French | Russian |
Annonce de l'appel d'offres | Объявление о проведении тендера (ROGER YOUNG) |
appel public à l'epargne | вторичное публичное предложение акций |
appel public à l'epargne | привлечение средств населения |
appel public à l'epargne | продажа компанией ранее выпущенных акций |
appel public à l'epargne | вторичное размещение акций |
Appel public à l'épargne | общественный призыв к бережливости (Voledemar) |
Augmentation de l'intensité capitalistique | наращивание финансовых активов (ROGER YOUNG) |
Augmentation de l'intensité capitalistique | интенсивное увеличение капитала (ROGER YOUNG) |
Augmentation de l'intensité capitalistique | Увеличение суммы капитала из расчёта на 1 час труда (ROGER YOUNG) |
barrière à l'échange | торговые барьеры |
barrière à l'échange | торговые ограничения |
Bilan annuel consolidé de l'Eurosysteme | Консолидированный годовой баланс Евросистемы (ROGER YOUNG) |
centre national de l'analyse de la fausse monnaie | национальный центр анализа фальшивых денег |
Clause complémentaire de fin de l'accord | Дополнительный случай прекращения соглашения (ROGER YOUNG) |
compter tout ce que l'on a pas | пересчитывать всё то, чего у нас нет (Alex_Odeychuk) |
continuité de l'exploitation | действующее предприятие (означает, что компания обладает ресурсами для продолжения своей деятельности) |
créance sur l'utilisation des fonds | требование платы за использование денежных средств (используется при истребовании компенсаций за непоставку денежных средств) |
créance sur l'étranger | долговые обязательства по иностранным банковским кредитам (vleonilh) |
date de l'évaluation | дата, на которую анализируется состояние позиции с целью определения теоретической прибыли или убытков |
date de l'évaluation | дата оценки |
Date de la terminaison de l'accord anticipée | Дата досрочного прекращения соглашения (ROGER YOUNG) |
Demande à l'exportation | Спрос на экспорт (ROGER YOUNG) |
débiter l'argent de votre compte bancaire | списывать средства с вашего банковского счета (Alex_Odeychuk) |
effet de l'exigibilité | досрочное погашение кредита как результат самого процесса погашения (maximik) |
etat de l'observation | состояние контроля |
exiger l'ouverture d'un compte dans son établissement pour accorder le prêt | поставить как условие выдачи кредита открытие счета в своём учреждении банка (Alex_Odeychuk) |
groupe d'assurance actif à l'internationale | международно активная страховая группа |
initiation de l'ordre de paiement | инициирование платежа |
initiation de l'ordre de paiement | отправка платёжного поручения |
l'accès aux services bancaires | доступ к банковским услугам (paiements, transferts de fonds, etc. Alex_Odeychuk) |
l'acquisition d'une nouvelle résidence principale | приобретение объекта недвижимости с оформлением регистрации по новому месту жительства (Alex_Odeychuk) |
l'usage du code confidentiel | использование конфиденциального кода (kopeika) |
le delai de la titularisation de l'argent pour le compte | срок зачисления денег на счёт (kopeika) |
le prêt immobilier pour l'acquisition d'une nouvelle résidence principale | ипотечный кредит на приобретение объекта недвижимости с оформлением регистрации заёмщика по новому месту жительства (Alex_Odeychuk) |
marché a l'exportation | рынок экспортных операций |
marché a l'exportation | экспортный рынок |
marché de l'argent | валютный рынок (монетарный рынок (валютный), через посредство которого реализуются краткосрочные кредитные операции vleonilh) |
Montant proposé à l'adjudication | Общая сумма, предложенная на аукционе (ROGER YOUNG) |
objet de l'évaluation | объект оценки (ROGER YOUNG) |
on passe nos vies à compter tout ce que l'on a pas | мы проводим жизнь, пересчитывая всё то, чего у нас нет (Alex_Odeychuk) |
par rapport à l'exercice précédent | в годовом исчислении |
par rapport à l'exercice précédent | по сравнению с аналогичным периодом прошлого года |
payer vos achats à l'aide de votre carte bancaire | оплачивать покупки с использованием банковской платёжной карты |
permettre l'accès aux services bancaires | обеспечивать доступ к банковским услугам (paiements, transferts de fonds, etc. Alex_Odeychuk) |
porteur de l'effet | векселедержатель (Alik-angel) |
prendre en compte les revenus de l'emprunteur | учитывать доходы заёмщика (Alex_Odeychuk) |
preneur de l'effet | ремитент (физическое лицо, на имя которого даётся чек, кредит и т.д. Получатель любого платежа vleonilh) |
promouvoir l'interbancarité des cartes | продвигать стандартизацию межбанковых операций (kopeika) |
rachat d'entreprise financé par l'endettement | приобретение компании в кредит с залогом её же активов |
rachat d'entreprise financé par l'endettement | выкуп компании за счёт заёмных средств |
rachat d'entreprise financé par l'endettement | выкуп контрольного пакета акции компании за счёт кредита |
rachat d'entreprise financé par l'endettement | поглощение с помощью заёмных средств |
Résultat de l'adjudication | Итоги аукциона (ROGER YOUNG) |
statistiques relatives à l'emission des titres | статистика эмиссии ценных бумаг |
stock stratégique de l'Eurosysteme | стратегический запас банкнот Евросистемы |
termes de l'échange | соотношение импортных и экспортных цен |
termes de l'échange | условия сделки |
tout ce que l'on a pas | всё то, чего у нас нет (Alex_Odeychuk) |
à l'aide de votre carte bancaire | с использованием своей банковской карты |
être l'une des quatre grandes banques commerciales d'État de la république populaire de Chine | входить в "большую четвёрку" государственных коммерческих банков Китайской Народной Республики ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk) |
être l'une des quatre grandes banques de Chine | входить в "большую четвёрку" банков Китая ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk) |
être l'une des quatre grandes banques d'État de Chine | входить в "большую четвёрку" государственных банков Китая ("большая четвёрка" представляет собой четыре крупнейших банка Китая, которые занимают первые четыре строчки в списке крупнейших банков мира по размеру активов, общий размер их активов в 2018 году достиг 7,40960 трлн. долл. США Alex_Odeychuk) |