DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Quotes and aphorisms containing L | all forms | exact matches only
FrenchRussian
bravo à l'équipeвся команда – молодцы (Alex_Odeychuk)
Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois.То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008)
comme nous l'expliquions dans une précédente réponseкак мы объясняли в ответе на предыдущий вопрос (Liberation, 2018)
De tous les péchés, l'avarice est le plus avantageux.Жадность - самый выгодный из всех грехов. (Marcel Aymé (1902-1967), писатель. Helene2008)
En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes.Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах. (Alain Peyrefitte (род. 1925),политик. Helene2008)
il nous faut de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audaceнужно дерзать, и ещё раз дерзать, дерзать всегда
Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe.С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
j'ai mal à l'hommeя разочарована в мужчинах (Alex_Odeychuk)
je m'en vais mais l'État demeureя ухожу, но государство будет жить всегда (Luis XIV Alex_Odeychuk)
je mesure toute l'horreur de ma natureя сознаю всю отвратительность моей натуры (Alex_Odeychuk)
je n'ai plus l'âge des contes de féeя давно вышла из возраста, когда верят в волшебные сказки (Alex_Odeychuk)
j'en ai l'assuranceуверен в этом (Le Parisien, 2018)
L'amour c'est quand on rencontre quelqu'un qui vous donne de vos nouvelles.Любовь - это когда встречаешь кого-то, кто открывает вам самих себя. (André Breton (1896-1966), писатель. Helene2008)
L'amour est aveugle, sa canne est rose.Любовь слепа, но ведёт её посох из роз. (Serge Gainsbourg (1928-1991), певец и композитор. Helene2008)
L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.Аппетит приходит во время еды, жажда проходит во время питья. (François Rabelais (1494-1553), писатель и гуманист Helene2008)
l'enfant est devenu grandребёнок вырос (Alex_Odeychuk)
L'esprit cherche et c'est le cœur qui trouve.Ищет ум, но находит сердце. (George Sand (1804-1876), писательница. Helene2008)
L'etat c'est moiгосударство - это я (приписывается Людовику XIV NickMick)
l'histoire après tout, n'est pas une école de moraleпо большому счёту, история – не школа нравственности (les historiens François Furet et Denis Richet Alex_Odeychuk)
l'homme est la mesure de toutes chosesчеловек есть мера всех вещей (z484z)
l'homme est un loup pour l'hommeчеловек человеку волк (цит., Плавт)
l'homme qui ne s'aime pasмужчина, который не любит себя (Alex_Odeychuk)
L'humour est la forme la plus saine de la lucidité.Юмор - это верный показатель здравого рассудка. (Jacques Brel (1929-1978), бельгийский певец, композитор и актёр. Helene2008)
l'union fait la forceв единстве сила (Iricha)
l'unité fait la forceв единстве сила (Viktor N.)
L'État, c'est moi !государство – это я! (Luis XIV)
L'étoffe des héros est un tissu de mensonges.Материал, из которого сделаны герои, соткан из лжи. (Jacques Prévert (1900-1977), поэт. Helene2008)
La philosophie, c'est l'art de se compliquer la vie en cherchant à se convaincre de sa simplicité.Философия - это искусство усложнять себе жизнь, пытаясь убедить себя в её простоте. (Frédéric Dard (1921-2000), писатель. Helene2008)
La télévision fabrique de l'oubli. Le cinéma fabrique des souvenirs.Телевидение способствует утрате воспоминаний, а кино-их обретению. (Jean-Luc Godard (род.1930), режиссер Helene2008)
Le canot de l'amour s'est brisé contre la vie courante.Любовная лодка разбилась о быт. (В.Маяковский Iricha)
Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas.Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008)
le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Tahar Ben Jelloun (né 1944), марокканский писатель Helene2008)
le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pasнеожиданно происходящее с нами – это и есть судьба (Helene2008)
Le poète se souvient de l'avenir.Поэт вспоминает о будущем. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008)
Les deux grands secrets du bonheur: le plaisir et l'oubli.Две большие тайны счастья: удовольствие и забвение. (Alfred de Musset (1810-1857), поэт-романтик Helene2008)
les mains en l'airподняв руки к небу (Alex_Odeychuk)
Les mots sont comme des sacs: ils prennent la forme de ce que l'on met dedans.Слова что мешок : они принимают форму содержимого. (Alfred Capus (1857-1922), журналист и драматург Helene2008)
On ne doit pas juger du mérite d'un homme par ses grandes qualités, mais par l'usage qu'il en sait faire.О человеке следует судить не по его хорошим качествам, а только по поступкам, которые он совершает. (François de la Rochefoucauld (1613-1680), писатель. Helene2008)
pour avoir l'air de n' pas être rienчтобы казалось, что ты чего-то стоишь (Alex_Odeychuk)
Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. (Guy Bedos (род. 1934), юморист. Helene2008)
sans l'examiner davantage, il allait refuserдаже не обсуждая, он решил отказаться от предложения (Rolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV)
toute l'horreur de ma natureвся отвратительность моей натуры (Alex_Odeychuk)
Un matin, l'un de nous manquant de noir, se servit de bleu, l'impressionnisme était né.Когда однажды утром у одного из нас закончилась чёрная краска, он использовал вместо неё голубую-так родился импрессионизм. (Auguste Renoir (1841-1919), художник. Helene2008)