French | Russian |
abattre son jeu | открыть свои карты (Quand le dictateur a enfin abattu son jeu, il était trop tard pour l'arrêter. Helene2008) |
abattre son jeu | открыть карты |
Académie des jeux floraux | Академия цветочных игр (Фр. - литературное общество vleonilh) |
aire de jeux | детская площадка (greenadine) |
aire de jeux | игровая площадка (r313) |
aire de jeux enfants | детская игровая площадка (financial-engineer) |
aire de jeux pour enfants | детская игровая площадка (Alex_Odeychuk) |
aire des jeux de la Super Ex | парк аттракционов Супер-Экс (Канад. vleonilh) |
avoir beau jeu | не испытывать затруднений |
avoir beau jeu | быть в благоприятных условиях |
avoir beau jeu de... | легко справиться с (...) |
avoir du jeu | иметь на руках хорошие карты |
avoir le jeu serré | действовать осмотрительно |
avoir le jeu serré | действовать осторожно |
avoir tous les atouts dans son jeu | иметь все козыри в своих руках |
avoir tous les atouts dans son jeu | иметь все преимущества на своей стороне |
bien jouer son jeu | умело вести свои дела |
brouiller son jeu | спутать карты |
business du jeu | игорный бизнес (ROGER YOUNG) |
cacher son jeu | скрывать свои карты |
calmer le jeu | разряжать обстановку |
camarade de jeu | товарищ по играм (vleonilh) |
camp de jeu | спортивное поле |
ce jeu fait fureur dans le monde entier | эта игра пользуется бешеным успехом во всём мире (Iricha) |
ce jeu se joue à quatre | в эту игру играют вчетвером |
ce n'est pas un jeu d'enfants | это дело не шуточное |
ce n'est qu'un jeu | это только игра (z484z) |
ce petit jeu | эти мелкие интриги |
ce sont là jeux de prince | это дурные шутки |
cela n'est pas de jeu | это не по правилам |
cela n'est pas de jeu | это нечестно |
cela n'est pas de jeu | это против правил |
c'est le jeu | вот это по правилам |
c'est le jeu | таковы правила |
c'est un jeu d'enfant | это пустяки |
c'est un jeu d'enfant | это проще простого |
c'est un jeu d'enfant | это проще простого о вопросе, задании (ROGER YOUNG) |
c'est un jeu d'enfants | это сущий пустяк |
c'est un jeu d'enfants | это предельно просто (Iricha) |
c'est un jeu d'enfants | это пустяковое дело (Iricha) |
c'est un jeu d'enfants | это детская забава |
c'est un jeu joué | это дело конченое |
c'est un jeu perdu d'avance | это дело конченое (KiriX) |
comme un chien dans un jeu de quilles | некстати |
comme un chien dans un jeu de quilles | не вовремя |
comme un chien dans un jeu de quilles | невпопад |
console de jeu | игровая приставка (Marein) |
couvrir son jeu | скрывать свои карты |
dans le jeu | в игре (rester dans le jeu - оставаться в игре Alex_Odeychuk) |
d'entrée de jeu | в начале (Cranberry) |
d'entrée en jeu | сразу же |
d'entrée en jeu | с самого начала |
donner du jeu | слегка расстыковать |
donner du jeu | отпустить |
donner du jeu | ослабить |
donner libre jeu à | дать полную свободу действий (Voledemar) |
du pain et les jeux du cirque | хлеба и зрелищ (реже: le pain et le cirque Yanick) |
découvrir son jeu | раскрыть свои намерения |
découvrir son jeu | раскрыть свои карты |
en jeu | на кону (Guérin) |
en jeu | действующий |
en jeu | на кону (Guэrin) |
en jeu | участвующий в игре |
entrer dans le jeu | участвовать в деле |
entrer dans le jeu | принять участие в игре |
entrer en jeu | принимать участие |
entrer en jeu | вступить в дело |
entrer en jeu | вступить в разговор |
entrer en jeu | приходить в действие |
entrer en jeu | иметь значение |
entrer en jeu | начинаться |
entrer en jeu | приходить в движение |
entrer en jeu | вступить в игру |
espace de jeux | игровое пространство (elenajouja) |
faciliter le jeu de qn | подыграть (ROGER YOUNG) |
faire bonne mine à mauvais jeu | делать хорошую мину при плохой игре |
faire jeu égal avec | не уступать |
faire jeu égal avec | быть на равных с |
faire le grand jeu | пустить в ход все средства |
faire le jeu de... | играть на руку (кому-л.) |
faire le jeu de... | лить воду на чью-л. мельницу |
faire le jeu de... | действовать в чьих-л. интересах |
faire le jeu de | лить воду на мельницу (кого-л. vleonilh) |
faire le jeu de qn. | подыграть (ROGER YOUNG) |
faire le jeu sur | делать ставку на (ROGER YOUNG) |
faire son jeu sur | делать ставку на (что-л. vleonilh) |
faites vos jeux | делайте ставки |
Faites votre jeu ! | Делайте ваши ставки! в казино (Olzy) |
fermier des jeux | лицо, получившее право от администрации открыть игорный дом |
franc-jeu | честная игра |
heureux au jeu | везучий в игре |
il a du bonheur au jeu | ему везёт в игре |
il est bien vieux jeu | он устарел |
il n'avait pas un jeu à parler | ему нечего было объявить (в карточной игре) |
industrie des jeux | игорный бизнес (Iricha) |
industrie du jeu | игорный бизнес (Iricha) |
je me souviens il me semble des jeux qu'on inventait ensemble | я вспоминаю, как мне кажется, игры, которые мы придумывали вместе (Alex_Odeychuk) |
jeter son épée dans le jeu | ввязаться (во что-л.) |
jeu amusant | занимательная игра |
jeu amusant | интересная игра |
jeu complet | полный комплект (ROGER YOUNG) |
jeu complet | комплект набора (ROGER YOUNG) |
jeu complet des documents | полный пакет документов (ROGER YOUNG) |
jeu compulsif | лудомания (Le jeu compulsif (également nommé jeu pathologique, jeu excessif ou ludomanie) est une forte addiction aux jeux et paris (casinos, jeux à gratter, paris en ligne) malgré les conséquences négatives ou le désir d’arrêter. dianova.org Iryna_C) |
jeu compulsif | игровая зависимость (Iryna_C) |
jeu compulsif | азартная игра (Iricha) |
jeu-concours | викторина |
jeu-concours | игра-соревнование |
jeu-concours | "кто лучше" (по радио, телевидению) |
jeu-concours | игра-конкурс |
jeu d'action | активная игра (n@tu) |
jeu d'action | активная игра (ntu) |
jeu d'adresse | игра на ловкость |
jeu dangereux | опасная игра (Alex_Odeychuk) |
jeu d'arcade | платная видеоигра (в общественном месте) |
jeu d'argent | игра на деньги |
jeu d'aventure | квест (kdverba) |
jeu de balle au tambourin | игра в мяч с тамбурином (vleonilh) |
jeu de boules | игра в шары (vleonilh) |
jeu de cartes | игра в карты (marimarina) |
jeu de cartes | колода карт |
jeu de clefs | комплект ключей (ROGER YOUNG) |
jeu de clefs | связка ключей |
jeu de construction | конструктор (игра) |
jeu de construction mécanique | конструктор (игра) |
jeu de cubes | кубики (игра) |
jeu de dames | шашки |
jeu de dupes | одурачивание |
jeu de dupes | обман |
jeu de forces | система сил |
jeu de grattage | игра : сотри защитный год и … (ROGER YOUNG) |
jeu de hasard | азартная игра |
jeu de jambes | работа ног (боксёра) |
jeu de la couleur | цветовая вариация (Yanick) |
jeu de la nature | удивительное явление (напр., камень необычайной формы и т.д.) |
jeu de la nature | игра природы |
jeu de l'acteur | актёрское мастерство (предмет, изучаемый в театральных вузах Iricha) |
jeu de linge de lit | набор постельного белья (un jeu de linge de lit sera fourni. z484z) |
jeu de l'oie | "игра-ходилка" (Nelia) |
jeu de l'oie | "гусёк" (фишки передвигаются на число клеток, соответствующее числу выпавших очков) |
jeu de mains | работа рук (пианиста) |
jeu de mains | движения рук (пианиста) |
jeu de massacre | ярмарочный тир |
jeu de mots | игра слов |
jeu de mots | каламбур |
jeu de mots | слово-каламбур (ROGER YOUNG) |
jeu de mutation | вспомогательный регистр (в органе) |
jeu de pair et impair | игра в чёт и нечёт |
jeu de patience | мозаика (складывание рисунка из неровно разрезанных кусочков) |
jeu de paume | "жедепом" (французская игра, предок современного тенниса vleonilh) |
jeu de paume | игра в мяч с ракеткой (marimarina) |
jeu de piste | квест (Iricha) |
jeu de piste | следование по маршруту (игра) |
jeu de plateau | настольная игра (Olzy) |
jeu de plein air | игра на открытом воздухе (Dessinee au The) |
jeu de poinçon | зазор между цуансом и матрицей (ROGER YOUNG) |
jeu de poinçon | зазор между ножами (ROGER YOUNG) |
jeu de poursuite | подвижные игры |
jeu de puces | игра в блошки |
jeu de questions-réponses | викторина (Iricha) |
jeu de "qui perd-gagne" | игра в поддавки |
jeu de quilles | игра в кегли |
jeu de quiz | викторина (Iricha) |
jeu de roles en costumes | косплей (Louis) |
jeu de réflexion | головоломка (Маргарита_) |
jeu de rôle | ролевая игра |
jeu de scène | мизансцена |
jeu de société | коллективная игра для детей (Helene2008) |
jeu m de société | настольная игра (Iricha) |
jeu de statue | "море волнуется" (детская игра Yanick) |
jeu d'eau | игра фонтанов |
jeu d'eau | механизм фонтанов |
jeu d'ecriture | документооборот (перечисление без перевода Maria_Kulagina) |
jeu d'enquête | расследовательская игра (elenajouja) |
jeu d'entreprise | управленческие игры |
jeu des échecs | игра в шахматы |
jeu d'esprit | игра на сообразительность |
jeu d'esprit | остроумная шутка |
jeu d'esprit | удачная шутка |
jeu d'orgue | табло освещения (в театре) |
jeu d'orgue | органный регистр |
jeu d'orgues | табло освещения (в театре) |
jeu d'orgues | органный регистр |
jeu du hasard | игра случая |
jeu du loup | квач игра (z484z) |
jeu du loup | пятнашки игра (Morning93) |
jeu du loup | салочки (Morning93) |
jeu du pendu | виселица (игра IreneBlack) |
jeu du portrait | игра в "портрет" (играющий угадывает лицо или предмет, задавая вопросы, на которые отвечают "да" или "нет") |
jeu du téléphone | игра в испорченный телефон |
jeu d'échantillons | коллекция образцов |
jeu d'échantillons | набор образцов |
jeu d'échecs | шахматы |
jeu d'épreuves | серия корректур |
jeu entre amoureux | любовная игра (marimarina) |
jeu entre lames | зазор между цуансом и матрицей (ROGER YOUNG) |
jeu entre lames | зазор между ножами (ROGER YOUNG) |
jeu excessif | лудомания (dianova.org Iryna_C) |
jeu excessif | игровая зависимость (Iryna_C) |
jeu interdit | запрещённая игра (Alex_Odeychuk) |
jeu muet | пантомима |
jeu négatif | натяг |
jeu positif | зазор |
jeu provençal | провансальская игра (разновидность игры в шары vleonilh) |
jeu radial | радиальный люфт (ROGER YOUNG) |
jeu serré | осмотрительная игра |
jeu télévisé | телеигра |
jeu vidéo | телеигра |
jeu à bascule | качание на доске |
jeu à bascule | качели |
jeu à XIII | регби по тринадцать (игроков vleonilh) |
jeu à XIII | регби по тринадцать (vleonilh) |
jeu électronique | игровой автомат (ex.: flipper, etc.) |
jeux d'adresse | игра на ловкость |
jeux d'adultes | игры для взрослых (Alex_Odeychuk) |
jeux d'adultes | взрослые игры (Alex_Odeychuk) |
jeux d'argent | азартные игры (vleonilh) |
jeux de brutes | жестокие игры (Alex_Odeychuk) |
jeux de cartes | карточная игра |
jeux de hasard | азартные игры |
jeux de la fortune | превратности судьбы |
jeux de l'esprit | игра ума |
jeux de l'imagination | игра воображения |
jeux de lumière | световые эффекты |
jeux de main | рукоприкладство до добра не доведёт |
jeux de main | шутливые оплеухи |
jeux de main | возня |
jeux de main | шутливые тычки |
jeux de mains | шутливые оплеухи |
jeux de mains | возня |
jeux de mains | шутливые тычки |
jeux de manipulation | игры-манипуляции |
jeux de physionomie | мимика |
jeux de plein air | подвижные игры (Helenine) |
jeux de société | салонные игры |
jeux de société | светские игры |
jeux de table | настольные игры |
jeux de vilain | рукоприкладство до добра не доведёт |
jeux d'enfants | детские игры (kee46) |
jeux d'imitation | сюжетные игры |
jeux d'imitation | игры-подражание |
jeux du destin | превратности судьбы |
jeux d'éveil | развивающие игры (для детей flammeverte) |
jeux en ligne | интерактивные игры (Indépendamment du fait que les États membres veulent préserver leur monopole ou pas, la réalité est que les consommateurs profitent des jeux en ligne.) |
jeux fédérés | спортивные игры (в кегли vleonilh) |
jeux icariens | икарийские игры |
jeux indiens | цирковые упражнения в ловкости |
jeux indépendants | неспортивные игры (в кегли vleonilh) |
jeux innocents | игры с фантами |
jeux isthmiques | истмийские игры (в древней Греции) |
jeux pythiques | пифийские игры |
jeux qu'on inventait ensemble | игры, которые мы придумывали вместе (Alex_Odeychuk) |
jeux troublants | волнующие игры (Alex_Odeychuk) |
jeux télévisés | телеигры |
jeux vidéo | видеоигры (elenajouja) |
jeux vidéo | видео-игры (Yanick) |
jeux éducatifs | развивающие игры (Iricha) |
jeux éducatifs | обучающие игры |
jeux éducatifs | дидактические игры |
jouer au jeu | сыграть в эту игру (Alex_Odeychuk) |
jouer aux jeux interdits | сыграть в запрещённые игры (Alex_Odeychuk) |
jouer aux jeux interdits | сыграть в запретные игры (Alex_Odeychuk) |
jouer double jeu | вести двойную игру (ROGER YOUNG) |
jouer gros jeu | крупно играть |
jouer le double jeu | двурушничать |
jouer le double jeu | вести двойную игру |
jouer le jeu de qn | сыграть кому-л. на руку |
jouer le jeu de la propagande russe | поддерживать российскую пропаганду (Irritée par Philippe de Villiers, une députée PS de Vendée estime qu'il "joue le jeu de la propagande russe" z484z) |
jouer petit jeu | играть по маленькой |
jouer à des jeux d'adultes | играть во взрослые игры (Alex_Odeychuk) |
laisser un peu plus de jeu | меньше ограничивать |
laisser un peu plus de jeu | сковывать |
laisser un peu plus de jeu | ослабить |
le démon du jeu | страсть к игре |
le grand jeu | полный набор гадальных карт |
le jeu de l'offre et de la demande | соотношение предложения и спроса |
le jeu du mâle et de la femelle | игра, в которую играют мужчины и женщины (Alex_Odeychuk) |
le sort du pays est en jeu | речь идёт о судьбе страны |
les forces en jeu | действующие силы |
les jeux et les ris | удовольствия |
les jeux sont faits | всё решено |
les jeux sont faits | всё кончено |
les jeux sont faits | дело решённое (Lucile) |
les jeux sont faits | ставок больше нет (в игре в рулетку) |
les pièces ont du jeu | эти детали неплотно пригнаны |
maison de jeu | игорный дом |
mener le jeu | вести игру |
meneur de jeu | конферансье |
meneur de jeu | массовик |
meneur de jeu | ведущий |
mettre qn dans son jeu | использовать кого-л. в своих интересах |
mettre qn dans son jeu | привлечь кого-л. к своему делу |
mettre en jeu | пустить в ход |
mettre en jeu | подвергать опасности |
mettre en jeu | касаться (Ostanina) |
mettre en jeu | относиться (Ostanina) |
mettre en jeu | прояснять (Ostanina) |
mettre en jeu | задействовать, прибегнуть к помощи (Pour observer un atome et scruter des dimensions de l'ordre de l'angström, il faut mettre en jeu un appareillage représentant des tonnes de matière et mesurant des centaines de mètres. I. Havkin) |
mettre en jeu | поставить на кон (Dehon Hélène) |
mettre en jeu | пускать в ход (Stas-Soleil) |
mettre en jeu | приводить в действие (Stas-Soleil) |
mettre en jeu | задействовать (Stas-Soleil) |
mettre en jeu | использовать (Les journalistes attachent une grande importance aux titres des articles qui doivent attirer l'attention du public. Tout y est mis en jeu: dimension des lettres, leur couleur, disposition, choix du lexique, syntaxe, tropes, calembour, etc. I. Havkin) |
mettre en jeu | ставить под вопрос |
mettre en jeu | ставить (в игре) |
mise en jeu | участие (Comparaison de la mise en jeu des sens physiques dans quelques activités humaines de contact I. Havkin) |
mise en jeu | вовлечение (Le vieillissement a des conséquences sur le système nerveux autonome. Pour un tel système, dans l'ordre de leur mise en jeu dans la réponse hémodynamique à l'orthostatisme, on note avec l'âge : I. Havkin) |
mise en jeu | задействование (Stas-Soleil) |
mise en jeu | вовлечённость (L'étude du rythme à travers les œuvres programmées, les pratiques et les documents, vise l'observation et la mise en jeu dans la vie sociale et l'espace public. I. Havkin) |
mise en jeu | пуск в ход |
mise en jeu | приведение в действие |
mise en jeu | ставка |
mise en jeu de la responsabilité administrative | привлечение к административной ответственности (ROGER YOUNG) |
mise en jeu de la responsabilité pénale | привлечение к уголовной ответственности (ROGER YOUNG) |
ne pas jouer le jeu | так не честно (greenadine) |
nouveau jeu | современный |
nouveau jeu | новейший |
ouvrir le jeu | играть первым |
par jeu | не всерьёз |
par jeu | из удовольствия |
par jeu | ради развлечения |
passion du jeu | страсть к игре |
petits jeux | комнатные игры (kee46) |
petits jeux | игры с фантами |
petits jeux coquins | шаловливые заигрывания (marimarina) |
plaine de jeux | спортивный городок |
plaine de jeux | детская площадка |
plaine de jeux | спортивная площадка |
plateau de jeu | игровое поле (в настольной игре Iricha) |
plateforme de jeu | гемблинговая платформа (ROGER YOUNG) |
portique de jeu | активный центр (Lena2) |
portique de jeu | турничок (для детей Lena2) |
prendre du jeu | расшататься |
remise en jeu par l'arbitre | спорный мяч |
rester dans le jeu | остаться в игре (Alex_Odeychuk) |
salle de jeux | зал для игр |
salle de jeux | игральная комната |
salle de jeux électroniques | зал игровых автоматов |
savoir le jeu de qn | знать чьи-л. приёмы |
se faire prendre à son propre jeu | попасться в свои собственные сети (pivoine) |
se faire ratisser au jeu | проиграться в дым |
se faire ratisser au jeu | проиграться в пух и прах |
se faire un jeu de qch | делать что-л. без труда |
se livrer à un jeu de massacre | колотить всех направо и налево |
se piquer au jeu | упорствовать в осуществлении (чего-л.) |
se prendre à son jeu | незаметно для себе увлечься делом |
se retirer du jeu | выйти из игры |
serrer son jeu | играть осторожно (kee46) |
sortir du jeu | выбыть из игры (ROGER YOUNG) |
sortir le grand jeu | пустить в ход все средства |
sous une structure de jeux | в игровом павильоне (напр., на территории детского сада // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
tabac, presse, jeu | газетный киоск (? z484z) |
table de jeu | ломберный стол |
t'as fini par voir mon petit jeu d'acteur | в конце концов ты перестала верить в мой маленький спектакль (Alex_Odeychuk) |
terrain de jeu | площадка для игр |
tes jeux si délicieux | твои игры такие сладостные (Alex_Odeychuk) |
tirer son épingle du jeu | выйти сухим из води |
tirer son épingle du jeu | преуспевать (Mec) |
tirer son épingle du jeu | выпутаться из неприятной истории |
tout un jeu de séduction | целая игра в соблазнение (Alex_Odeychuk) |
un jeu d'artifices | игра ухищрений (Alex_Odeychuk) |
un jeu de séduction | игра в соблазнение (Alex_Odeychuk) |
une structure de jeux | игровой павильон (напр., на территории детского сада // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
vieux jeu | старомодный |
vieux jeu | устарелый |
vous avez beau jeu ! | хороша вам! |
y aller de franc jeu | действовать открыто |
y aller de franc jeu | действовать прямо |
éclairer le jeu | разъяснить тактику своей игры |
éclairer le jeu | дать понять |
éducation par jeu | игровое обучение (I. Havkin) |
éducation par jeu | обучение в процессе игры (I. Havkin) |
éducation par jeu | обучающие игры (I. Havkin) |
éducation par jeu | развлекательное образование (I. Havkin) |
éducation par jeu | обучение с развлечением (I. Havkin) |
étaler son jeu | открыть свою игру |
étaler son jeu | раскрыть карты |
être brun au jeu | быть удачливым (rousse-russe) |
être dans les jeux de qn | действовать в чьих-л. интересах |
être en jeu | подвергаться опасности |
être en jeu | решаться |
être en jeu | обсуждаться |
être fort à un jeu | хорошо играть в какую-л. игру |
être pris dans son propre jeu | начать воспринимать всё всерьёз |
être pris dans son propre jeu | увлечься своей собственной игрой |