toi | сваливай! т.е. уходи |
gen. | tirer argument de... | использовать в качестве довода |
gen. | tirer argument de... | делать вывод из (...) |
avia. | tirer au banc | проводить испытание ракетного двигателя на стенде |
mil. | tirer au blanc | стрелять по прямой линии (Armagnac) |
gen. | tirer au but | бить по воротам (в футболе) |
avia. | tirer au but | обстреливать цель |
footb. | tirer au but | бить по воротам |
gen. | tirer au but | стрелять по цели |
mil. | tirer au char | стрелять из танка |
journ. | tirer au clair | выяснять |
journ. | tirer au clair | выяснить |
gen. | tirer au clair | внести ясность (во что-л.) |
mil., argot123 | tirer au cul | отлынивать от работы |
mil., argot123 | tirer au cul | сачковать |
inf. | tirer au flanc | увиливать от работы |
mil., inf. | tirer au flanc | увиливать от службы |
mil., inf. | tirer au flanc | увиливать от наряда |
mil., inf. | tirer au flanc | уклоняться от службы |
mil., inf. | tirer au flanc | уклоняться от наряда |
inf. | tirer au flanc | сачковать |
gen. | le, la, les tirer au fusil | стрелять в него, в неё, в них, ... из ружья (если есть местоимение : в него и т. д. Iricha) |
gen. | tirer au fusil sur les canards | стрелять в уток из ружья (Iricha) |
math. | tirer au hasard | извлекать наугад |
gen. | tirer au jugé | стрелять не целясь |
gen. | tirer au large | удрать |
journ. | tirer au sort | бросать жребий |
gen. | tirer au sort | бросить жребий |
pack. | tirer au vide | выдаваться |
pack. | tirer au vide | свисать |
pack. | tirer au vide | выступать |
footb. | tirer au-dessous de la barre transversale | бить под перекладину |
footb. | tirer aus-dessus de la barre | бить над перекладиной |
gen. | tirer avantage | воспользоваться (de ... – чем-л. Alex_Odeychuk) |
journ. | tirer avantage | извлечь выгоду (de qch) |
fin. | tirer avantage | извлекать выгоду |
gen. | tirer avantage | извлекать пользу |
law | tirer avantage de | получать пользу от (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer avantage de qch | получать выгоду (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer avec une carabine | стрелять из винтовки (Morning93) |
gen. | tirer d'affaire | помочь |
gen. | tirer d'affaire | вынести из затруднительного положения |
mil., inf. | tirer dans le bleu | стрелять не прицеливаясь |
mil. | tirer dans le tas | стрелять не целясь |
mining. | tirer dans le toit | подрывать кровлю |
inf. | tirer dans les coupers de qn | мешать (кому-л.; достичь его цели) |
gen. | tirer dans les jambes de qn | сыграть плохую шутку (с кем-л.) |
gen. | tirer dans les jambes de qn | подвести |
gen. | tirer de | вытаскивать из (...) |
gen. | tirer de | извлекать |
gen. | tirer de | добывать |
gen. | tirer de | заимствовать |
gen. | tirer de | выведывать |
gen. | tirer de | узнавать |
gen. | tirer de | получать |
gen. | tirer de | доставать |
gen. | tirer de | избавлять |
gen. | tirer de | выводить из (...) |
gen. | tirer de | заключать |
gen. | tirer de | делать вывод |
gen. | tirer de | вынимать из (...) |
mil. | tirer de but en blanc | стрелять на дальность прямого выстрела |
gen. | tirer de dessous la table | вытащить из-под стола |
fig. | tirer qn de la boue | вытащить кого-л. из грязи |
gen. | tirer qn de la poussière | вытащить кого-л. из грязи |
avia. | tirer de l'avion | производить пуск ракеты с самолёта |
mil. | tirer de l'encerclement | вывести из окружения (marimarina) |
journ. | tirer de l'impasse | вывести из тупика |
gen. | tirer de l'impasse | вывести из тупика |
gen. | tirer de l'indécision | помочь преодолеть нерешительность |
gen. | tirer de prison | освободить из тюрьмы |
gen. | tirer qn de sa léthargie | вывести кого-л. из состояния оцепенения |
gen. | tirer qn de sa torpeur | вывести кого-л. из оцепенения |
avia. | tirer de silo | производить пуск ракеты из шахты |
footb. | tirer de volée | бить с лёту |
mil. | tirer dedans | стрелять (по) |
gen. | tirer d'embarras | вывести из выручить |
journ. | tirer qn d'embarras | вывести кого-л. из затруднения |
gen. | tirer qn d'embarras | вывести кого-л. из затруднительного положения |
gen. | tirer d'embarras | вывести из затруднения |
mil. | tirer d'enfilade | обстреливать продольным огнём |
gen. | tirer des armes | заниматься фехтованием |
geol. | tirer des bleus | печатать "синьки" |
geol. | tirer des bleus | делать светокопии |
gen. | tirer des bonnes conclusions | сделать надлежащие выводы (vleonilh) |
gen. | tirer des bords | лавировать |
gen. | tirer des bords | делать галс |
gen. | tirer des copies | печатать копии |
gen. | tirer des copies | делать |
gen. | tirer des coups de fusil | стрелять из ружья (винтовки) |
mining. | tirer des coups de mine | взрывать шпуры |
journ. | tirer des enseignement | извлекать уроки |
journ. | tirer des leçons | извлекать уроки |
gen. | tirer des leçons du monde végétal | учиться у растений (Iricha) |
gen. | tirer des mains de qn | вырывать из рук (у кого-л.) |
survey. | tirer des mesures des plaques | производить измерения по снимку |
gen. | tirer des nouvelles de qn | узнать новости (у кого-л.) |
gen. | tirer des plans | строить планы |
inf. | tirer des plans sur la comète | заниматься прожектёрством |
journ. | tirer des plans sur la comète | строить химерические планы |
gen. | tirer des rideaux | задёргивать шторы ("...des rideaux parfois imparfaitement tirés laissaient entrevoir des grandes pièces à peine claires..." (Perec) z484z) |
gen. | tirer des révérences | расшаркиваться |
journ. | tirer des salves | произвести салют |
gen. | tirer des sons d'un instrument | извлекать звуки из инструмента |
mil. | tirer dessus | стрелять (по) |
gen. | tirer dessus | стрелять по (...) |
gen. | tirer qn du danger | избавить кого-л. от опасности |
gen. | tirer qn du doute | разрешить чьи-л. сомнения |
gen. | tirer qn du lit | поднять кого-л. с постели |
gen. | tirer qn du néant | вывести кого-л. из бедственного положения |
gen. | tirer qn du néant | вывести кого-л. из неизвестности |
journ. | tirer du profit | получать доходы |
journ. | tirer du profit | извлекать доход (de qch) |
gen. | tirer qn du ruisseau | вытащить кого-л. из грязи |
gen. | tirer du sac | вынуть из мешка |
gen. | tirer qn du sommeil | разбудить (кого-л.) |
gen. | tirer qn du tombeau | вырвать кого-л. у смерти |
gen. | tirer qn du tombeau | вернуть кого-л. к жизни |
gen. | tirer d'un mauvais pas | вывести из выручить |
gen. | tirer qn d'un mauvais pas | вытащить из беды (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer d'un mauvais pas | вывести из затруднения |
obs. | Tirer d'un sac de grains deux moutures | извлекать двойную выгоду, три шкуры драть (Motyacat) |
gen. | tirer qn d'une erreur | вывести из заблуждения |
footb. | tirer d'une manière forte | бить остро |
mil. | tirer en barbette | стрелять поверх бруствера |
gen. | tirer en bonne rasance | стрелять настильно |
mil. | tirer en direction de | стрелять в направлении (чего-л. vleonilh) |
gen. | tirer en enfilade | обстреливать продольным огнём |
chem. | tirer en feuille | листовать |
comp. | tirer en haut | подключать к источнику питания |
comp. | tirer en haut | повышать (в уровень) |
gen. | tirer un coup en l'air | выстрелить в воздух |
gen. | tirer en longueur | затягиваться |
sport. | tirer en rotation | стрелять в поворот |
gen. | tirer en salve | стрелять залпами |
mil. | tirer en salves | стрелять батарейными очередями |
gen. | tirer juste | стрелять метко |
gen. | tirer la bulle | получить плохою отметку |
obs. | tirer la charrue | тянуть лямку |
gen. | tirer la chasse d'eau | спустить воду |
gen. | tirer la chaîne d'une sonnette | позвонить |
gen. | tirer la chaîne d'une sonnette | дёрнуть за цепочку звонка |
gen. | tirer la conclusion | делать вывод (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer la couverture | приписывать себе все заслуги в деле |
gen. | tirer la couverture | тянуть одеяло на себя |
mil. | tirer la détente | спускать курок |
mil. | tirer la détente | производить выстрел |
gen. | tirer la fonte | поднимать тяжести |
gen. | tirer la fortune | нажить состояние (kopeika) |
gen. | tirer la gueule | сердиться (familier plg78) |
gen. | tirer la jambe | хромать |
gen. | tirer la jambe | волочить ногу |
med., obs. | tirer la langue | высунуть язык |
med. | tirer la langue | показать язык (z484z) |
gen. | tirer la langue | хотеть пить |
gen. | tirer la langue | страдать от жажды |
med. | tirer la langue | показывать язык (z484z) |
fig. | tirer la langue | надрываться |
fig. | tirer la langue | быть в нужде |
fig. | tirer la langue | жаждать (чего-л.) |
gen. | tirer la langue | высунуть язык (о собаке) |
gen. | tirer la langue à qn | показать язык (кому-л.; в насмешку) |
gen. | tirer la leçon de qch | извлечь урок из (чего-л.) |
gen. | tirer la manche | донимать просьбами |
gen. | tirer la manche de qn | клянчить (у кого-л.) |
gen. | tirer la manche à qn | клянчить (у кого-л.) |
gen. | tirer la porte | закрыть дверь |
gen. | tirer la porte sur soi | закрыть за собой дверь |
tech. | tirer la semence | удалять затяжной текс (при изготовлении обуви) |
fig. | tirer la sonnette d'alarme | бить тревогу (Iricha) |
gen. | tirer la tête | делать кислую физиономию |
gen. | tirer la tête | иметь недовольный вид |
mil. | tirer l'atome | наносить атомный удар |
avia. | tirer l'atome | наносить ядерный удар |
gen. | tirer l'attention | привлекать внимание |
journ. | tirer le bilan | подытожить |
journ. | tirer le bilan | подвести черту |
journ. | tirer le bilan | подытоживать |
journ. | tirer le bilan | подводить итоги |
gen. | tirer le bilan | подвести итог |
avia. | tirer le bouton | вытягивать кнопку |
gen. | tirer le canon | стрелять из пушки |
law, ADR | tirer le chèque | выписать чек (vleonilh) |
mil., inf. | tirer le cordon | обстреливать |
obs. | tirer le cordon | открывать дверь |
law | tirer le crédit | использовать кредит (ROGER YOUNG) |
fig. | tirer le diable par la queue | биться как рыба об лёд (marimarina) |
gen. | tirer le diable par la queue | бедствовать |
chem. | tirer le fil | вытягивать нить |
gen. | tirer le glaive | объявить войну |
gen. | tirer le glaive | обнажить меч |
gen. | tirer le gros lot | взять главный выигрыш |
gen. | tirer le jus du citron | выжимать сок из лимона |
med. | tirer le lait | сцеживать молоко |
avia. | tirer le manche vers l'arrière | брать ручку управления на себя |
gen. | tirer le meilleur parti | использовать наилучшим образом (vleonilh) |
fin. | tirer le meilleur profit | извлекать огромную прибыль |
gen. | tirer le rideau sur qch | подвести черту |
gen. | tirer le rideau sur qch | обойти молчанием |
railw. | tirer le signal | открывать сигнал |
gen. | tirer le store | опустить занавеску (z484z) |
gen. | tirer le store | задёрнуть занавеску (z484z) |
gen. | tirer le store | опустить жалюзи (z484z) |
gen. | tirer le verrou | запереть на засов |
gen. | tirer le vin d'un tonneau | выливать вино (из бочки) |
gen. | tirer l'enseignement | извлечь урок (pivoine) |
gen. | tirer l'enseignement | получить урок (pivoine) |
fin. | tirer les avoirs extérieurs sur la Banque Centrale | получать авуары в иностранной валюте у Центрального банка |
gen. | tirer les bas | снимать чулки |
gen. | tirer les bénéfices de | получать прибыль от (NaNa*) |
gen. | tirer les caddies | разбирать тележки (разбор тележек от товаров (в супермаркете) annabella474) |
gen. | tirer les cartes | гадать на картах |
gen. | tirer les conclusions qu'il veut | делать необходимые выводы (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer les enseignements de... | извлечь уроки из (...) |
busin. | tirer les enseignements de | делать выводы из |
busin. | tirer les enseignements de | извлекать уроки из |
gen. | tirer les enseignements de... | делать выводы |
fig. | tirer les ficelles | вить веревки из кого-л. (Les éminences grises tirent les ficelles derrière certains hommes politiques.
z484z) |
fig. | tirer les ficelles | манипулировать (marimarina) |
gen. | tirer les herbes folles | выдёргивать сорную траву |
gen. | tirer les larmes des yeux | тронуть до слёз |
gen. | tirer les marrons du feu pour qn | таскать для кого-л. каштаны из огня |
gen. | tirer les oreilles à un enfant | отодрать ребёнка за уши (Helene2008) |
econ. | tirer les prix à la hausse | приводить к повышению цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
econ. | tirer les prix à la hausse | вызывать повышение цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer les rideaux | задёрнуть занавески |
gen. | tirer les rideaux | задёрнуть или отдёрнуть занавеску |
gen. | tirer les rideaux | отдёрнуть |
gen. | tirer les rois | делить пирог с запечённым сюрпризом (в праздник Богоявления) |
gen. | tirer les rois | делить пирог с сюрпризом (в праздник Богоявления) |
gen. | tirer les stores | опустить занавески (z484z) |
gen. | tirer les stores | задёрнуть занавески (z484z) |
gen. | tirer les stores | опустить жалюзи (z484z) |
mining. | tirer les trous de mine | взрывать шпуры |
inf. | tirer les vers du nez | вытаскивать клещами (перен. greenadine) |
fig. | tirer les vers du nez | тянуть кота за хвост (Helene2008) |
fig. | tirer les vers du nez | тянуть резину (Helene2008) |
inf. | tirer les vers du nez | выпытывать (greenadine) |
journ. | tirer leçon des erreurs commises | учиться на собственных ошибках |
gen. | tirer l'horoscope | предсказывать судьбу |
gen. | tirer l'yeux | привлекать внимание |
gen. | tirer l'épée | обнажить шпагу |
gen. | tirer l'œil | резать глаза |
gen. | tirer par | тянуть за (...) |
gen. | tirer par la main | тянуть за руку |
gen. | tirer qn par la manche | привлекать к себе внимание |
gen. | tirer qn par la manche | удерживать (чтобы не ушёл) |
gen. | tirer qn par la manche | тянуть кого-л. за рукав |
jarg. | tirer par les cheveux | натягивать сову на глобус (KiriX) |
gen. | tirer par les cheveux | высасывать из пальца (luneau) |
gen. | tirer par rafales | стрелять очередями |
mil. | tirer par salves | стрелять батарейными очередями |
journ. | tirer parti | извлечь пользу (из чего-л., de qch) |
gen. | tirer parti de | воспользоваться чем-л. (I. Havkin) |
law | tirer parti de | пользоваться (чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer parti de | использовать что-л. (I. Havkin) |
gen. | tirer parti de | извлечь выгоду из (Lucile) |
gen. | tirer parti de qch | извлечь пользу из (чего-л.) |
mil. | tirer plein avant | стрелять прямо вперёд |
police | tirer pour tuer | стрелять на поражение (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
journ. | tirer profit | извлечь пользу (из чего-л., de qch) |
journ. | tirer profit | извлечь выгоду (de qch) |
gen. | tirer profit de qch | извлекать пользу из (чего-л.) |
comp., MS | tirer profit de | использовать |
gen. | tirer profit de | получать выгоду (ROGER YOUNG) |
gen. | tirer profit de qch | извлекать выгоду из (чего-л.) |
gen. | tirer profit des expériences réussies d'autres | перенимать успешный опыт (kuzinaka) |
invest. | tirer profit à l'avenir | получить прибыль в будущем |
inf. | tirer qch au clair | вывести на чистую воду (rakhamim) |
obs. | tirer raison | разделаться |
obs. | tirer raison | получить своё |
obs. | tirer raison | получить удовлетворение |
gen. | tirer sa convalescence | затягивать своё выздоровление |
gen. | tirer sa crampe | получить удовольствие |
gen. | tirer sa flemme | лодырничать |
gen. | tirer sa flemme | бить баклуши |
gen. | tirer sa poudre aux moineaux | стрелять из пушек по воробьям |
fig. | tirer sa révérence | покинуть этот мир (La légende du cinéma français a tiré sa révérence, lundi, à 88 ans. z484z) |
fig. | tirer sa révérence | умереть (La légende du cinéma français a tiré sa révérence, lundi, à 88 ans. z484z) |
gen. | tirer sa révérence | убраться |
gen. | tirer sa révérence | уйти |
gen. | tirer sa révérence | распрощаться |
inf. | tirer sa révérence à qn | поклониться и уйти |
gen. | tirer sa révérence à qch | распрощаться с (чем-л.) |
journ. | tirer sa source | исходить (происходить, иметь источником) |
inf. | tirer ses chausses | удрать |
obs. | tirer ses grègues | дать тягу |
obs. | tirer ses grègues | навострить лыжи |
obs. | tirer ses guêtres | навострить лыжи |
gen. | tirer six mois de prison | просидеть полгода в тюрьме |
gen. | tirer son chapeau | снять шляпу |
mil., inf. | tirer son congé | отбывать воинскую повинность |
gen. | tirer son inspiration de ... | черпать вдохновение в (чем-л. vleonilh) |
obs. | tirer son jour de | выходить (Les appartements n'y tirent leur jour que de la rue z484z) |
journ. | tirer son origine de | происходить (из чего-л.) |
gen. | tirer son toque | снять шапку (Morning93) |
gen. | tirer son épingle du jeu | выйти сухим из води |
gen. | tirer son épingle du jeu | преуспевать (Mec) |
busin. | tirer son épingle du jeu | выйти сухим из воды |
gen. | tirer son épingle du jeu | выпутаться из неприятной истории |
footb. | tirer sous un angle aigu | бить из острого угла |
fin. | tirer sur... | трассировать |
gen. | tirer sur | одёргивать |
gen. | tirer sur | приближаться к (о возрасте; ...) |
gen. | tirer sur | стрелять в (marimarina) |
gen. | tirer sur la couleur | отдавать в цвет (о волосах, шерсти ... Silina) |
gen. | tirer sur qn | отстреливаться (Morning93) |
gen. | tirer sur | затянуться (сигаретой, трубкой marimarina) |
gen. | tirer sur | натягивать |
fin. | tirer sur... | выставлять на... |
fig. | tirer sur... | нападать на (...) |
tobac. | tirer sur | затягиваться (сигаретой, трубкой marimarina) |
gen. | tirer sur | тянуть |
gen. | tirer sur | стрелять по (...) |
mil. | tirer sur du probable | обстреливать пункты, вероятно занятые противником |
gen. | tirer sur la cigarette | затянуться папиросой |
gen. | tirer sur la cinquantaine | приближаться к пятидесяти годам |
gen. | tirer sur la corde | заходить слишком далеко |
gen. | tirer sur la corde | потереть чувство меры |
gen. | tirer sur la ficelle | преувеличивать |
gen. | tirer sur la ficelle | перегибать |
gen. | tirer sur la ficelle | нажимать |
fig. | tirer sur l'ambulance | бить лежачего (Helene2008) |
gen. | tirer sur le bleu | отливать синим |
avia. | tirer sur le manche | отклонить ручку управления на себя (Natalia Nikolaeva) |
avia. | tirer sur le manche | брать штурвал на себя (I. Havkin) |
avia. | tirer sur le manche | брать ручку на себя |
fin. | tirer sur les ressources | прибегать к средствам |
fin. | tirer sur les ressources | прибегать к ресурсам |
tobac. | tirer sur sa cigarette | сделать затяжку (marimarina) |
tobac. | tirer sur sa cigarette | затянуться (marimarina) |
tobac. | tirer sur sa cigarette | делать затяжки (marimarina) |
gen. | tirer sur son gilet | одёргивать жилет |
inf. | tirer sur un joint | потягивать косячок (ALAB) |
O&G. tech. | tirer sur un tube coincé | извлекать прихваченную бурильную трубу |
gen. | tirer sur une cible | стрелять по мишени (Morning93) |
mil. | tirer sur une hausse | стрелять на таком-то прицеле |
mil. | tirer sur une hausse intermédiaire | половинить вилку |
gen. | tirer un bon numéro | вытянуть счастливый номер (в лотерее) |
busin. | tirer un bénéfice de | извлекать прибыть (ksuh) |
gen. | tirer un bénéfice | получить прибыль (g e n n a d i) |
mil. | tirer un char | подбивать танк |
law | tirer un chèque | выставлять чек (vleonilh) |
fin. | tirer un chèque | выписать чек (vleonilh) |
fin. | tirer un chèque | выписывать чек |
law | tirer un chèque | выдавать чек (vleonilh) |
gen. | tirer un chèque sur... | видать чек на (...) |
gen. | tirer un corner | подавать угловой (удар) |
rude | tirer un coup | поебаться (aandrusiak) |
rude | tirer un coup | перепихнуться (aandrusiak) |
mil. | tirer un coup | производить выстрел |
rude | tirer un coup | трахнуться (aandrusiak) |
gen. | tirer un coup | дать выстрел |
gen. | tirer un coup de feu | совершить выстрел (Vallusha) |
mil. | tirer un coup de fusil | производить выстрел из винтовки |
mil. | tirer un coup de fusil | производить выстрел из ружья |
mil. | tirer un coup de fusil | выстрелить из ружья |
mil. | tirer un coup de fusil | выстрелить из винтовки |
law | tirer un effet | выдавать вексель (vleonilh) |
law | tirer un effet | выписывать вексель (vleonilh) |
journ. | tirer un enseignements | извлекать уроки |
gen. | tirer un gain de qch | извлечь выгоду из (чего-л.) |
gen. | tirer un livre à mille exemplaires | выпустить книгу тиражом в тысячу экземпляров |
journ. | tirer un missile | пустить ракету |
avia. | tirer un missile | производить пуск ракеты |
gen. | tirer un mouchoir de sa poche | вытащить платок из кармана (ROGER YOUNG) |
mil. | tirer un obus | выпускать снаряд |
gen. | tirer un oiseau au vol | подстрелить птицу на лету |
gen. | tirer un penalty | забить штрафной удар |
busin. | tirer un profit | извлекать прибыть (ksuh) |
mil. | tirer un rendement maximum | использовать с максимальной эффективностью |
gen. | tirer un stratégique | запускать ракету |
gen. | tirer un texte | притягивать за уши (в качестве доказательства) |
fig. | tirer un texte à soi | интерпретировать текст по-своему |
gen. | tirer un trait | подчеркнуть |
gen. | tirer un trait sur... | отказаться (от чего-л.) |
gen. | tirer un trait sur... | перечеркнуть (что-л.) |
gen. | tirer une bordée | ходить по злачным местам |
fig., inf. | tirer une bordée | гулять на берегу |
gen. | tirer une bordée | загулять |
mil. | tirer une bordée | давать бортовой залп |
gen. | tirer une bordée | лавировать |
gen. | tirer une bordée | ходить по кабакам |
gen. | tirer une bordée | делать галс |
mil. | tirer une bordée nucléaire | производить серию ядерных ударов |
mil. | tirer une bordée nucléaire | наносить ядерный удар |
gen. | tirer une carotte à qn | выманить что-л. хитростью (у кого-л.) |
journ. | tirer une conclusion | сделать заключение |
journ. | tirer une conclusion | вывести заключение |
gen. | tirer une conclusion | занять (Louis) |
gen. | tirer une conclusion de qch | делать вывод (Voledemar) |
gen. | tirer une conclusion de... | делать вывод из (...) |
gen. | tirer une conséquence | сделать вывод |
fin. | tirer une copie | делать копию |
law | tirer une copie | снимать копию (vleonilh) |
gen. | tirer une courroie | натянуть ремень |
gen. | tirer une des nettes de qn | потянуть за чью-то косу (z484z) |
gen. | tirer une ficelle | потянуть за верёвку (z484z) |
gen. | tirer une flèche | пустить стрелу |
journ. | tirer une fusée | пустить ракету |
gen. | tirer une fusée | запустить ракету |
mil. | tirer une giclée de balles | давать очередь |
inf. | tirer une latte | затянуться сигаретой (Olga A) |
inf. | tirer une latte | сделать затяжку сигаретой (Olga A) |
fin. | tirer une lettre de change | выписывать переводный вексель |
journ. | tirer une lettre de change | выдать вексель |
gen. | tirer une lettre de change sur qn | перевести вексель (на кого-л.) |
law | tirer une lettre sur | выписать переводной вексель на... |
gen. | tirer une ligne | провести черту |
fin. | tirer une ligne de crédit en tout ou en partie | использовать полностью или частично кредитную линию |
gen. | tirer une muraille à la ligne | отбить стену по нитке |
gen. | tirer une parallèle | провести параллель |
gen. | tirer une plume de l'aile | совершить плагиат |
gen. | tirer une plume de l'aile | обокрасть (кого-л.) |
gen. | tirer une plume de l'aile à qn | стянуть (что-л., у кого-л.) |
gen. | tirer une raie | начертить линию |
inf. | tirer une taffe | затянуться (сигаретой Iricha) |
law | tirer une trace | копировать след |
fin. | tirer une traite | выставлять тратту |
fin. | tirer une traite sur la banque | выставить тратту на банк (Vera Fluhr) |
jarg. | tirer une tête comme | иметь такой вид, словно будто (Sjoe!) |
gen. | tirer vanité de qch | кичиться (чем-л.) |
gen. | tirer vanité de qch | чваниться |
mil. | tirer voiture arrêtée | стрелять с остановок |
mil. | tirer voiture arrêtée | стрелять с места |
mil. | tirer voiture en marche | стрелять с ходу |
gen. | tirer qch à | протягивать (что-л., кому-л.) |
gen. | tirer à | иметь тираж в (...) |
journ. | tirer à | выходить тиражом (о печатном издании) |
gen. | tirer qch à | показывать |
gen. | tirer à balles réelles | стрелять боевыми патронами (youtu.be z484z) |
mil. | tirer à blanc | стрелять на дальность прямого выстрела |
gen. | tirer à blanc | стрелять холостыми патронами |
crim.jarg. | tirer à boulets rouges sur qn/qch | катить шары (яростно, безжалостно нападать marimarina) |
mil. | tirer à brule-pourpoint | стрелять в упор (vleonilh) |
gen. | tirer à conséquence | сделать вывод |
avia. | tirer à contre-courant | выстреливать модель навстречу потоку |
mil. | tirer à coup sûr | стрелять без промаха |
footb. | tirer à côté | забить мяч за линию ворот сбоку от стоек |
footb. | tirer à côté | забивать мяч за линию ворот сбоку от стоек |
mil. | tirer à deux mains | стрелять с помощью второй руки |
fin. | tirer à découvert | выставлять тратту без обеспечения |
gen. | tirer à hue et à dia | тянуть в разные стороны |
avia. | tirer à la cible | обстреливать цель |
journ. | tirer à la courte paille | бросать жребий |
gen. | tirer à la courte paille | тянуть жребий |
gen. | tirer à la fin | приближаться к концу |
mil. | tirer à la hanche | стрелять с бедра |
gen. | tirer à la ligne | переносить слово (valitch) |
gen. | tirer à la ligne | нагонять строки |
gen. | tirer à la ligne | растягивать статью |
gen. | tirer à la mitrailleuse | стрелять из пулемёта |
gen. | tirer à la rame | грести |
survey. | tirer à l'encre | вытягивать линию в туши |
mil. | tirer à limite de portée | стрелять на предельную дальность |
gen. | tirer à pile ou face | кинуть монетку (z484z) |
gen. | tirer à pile ou face | бросить монетку (как жребий z484z) |
mil. | tirer à plein | стрелять в упор |
mil. | tirer à plein fouet | стрелять в упор |
mil. | tirer à poudre | стрелять холостыми снарядами |
mil. | tirer à poudre | стрелять холостыми патронами |
gen. | tirer à sa fin | близиться к концу (opossum) |
gen. | tirer à soi | тянуть к себе |
mil. | tirer à soi l'initiative | брать на себя инициативу |
mil. | tirer à travers l'hélice | стрелять через винт |
avia. | tirer à travers l'hélice | стрелять через воздушный винт |
mil. | tirer à une main | стрелять с руки |
gen. | tirer à qn une épine du pied | вывести кого-л. из затруднения |
mil. | tirer à vue directe | стрелять по видимой цели |
gen. | tirer à vue | стрелять по видимой цели |
sport. | Tu tires ou tu pointes ? | Ты выбиваешь или вкатываешь шар ? (традиционный вопрос в игре в шары - петанк kki4ab) |
fig. | être à couteaux tirés | быть на ножах во враждебных отношениях (Lucile) |
gen. | être à couteaux tirés avec... | быть на ножах с (...) |