DictionaryForumContacts

   French
Terms containing Tiras | all forms
SubjectFrenchRussian
UNaliments tirés de la forêtлесные съестные продукты
lawbarres tirées dans des blancsпрочеркнутые пробелы (Motion_state)
mil.calibration des tiresкорректировка огня (youtu.be z484z)
patents.communiquer aux autorités des renseignements tirés des dossiersсообщить органам власти сведения из документов
sport.coups pas tirésостальные выстрелы
sec.sys.des coups de feu tirés depuis une voitureвыстрелы, произведённые из автомобиля (contre des civils - по представителям гражданского населения // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
sport.dispersion des coups tirésрассеивание пуль при стрельбе (Augure-Maitre du monde)
UNenseignements tirésнакопленный опыт
electr.eng.interrupteur poussez-tirezвыключатель нажимной-вытяжной
gen.les traits tirésосунувшийся (о человеке marimarina)
inf.ne tirez pas sur le pianisteэтот человек не виноват
inf.ne tirez pas sur le pianisteбудьте снисходительны
gen.Ne tirez pas votre arc jusqu'à ce que votre flèche soit fixée.Авось да как-нибудь до добра не доведут (ROGER YOUNG)
busin.n'en tirez pas de conclusions hâtivesне спешите с выводами (vleonilh)
gen.plans tirés sur la comèteпрожектёрство
gen.plans tirés sur la comèteхимерические планы
tech.position "tirez"отжатое положение (кнопки)
tech.position "tirez"положение вытягивания (кнопки)
account.revenus qu'ils tirent de cette activitéдоходы от этого вида деятельности (Le Monde)
tax.revenus tirés de l'utilisation directeдоходы, получаемые от прямого использования (NaNa*)
tax.revenus tirés d'une profession libéraleдоходы от профессиональных услуг (NaNa*)
gen.tire-bouchonnerзавивать
gen.tire-bouchonnerзакручивать спиралью
gen.tire-lirerпеть о жаворонке (Morning93)
Игорь Миг, inf.tire-toiсгинь
Игорь Миг, inf.tire-toiулепётывай
Игорь Миг, inf.tire-toiисчезни
Игорь Миг, inf.tire-toiсваливай! т.е. уходи
gen.tirer argument de...использовать в качестве довода
gen.tirer argument de...делать вывод из (...)
avia.tirer au bancпроводить испытание ракетного двигателя на стенде
mil.tirer au blancстрелять по прямой линии (Armagnac)
gen.tirer au butбить по воротам (в футболе)
avia.tirer au butобстреливать цель
footb.tirer au butбить по воротам
gen.tirer au butстрелять по цели
mil.tirer au charстрелять из танка
journ.tirer au clairвыяснять
journ.tirer au clairвыяснить
gen.tirer au clairвнести ясность (во что-л.)
mil., argot123tirer au culотлынивать от работы
mil., argot123tirer au culсачковать
inf.tirer au flancувиливать от работы
mil., inf.tirer au flancувиливать от службы
mil., inf.tirer au flancувиливать от наряда
mil., inf.tirer au flancуклоняться от службы
mil., inf.tirer au flancуклоняться от наряда
inf.tirer au flancсачковать
gen.le, la, les tirer au fusilстрелять в него, в неё, в них, ... из ружья (если есть местоимение : в него и т. д. Iricha)
gen.tirer au fusil sur les canardsстрелять в уток из ружья (Iricha)
math.tirer au hasardизвлекать наугад
gen.tirer au jugéстрелять не целясь
gen.tirer au largeудрать
journ.tirer au sortбросать жребий
gen.tirer au sortбросить жребий
pack.tirer au videвыдаваться
pack.tirer au videсвисать
pack.tirer au videвыступать
footb.tirer au-dessous de la barre transversaleбить под перекладину
footb.tirer aus-dessus de la barreбить над перекладиной
gen.tirer avantageвоспользоваться (de ... – чем-л. Alex_Odeychuk)
journ.tirer avantageизвлечь выгоду (de qch)
fin.tirer avantageизвлекать выгоду
gen.tirer avantageизвлекать пользу
lawtirer avantage deполучать пользу от (ROGER YOUNG)
gen.tirer avantage de qchполучать выгоду (ROGER YOUNG)
gen.tirer avec une carabineстрелять из винтовки (Morning93)
gen.tirer d'affaireпомочь
gen.tirer d'affaireвынести из затруднительного положения
mil., inf.tirer dans le bleuстрелять не прицеливаясь
mil.tirer dans le tasстрелять не целясь
mining.tirer dans le toitподрывать кровлю
inf.tirer dans les coupers de qnмешать (кому-л.; достичь его цели)
gen.tirer dans les jambes de qnсыграть плохую шутку (с кем-л.)
gen.tirer dans les jambes de qnподвести
gen.tirer deвытаскивать из (...)
gen.tirer deизвлекать
gen.tirer deдобывать
gen.tirer deзаимствовать
gen.tirer deвыведывать
gen.tirer deузнавать
gen.tirer deполучать
gen.tirer deдоставать
gen.tirer deизбавлять
gen.tirer deвыводить из (...)
gen.tirer deзаключать
gen.tirer deделать вывод
gen.tirer deвынимать из (...)
mil.tirer de but en blancстрелять на дальность прямого выстрела
gen.tirer de dessous la tableвытащить из-под стола
fig.tirer qn de la boueвытащить кого-л. из грязи
gen.tirer qn de la poussièreвытащить кого-л. из грязи
avia.tirer de l'avionпроизводить пуск ракеты с самолёта
mil.tirer de l'encerclementвывести из окружения (marimarina)
journ.tirer de l'impasseвывести из тупика
gen.tirer de l'impasseвывести из тупика
gen.tirer de l'indécisionпомочь преодолеть нерешительность
gen.tirer de prisonосвободить из тюрьмы
gen.tirer qn de sa léthargieвывести кого-л. из состояния оцепенения
gen.tirer qn de sa torpeurвывести кого-л. из оцепенения
avia.tirer de siloпроизводить пуск ракеты из шахты
footb.tirer de voléeбить с лёту
mil.tirer dedansстрелять (по)
gen.tirer d'embarrasвывести из выручить
journ.tirer qn d'embarrasвывести кого-л. из затруднения
gen.tirer qn d'embarrasвывести кого-л. из затруднительного положения
gen.tirer d'embarrasвывести из затруднения
mil.tirer d'enfiladeобстреливать продольным огнём
gen.tirer des armesзаниматься фехтованием
geol.tirer des bleusпечатать "синьки"
geol.tirer des bleusделать светокопии
gen.tirer des bonnes conclusionsсделать надлежащие выводы (vleonilh)
gen.tirer des bordsлавировать
gen.tirer des bordsделать галс
gen.tirer des copiesпечатать копии
gen.tirer des copiesделать
gen.tirer des coups de fusilстрелять из ружья (винтовки)
mining.tirer des coups de mineвзрывать шпуры
journ.tirer des enseignementизвлекать уроки
journ.tirer des leçonsизвлекать уроки
gen.tirer des leçons du monde végétalучиться у растений (Iricha)
gen.tirer des mains de qnвырывать из рук (у кого-л.)
survey.tirer des mesures des plaquesпроизводить измерения по снимку
gen.tirer des nouvelles de qnузнать новости (у кого-л.)
gen.tirer des plansстроить планы
inf.tirer des plans sur la comèteзаниматься прожектёрством
journ.tirer des plans sur la comèteстроить химерические планы
gen.tirer des rideauxзадёргивать шторы ("...des rideaux parfois imparfaitement tirés laissaient entrevoir des grandes pièces à peine claires..." (Perec) z484z)
gen.tirer des révérencesрасшаркиваться
journ.tirer des salvesпроизвести салют
gen.tirer des sons d'un instrumentизвлекать звуки из инструмента
mil.tirer dessusстрелять (по)
gen.tirer dessusстрелять по (...)
gen.tirer qn du dangerизбавить кого-л. от опасности
gen.tirer qn du douteразрешить чьи-л. сомнения
gen.tirer qn du litподнять кого-л. с постели
gen.tirer qn du néantвывести кого-л. из бедственного положения
gen.tirer qn du néantвывести кого-л. из неизвестности
journ.tirer du profitполучать доходы
journ.tirer du profitизвлекать доход (de qch)
gen.tirer qn du ruisseauвытащить кого-л. из грязи
gen.tirer du sacвынуть из мешка
gen.tirer qn du sommeilразбудить (кого-л.)
gen.tirer qn du tombeauвырвать кого-л. у смерти
gen.tirer qn du tombeauвернуть кого-л. к жизни
gen.tirer d'un mauvais pasвывести из выручить
gen.tirer qn d'un mauvais pasвытащить из беды (ROGER YOUNG)
gen.tirer d'un mauvais pasвывести из затруднения
obs.Tirer d'un sac de grains deux mouturesизвлекать двойную выгоду, три шкуры драть (Motyacat)
gen.tirer qn d'une erreurвывести из заблуждения
footb.tirer d'une manière forteбить остро
mil.tirer en barbetteстрелять поверх бруствера
gen.tirer en bonne rasanceстрелять настильно
mil.tirer en direction deстрелять в направлении (чего-л. vleonilh)
gen.tirer en enfiladeобстреливать продольным огнём
chem.tirer en feuilleлистовать
comp.tirer en hautподключать к источнику питания
comp.tirer en hautповышать (в уровень)
gen.tirer un coup en l'airвыстрелить в воздух
gen.tirer en longueurзатягиваться
sport.tirer en rotationстрелять в поворот
gen.tirer en salveстрелять залпами
mil.tirer en salvesстрелять батарейными очередями
gen.tirer justeстрелять метко
gen.tirer la bulleполучить плохою отметку
obs.tirer la charrueтянуть лямку
gen.tirer la chasse d'eauспустить воду
gen.tirer la chaîne d'une sonnetteпозвонить
gen.tirer la chaîne d'une sonnetteдёрнуть за цепочку звонка
gen.tirer la conclusionделать вывод (ROGER YOUNG)
gen.tirer la couvertureприписывать себе все заслуги в деле
gen.tirer la couvertureтянуть одеяло на себя
mil.tirer la détenteспускать курок
mil.tirer la détenteпроизводить выстрел
gen.tirer la fonteподнимать тяжести
gen.tirer la fortuneнажить состояние (kopeika)
gen.tirer la gueuleсердиться (familier plg78)
gen.tirer la jambeхромать
gen.tirer la jambeволочить ногу
med., obs.tirer la langueвысунуть язык
med.tirer la langueпоказать язык (z484z)
gen.tirer la langueхотеть пить
gen.tirer la langueстрадать от жажды
med.tirer la langueпоказывать язык (z484z)
fig.tirer la langueнадрываться
fig.tirer la langueбыть в нужде
fig.tirer la langueжаждать (чего-л.)
gen.tirer la langueвысунуть язык (о собаке)
gen.tirer la langue à qnпоказать язык (кому-л.; в насмешку)
gen.tirer la leçon de qchизвлечь урок из (чего-л.)
gen.tirer la mancheдонимать просьбами
gen.tirer la manche de qnклянчить (у кого-л.)
gen.tirer la manche à qnклянчить (у кого-л.)
gen.tirer la porteзакрыть дверь
gen.tirer la porte sur soiзакрыть за собой дверь
tech.tirer la semenceудалять затяжной текс (при изготовлении обуви)
fig.tirer la sonnette d'alarmeбить тревогу (Iricha)
gen.tirer la têteделать кислую физиономию
gen.tirer la têteиметь недовольный вид
mil.tirer l'atomeнаносить атомный удар
avia.tirer l'atomeнаносить ядерный удар
gen.tirer l'attentionпривлекать внимание
journ.tirer le bilanподытожить
journ.tirer le bilanподвести черту
journ.tirer le bilanподытоживать
journ.tirer le bilanподводить итоги
gen.tirer le bilanподвести итог
avia.tirer le boutonвытягивать кнопку
gen.tirer le canonстрелять из пушки
law, ADRtirer le chèqueвыписать чек (vleonilh)
mil., inf.tirer le cordonобстреливать
obs.tirer le cordonоткрывать дверь
lawtirer le créditиспользовать кредит (ROGER YOUNG)
fig.tirer le diable par la queueбиться как рыба об лёд (marimarina)
gen.tirer le diable par la queueбедствовать
chem.tirer le filвытягивать нить
gen.tirer le glaiveобъявить войну
gen.tirer le glaiveобнажить меч
gen.tirer le gros lotвзять главный выигрыш
gen.tirer le jus du citronвыжимать сок из лимона
med.tirer le laitсцеживать молоко
avia.tirer le manche vers l'arrièreбрать ручку управления на себя
gen.tirer le meilleur partiиспользовать наилучшим образом (vleonilh)
fin.tirer le meilleur profitизвлекать огромную прибыль
gen.tirer le rideau sur qchподвести черту
gen.tirer le rideau sur qchобойти молчанием
railw.tirer le signalоткрывать сигнал
gen.tirer le storeопустить занавеску (z484z)
gen.tirer le storeзадёрнуть занавеску (z484z)
gen.tirer le storeопустить жалюзи (z484z)
gen.tirer le verrouзапереть на засов
gen.tirer le vin d'un tonneauвыливать вино (из бочки)
gen.tirer l'enseignementизвлечь урок (pivoine)
gen.tirer l'enseignementполучить урок (pivoine)
fin.tirer les avoirs extérieurs sur la Banque Centraleполучать авуары в иностранной валюте у Центрального банка
gen.tirer les basснимать чулки
gen.tirer les bénéfices deполучать прибыль от (NaNa*)
gen.tirer les caddiesразбирать тележки (разбор тележек от товаров (в супермаркете) annabella474)
gen.tirer les cartesгадать на картах
gen.tirer les conclusions qu'il veutделать необходимые выводы (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.tirer les enseignements de...извлечь уроки из (...)
busin.tirer les enseignements deделать выводы из
busin.tirer les enseignements deизвлекать уроки из
gen.tirer les enseignements de...делать выводы
fig.tirer les ficellesвить веревки из кого-л. (Les éminences grises tirent les ficelles derrière certains hommes politiques.  z484z)
fig.tirer les ficellesманипулировать (marimarina)
gen.tirer les herbes follesвыдёргивать сорную траву
gen.tirer les larmes des yeuxтронуть до слёз
gen.tirer les marrons du feu pour qnтаскать для кого-л. каштаны из огня
gen.tirer les oreilles à un enfantотодрать ребёнка за уши (Helene2008)
econ.tirer les prix à la hausseприводить к повышению цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
econ.tirer les prix à la hausseвызывать повышение цен (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.tirer les rideauxзадёрнуть занавески
gen.tirer les rideauxзадёрнуть или отдёрнуть занавеску
gen.tirer les rideauxотдёрнуть
gen.tirer les roisделить пирог с запечённым сюрпризом (в праздник Богоявления)
gen.tirer les roisделить пирог с сюрпризом (в праздник Богоявления)
gen.tirer les storesопустить занавески (z484z)
gen.tirer les storesзадёрнуть занавески (z484z)
gen.tirer les storesопустить жалюзи (z484z)
mining.tirer les trous de mineвзрывать шпуры
inf.tirer les vers du nezвытаскивать клещами (перен. greenadine)
fig.tirer les vers du nezтянуть кота за хвост (Helene2008)
fig.tirer les vers du nezтянуть резину (Helene2008)
inf.tirer les vers du nezвыпытывать (greenadine)
journ.tirer leçon des erreurs commisesучиться на собственных ошибках
gen.tirer l'horoscopeпредсказывать судьбу
gen.tirer l'yeuxпривлекать внимание
gen.tirer l'épéeобнажить шпагу
gen.tirer l'œilрезать глаза
gen.tirer parтянуть за (...)
gen.tirer par la mainтянуть за руку
gen.tirer qn par la mancheпривлекать к себе внимание
gen.tirer qn par la mancheудерживать (чтобы не ушёл)
gen.tirer qn par la mancheтянуть кого-л. за рукав
jarg.tirer par les cheveuxнатягивать сову на глобус (KiriX)
gen.tirer par les cheveuxвысасывать из пальца (luneau)
gen.tirer par rafalesстрелять очередями
mil.tirer par salvesстрелять батарейными очередями
journ.tirer partiизвлечь пользу (из чего-л., de qch)
gen.tirer parti deвоспользоваться чем-л. (I. Havkin)
lawtirer parti deпользоваться (чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.tirer parti deиспользовать что-л. (I. Havkin)
gen.tirer parti deизвлечь выгоду из (Lucile)
gen.tirer parti de qchизвлечь пользу из (чего-л.)
mil.tirer plein avantстрелять прямо вперёд
policetirer pour tuerстрелять на поражение (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
journ.tirer profitизвлечь пользу (из чего-л., de qch)
journ.tirer profitизвлечь выгоду (de qch)
gen.tirer profit de qchизвлекать пользу из (чего-л.)
comp., MStirer profit deиспользовать
gen.tirer profit deполучать выгоду (ROGER YOUNG)
gen.tirer profit de qchизвлекать выгоду из (чего-л.)
gen.tirer profit des expériences réussies d'autresперенимать успешный опыт (kuzinaka)
invest.tirer profit à l'avenirполучить прибыль в будущем
inf.tirer qch au clairвывести на чистую воду (rakhamim)
obs.tirer raisonразделаться
obs.tirer raisonполучить своё
obs.tirer raisonполучить удовлетворение
gen.tirer sa convalescenceзатягивать своё выздоровление
gen.tirer sa crampeполучить удовольствие
gen.tirer sa flemmeлодырничать
gen.tirer sa flemmeбить баклуши
gen.tirer sa poudre aux moineauxстрелять из пушек по воробьям
fig.tirer sa révérenceпокинуть этот мир (La légende du cinéma français a tiré sa révérence, lundi, à 88 ans. z484z)
fig.tirer sa révérenceумереть (La légende du cinéma français a tiré sa révérence, lundi, à 88 ans. z484z)
gen.tirer sa révérenceубраться
gen.tirer sa révérenceуйти
gen.tirer sa révérenceраспрощаться
inf.tirer sa révérence à qnпоклониться и уйти
gen.tirer sa révérence à qchраспрощаться с (чем-л.)
journ.tirer sa sourceисходить (происходить, иметь источником)
inf.tirer ses chaussesудрать
obs.tirer ses grèguesдать тягу
obs.tirer ses grèguesнавострить лыжи
obs.tirer ses guêtresнавострить лыжи
gen.tirer six mois de prisonпросидеть полгода в тюрьме
gen.tirer son chapeauснять шляпу
mil., inf.tirer son congéотбывать воинскую повинность
gen.tirer son inspiration de ...черпать вдохновение в (чем-л. vleonilh)
obs.tirer son jour deвыходить (Les appartements n'y tirent leur jour que de la rue z484z)
journ.tirer son origine deпроисходить (из чего-л.)
gen.tirer son toqueснять шапку (Morning93)
gen.tirer son épingle du jeuвыйти сухим из води
gen.tirer son épingle du jeuпреуспевать (Mec)
busin.tirer son épingle du jeuвыйти сухим из воды
gen.tirer son épingle du jeuвыпутаться из неприятной истории
footb.tirer sous un angle aiguбить из острого угла
fin.tirer sur...трассировать
gen.tirer surодёргивать
gen.tirer surприближаться к (о возрасте; ...)
gen.tirer surстрелять в (marimarina)
gen.tirer sur la couleurотдавать в цвет (о волосах, шерсти ... Silina)
gen.tirer sur qnотстреливаться (Morning93)
gen.tirer surзатянуться (сигаретой, трубкой marimarina)
gen.tirer surнатягивать
fin.tirer sur...выставлять на...
fig.tirer sur...нападать на (...)
tobac.tirer surзатягиваться (сигаретой, трубкой marimarina)
gen.tirer surтянуть
gen.tirer surстрелять по (...)
mil.tirer sur du probableобстреливать пункты, вероятно занятые противником
gen.tirer sur la cigaretteзатянуться папиросой
gen.tirer sur la cinquantaineприближаться к пятидесяти годам
gen.tirer sur la cordeзаходить слишком далеко
gen.tirer sur la cordeпотереть чувство меры
gen.tirer sur la ficelleпреувеличивать
gen.tirer sur la ficelleперегибать
gen.tirer sur la ficelleнажимать
fig.tirer sur l'ambulanceбить лежачего (Helene2008)
gen.tirer sur le bleuотливать синим
avia.tirer sur le mancheотклонить ручку управления на себя (Natalia Nikolaeva)
avia.tirer sur le mancheбрать штурвал на себя (I. Havkin)
avia.tirer sur le mancheбрать ручку на себя
fin.tirer sur les ressourcesприбегать к средствам
fin.tirer sur les ressourcesприбегать к ресурсам
tobac.tirer sur sa cigaretteсделать затяжку (marimarina)
tobac.tirer sur sa cigaretteзатянуться (marimarina)
tobac.tirer sur sa cigaretteделать затяжки (marimarina)
gen.tirer sur son giletодёргивать жилет
inf.tirer sur un jointпотягивать косячок (ALAB)
O&G. tech.tirer sur un tube coincéизвлекать прихваченную бурильную трубу
gen.tirer sur une cibleстрелять по мишени (Morning93)
mil.tirer sur une hausseстрелять на таком-то прицеле
mil.tirer sur une hausse intermédiaireполовинить вилку
gen.tirer un bon numéroвытянуть счастливый номер (в лотерее)
busin.tirer un bénéfice deизвлекать прибыть (ksuh)
gen.tirer un bénéficeполучить прибыль (g e n n a d i)
mil.tirer un charподбивать танк
lawtirer un chèqueвыставлять чек (vleonilh)
fin.tirer un chèqueвыписать чек (vleonilh)
fin.tirer un chèqueвыписывать чек
lawtirer un chèqueвыдавать чек (vleonilh)
gen.tirer un chèque sur...видать чек на (...)
gen.tirer un cornerподавать угловой (удар)
rudetirer un coupпоебаться (aandrusiak)
rudetirer un coupперепихнуться (aandrusiak)
mil.tirer un coupпроизводить выстрел
rudetirer un coupтрахнуться (aandrusiak)
gen.tirer un coupдать выстрел
gen.tirer un coup de feuсовершить выстрел (Vallusha)
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из винтовки
mil.tirer un coup de fusilпроизводить выстрел из ружья
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из ружья
mil.tirer un coup de fusilвыстрелить из винтовки
lawtirer un effetвыдавать вексель (vleonilh)
lawtirer un effetвыписывать вексель (vleonilh)
journ.tirer un enseignementsизвлекать уроки
gen.tirer un gain de qchизвлечь выгоду из (чего-л.)
gen.tirer un livre à mille exemplairesвыпустить книгу тиражом в тысячу экземпляров
journ.tirer un missileпустить ракету
avia.tirer un missileпроизводить пуск ракеты
gen.tirer un mouchoir de sa pocheвытащить платок из кармана (ROGER YOUNG)
mil.tirer un obusвыпускать снаряд
gen.tirer un oiseau au volподстрелить птицу на лету
gen.tirer un penaltyзабить штрафной удар
busin.tirer un profitизвлекать прибыть (ksuh)
mil.tirer un rendement maximumиспользовать с максимальной эффективностью
gen.tirer un stratégiqueзапускать ракету
gen.tirer un texteпритягивать за уши (в качестве доказательства)
fig.tirer un texte à soiинтерпретировать текст по-своему
gen.tirer un traitподчеркнуть
gen.tirer un trait sur...отказаться (от чего-л.)
gen.tirer un trait sur...перечеркнуть (что-л.)
gen.tirer une bordéeходить по злачным местам
fig., inf.tirer une bordéeгулять на берегу
gen.tirer une bordéeзагулять
mil.tirer une bordéeдавать бортовой залп
gen.tirer une bordéeлавировать
gen.tirer une bordéeходить по кабакам
gen.tirer une bordéeделать галс
mil.tirer une bordée nucléaireпроизводить серию ядерных ударов
mil.tirer une bordée nucléaireнаносить ядерный удар
gen.tirer une carotte à qnвыманить что-л. хитростью (у кого-л.)
journ.tirer une conclusionсделать заключение
journ.tirer une conclusionвывести заключение
gen.tirer une conclusionзанять (Louis)
gen.tirer une conclusion de qchделать вывод (Voledemar)
gen.tirer une conclusion de...делать вывод из (...)
gen.tirer une conséquenceсделать вывод
fin.tirer une copieделать копию
lawtirer une copieснимать копию (vleonilh)
gen.tirer une courroieнатянуть ремень
gen.tirer une des nettes de qnпотянуть за чью-то косу (z484z)
gen.tirer une ficelleпотянуть за верёвку (z484z)
gen.tirer une flècheпустить стрелу
journ.tirer une fuséeпустить ракету
gen.tirer une fuséeзапустить ракету
mil.tirer une giclée de ballesдавать очередь
inf.tirer une latteзатянуться сигаретой (Olga A)
inf.tirer une latteсделать затяжку сигаретой (Olga A)
fin.tirer une lettre de changeвыписывать переводный вексель
journ.tirer une lettre de changeвыдать вексель
gen.tirer une lettre de change sur qnперевести вексель (на кого-л.)
lawtirer une lettre surвыписать переводной вексель на...
gen.tirer une ligneпровести черту
fin.tirer une ligne de crédit en tout ou en partieиспользовать полностью или частично кредитную линию
gen.tirer une muraille à la ligneотбить стену по нитке
gen.tirer une parallèleпровести параллель
gen.tirer une plume de l'aileсовершить плагиат
gen.tirer une plume de l'aileобокрасть (кого-л.)
gen.tirer une plume de l'aile à qnстянуть (что-л., у кого-л.)
gen.tirer une raieначертить линию
inf.tirer une taffeзатянуться (сигаретой Iricha)
lawtirer une traceкопировать след
fin.tirer une traiteвыставлять тратту
fin.tirer une traite sur la banqueвыставить тратту на банк (Vera Fluhr)
jarg.tirer une tête commeиметь такой вид, словно будто (Sjoe!)
gen.tirer vanité de qchкичиться (чем-л.)
gen.tirer vanité de qchчваниться
mil.tirer voiture arrêtéeстрелять с остановок
mil.tirer voiture arrêtéeстрелять с места
mil.tirer voiture en marcheстрелять с ходу
gen.tirer qch àпротягивать (что-л., кому-л.)
gen.tirer àиметь тираж в (...)
journ.tirer àвыходить тиражом (о печатном издании)
gen.tirer qch àпоказывать
gen.tirer à balles réellesстрелять боевыми патронами (youtu.be z484z)
mil.tirer à blancстрелять на дальность прямого выстрела
gen.tirer à blancстрелять холостыми патронами
crim.jarg.tirer à boulets rouges sur qn/qchкатить шары (яростно, безжалостно нападать marimarina)
mil.tirer à brule-pourpointстрелять в упор (vleonilh)
gen.tirer à conséquenceсделать вывод
avia.tirer à contre-courantвыстреливать модель навстречу потоку
mil.tirer à coup sûrстрелять без промаха
footb.tirer à côtéзабить мяч за линию ворот сбоку от стоек
footb.tirer à côtéзабивать мяч за линию ворот сбоку от стоек
mil.tirer à deux mainsстрелять с помощью второй руки
fin.tirer à découvertвыставлять тратту без обеспечения
gen.tirer à hue et à diaтянуть в разные стороны
avia.tirer à la cibleобстреливать цель
journ.tirer à la courte pailleбросать жребий
gen.tirer à la courte pailleтянуть жребий
gen.tirer à la finприближаться к концу
mil.tirer à la hancheстрелять с бедра
gen.tirer à la ligneпереносить слово (valitch)
gen.tirer à la ligneнагонять строки
gen.tirer à la ligneрастягивать статью
gen.tirer à la mitrailleuseстрелять из пулемёта
gen.tirer à la rameгрести
survey.tirer à l'encreвытягивать линию в туши
mil.tirer à limite de portéeстрелять на предельную дальность
gen.tirer à pile ou faceкинуть монетку (z484z)
gen.tirer à pile ou faceбросить монетку (как жребий z484z)
mil.tirer à pleinстрелять в упор
mil.tirer à plein fouetстрелять в упор
mil.tirer à poudreстрелять холостыми снарядами
mil.tirer à poudreстрелять холостыми патронами
gen.tirer à sa finблизиться к концу (opossum)
gen.tirer à soiтянуть к себе
mil.tirer à soi l'initiativeбрать на себя инициативу
mil.tirer à travers l'héliceстрелять через винт
avia.tirer à travers l'héliceстрелять через воздушный винт
mil.tirer à une mainстрелять с руки
gen.tirer à qn une épine du piedвывести кого-л. из затруднения
mil.tirer à vue directeстрелять по видимой цели
gen.tirer à vueстрелять по видимой цели
sport.Tu tires ou tu pointes ?Ты выбиваешь или вкатываешь шар ? (традиционный вопрос в игре в шары - петанк kki4ab)
fig.être à couteaux tirésбыть на ножах во враждебных отношениях (Lucile)
gen.être à couteaux tirés avec...быть на ножах с (...)
Showing first 500 phrases