DictionaryForumContacts

   French
Terms containing En | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
gen.aller de mieux en mieuxулучшаться
gen.aller en ambassade chez qnидти к кому-л. с деликатным поручением
gen.aller en arrièreпятиться назад
gen.aller en autoехать на машине (vleonilh)
gen.aller en automobileехать на автомобиле
gen.aller en avalспускаться (по течению vleonilh)
gen.aller en bandeидти всем вместе
gen.aller en carrosseехать в карете
gen.aller en classeходить в школу
gen.aller en droite ligneидти по прямой линии
gen.aller en décroissanceубывать
gen.aller en exilотправляться в ссылку
gen.aller en fiacreехать на извозчике (Morning93)
gen.aller en fouleвалить валом (vleonilh)
gen.aller en fouleидти толпой (vleonilh)
gen.aller en patrouilleотправляться на патрулирование (vleonilh)
gen.aller en prisonотправиться за решётку (bisonravi)
gen.aller en promenadeотправиться на прогулку
gen.aller en pèlerinageидти на поклонение святым местам
gen.aller en pèlerinageидти на богомолье
gen.aller en périclitantидти к упадку
gen.aller en reconnaissanceотправиться в разведку
gen.aller en récréationидти на перемену
gen.aller en s'accélérantразвиваться по нарастающей (Lucile)
gen.aller en serpentantизвиваться (о ручейке, тропинке и т.п.)
gen.aller en serpentantделать изгибы
gen.aller en traîneauкататься на санях (vleonilh)
gen.aller en traîneauехать в санях
gen.aller en villeпоехать в город (sophistt)
gen.aller en villeсъездить в город (sophistt)
gen.aller en villeпойти в город (sophistt)
gen.aller en visiteидти в гости
gen.aller en visite chez des amisходить в гости к друзьям (Iricha)
gen.aller en voitureехать на машине (vleonilh)
gen.aller rudement en besogneработать неутомимо
gen.aller un peu vite en besogneпоторопиться (youtu.be z484z)
gen.aller un peu vite en besogneпоспешить (youtu.be z484z)
gen.allez en prisonсесть в тюрьму (Morning93)
gen.allez-vous-en !убирайтесь!
gen.allocation aux femmes en couchesпособие роженицам
gen.amour-en-cageфизалис обыкновенный
gen.amour-en-cageполевая вишня
gen.assemblage en boutсоединение встык
gen.assemblage en usineзаводская сборка (ROGER YOUNG)
gen.Au pied de rochers à pic, la source s'élançait en bouillonnantу подножия отвесных скал, устремлялся вниз, бурля, источник
gen.avant de fondre en largeпрежде, чем расстаться (Alex_Odeychuk)
gen.avant de fondre en largeпрежде, чем уйти (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avant de passer en 2019до наступления 2019 года (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avoir affaire en pocheбыть уверенным, что дело в шляпе (ROGER YOUNG)
gen.avoir beaucoup en communиметь много общего (Iricha)
gen.avoir confiance en son étoileверить в свою судьбу
gen.avoir confiance en son étoileверить в свою звезду
gen.avoir de l'argent en pagaïeиметь уйму денег
gen.avoir des connaissances enобладать знаниями о (чем-либо Voledemar)
gen.avoir des connaissances enиметь навыки работы на (Voledemar)
gen.avoir des jambes en pâté de foieиметь слабые ноги
gen.avoir en abominationпитать отвращение к (...)
gen.avoir en aversionиспытывать отвращение к (...)
gen.avoir en chaudбыть на волосок от гибели (vleonilh)
gen.avoir en compteсумма на счёте (ROGER YOUNG)
gen.avoir en exécrationненавидеть
gen.avoir en exécrationиспытывать отвращение
gen.avoir qn en grande faveurлюбить (кого-л.)
gen.avoir en horreurненавидеть
gen.avoir en horreurиспытывать отвращение
gen.avoir en mainвладеть
gen.avoir en mainуправлять
gen.avoir en mainдержать в руках
gen.avoir en partageполучить в удел
gen.avoir qch en routeделать (что-л.)
gen.avoir qch en routeбыть занятым (чем-л.)
gen.avoir en réserveиметь в резерве (ROGER YOUNG)
gen.avoir en sa possessionобладать
gen.avoir en sa possessionиметь в своём владении
gen.avoir en stockзаготовить (oxfordchupa)
gen.avoir qch en surnombreрасполагать слишком большим количеством (чего-л.)
gen.avoir qch en vueнаметить (Lucile)
gen.avoir foi en qchдоверять (чему-л.)
gen.avoir foi en qchверить (во что-л., чему-л.)
gen.avoir la conscience en paixиметь чистую совесть (froggy_day)
gen.avoir la conscience en reposиметь спокойную совесть
gen.avoir la dalle en penteлюбить выпить
gen.avoir la situation en mainбыть хозяином положения
gen.avoir la tête en basнаходиться головой вниз (Morning93)
gen.avoir le cœur en désarroiбыть в смятении чувств
gen.avoir le dos en capilotadeбыть разбитым от усталости
gen.avoir le dos en capilotadeиспытывать сильные боли в спине
gen.avoir le moral en berneунывать (Yanick)
gen.avoir le nez en l'airдержать нос по ветру
gen.avoir les côtes en longчувствовать ломоту
gen.avoir les côtes en longбыть разбитым от усталости
gen.avoir les côtes en longбыть очень ленивым
gen.avoir les nerfs en bouleраздражаться
gen.avoir les nerfs en bouleзлиться
gen.avoir les épaules en bouteille de Saint-Galmierбыть узкоплечим
gen.avoir preuve en mainиметь доказательства в руках
gen.avoir preuve en mainрасполагать уликами
gen.avoir qn en mainдержать в руках (кого-л. vleonilh)
gen.avoir ses nerfs en bouleраздражаться
gen.avoir ses nerfs en bouleзлиться
gen.avoir toutes les cartes en main pour f. qqchиметь все возможности, чтобы... (z484z)
gen.avoir toutes les cartes en main pour f. qqchиметь все необходимое чтобы... (z484z)
gen.avoir un bien en proprietéиметь имущество в собственности (vleonilh)
gen.avoir un compte en banqueиметь текущий счёт в банке
gen.avoir un ouvrage en trainбыть занятым работой
gen.avoir un profil un nez en coupe-ventиметь тонкий профиль
gen.avoir une bouche en passe-boulesиметь широко раскрытый рот
gen.barrage en enrochementкаменнонабросная плотина
gen.besoin en qchпотребность в чем-л. (Lorsqu'il existe un besoin en refroidissement que l'air extérieur ne peut pas fournir, le ventilateur s'arrête. I. Havkin)
gen.bloc en terre légèreкирпич из лёгкой глины
gen.les bras en croixскрестив руки (z484z)
gen.bras en écharpeрука на перевязи
gen.colle en sprayспрей-клей (ROGER YOUNG)
gen.collecter de l'argent au profit des enfants en difficultéсобрать деньги в пользу нуждающихся детей (Morning93)
gen.comme en passantневзначай (kee46)
gen.comme en passantмимоходом (kee46)
gen.comme en passantвскользь (marimarina)
gen.comme en témoignentо чём свидетельствует (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.comme en témoignentо чём говорит (что-л. paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.comme harengs en caqueкак сельди в бочке (Raymond QUESNEAU - Exercices de style набитый автобус z484z)
gen.comme il y en a tantкаких много (Lucile)
gen.comme il y en a tantзаурядный
gen.comme neige en maiкак гром с ясного неба (opossum)
gen.Comme nous vous en avons avisés hierКак мы вас вчера и предупреждали, … (ROGER YOUNG)
gen.comme un coq en pâteкак сыр в масле
gen.comme un coq en pâteприпеваючи
gen.comme un lion en cageкак тигр в клетке
gen.composition en trois dimensionsобъёмно-пространственная композиция (ROGER YOUNG)
gen.composé en petit corpsнабранный мелким шрифтом (marimarina)
gen.créancier en sous-ordreкредитор кредитора
gen.disposer en bordureобрамлять
gen.disposer en bordureокаймлять
gen.disposer en faveur de qnнастроить в пользу (кого-л.)
gen.disposition en damierшашечное расположение
gen.disposition en rayonsрадиальное расположение
gen.décider en faveur de qnрешить в чью-л. пользу
gen.départ en excursionотъезд на экскурсию (vleonilh)
gen.départ en groupeобщий старт
gen.départ en ligneобщий старт
gen.départ en masseединовременный массовый старт
gen.départ en retraiteувольнение в связи с переходом на пенсию (kee46)
gen.départ en retraiteуход на пенсию (kee46)
gen.départ en retraiteвыход на пенсию (z484z)
gen.dépasser qn en cruautéпревзойти кого-л. в жестокости
gen.dîner en familleсемейный ужин (ROGER YOUNG)
gen.emmener qn en bateauразыгрывать (кого-л.)
gen.emmener qn en bateauобмануть
gen.emmener en promenadeвывести на прогулку (z484z)
gen.emmener en promenadeвывести погулять (z484z)
gen.emmener en promenadeповести гулять (z484z)
gen.emmener en promenadeповести на прогулку (z484z)
gen.enfant en bas âgeмалолетний ребёнок (academic.ru ROGER YOUNG)
gen.сentre de Formation en Sécurité des Systèmes d'Informationцентр подготовки специалистов (ROGER YOUNG)
gen.errer comme une âme en peineбродить как неприкаянный
gen.quelqu'un est en difficultéкому-л. тяжело (shamild7)
gen.est en pleine expansionрасширяется быстрыми темпами (ROGER YOUNG)
gen.est réévalué en fonction deподлежит индексации в соответствии (NaNa*)
gen.Est-ce toi en chair et en os ?Да ты ли это? (z484z)
gen.Est-ce toi en personne ?Это ты? (z484z)
gen.ester en justiceтребовать по суду (ROGER YOUNG)
gen.ester en justiceобращаться в суд (ROGER YOUNG)
gen.freiner en catastropheсовершить аварийную остановку (z484z)
gen.garder qn en respectне подпускать близко
gen.garder qn en respectдержать кого-л. на почтительном расстоянии
gen.garder en têteпомнить (Allez à coup sûr à la quête des résultats et ainsi vous apporterez véritablement une contribution à la science. Mais en gardant obligatoirement en tête que vos expériences ne doivent pas nuire à votre santé ni à la santé de vos assistants. I. Havkin)
gen.garder tout en soi-mêmeбыть скрытным
gen.garder tout en soi-mêmeбыть сдержанным
gen.informations relatives au taux de change applicable en date duсведения о курсе валют по состоянию на (NaNa*)
gen.je m'en fiche !наплевать!
gen.Je m'en moque comme de l'an 40.Меня это волнует, как прошлогодний снег. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.je m'en vais bientôtя скоро уезжаю
gen.Je m'en vais ou la vie me mèneЯ ухожу куда глаза глядят (http://fr.lyrsense.com/translate/mes_silences)
gen.je m'en voudrais !увольте!
gen.je m'en voudrais !не согласен!
gen.je m'en voudrais !нет уж!
gen.je n'en reviens pas !поверить не могу! (z484z)
gen.labour en billonгрядковая вспашка
gen.loi en applicationдействующий закон
gen.loi en vigueurдействующий закон
gen.loin s'en fautдалеко не... (Lucile)
gen.loin s'en fautвовсе не... (Lucile)
gen.loin s`en fautсм. tant s`en faut (chajnik)
gen.lois en vigueurдействующие законы
gen.malle en osierдорожная корзина
gen.marge en piedнижнее поле страницы
Игорь Мигnégociant en artгалерейщик
gen.négociant en vinsвиноторговец
gen.... ont en commun de + inf.общей чертой чего-л. является то, что ... (I. Havkin)
gen.... ont en commun de + inf.общим для ... является то, что ... (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales. I. Havkin)
gen.piscine en plein airоткрытый бассейн (Kit)
gen.plantation en ligne sрядовая посадка
gen.plantation en quinconceпосадка в шахматном порядке
gen.port en lourdполная грузоподъёмность (судна)
gen.porter dix roubles en compte d'une detteзачесть десять рублей в уплату долга (ROGER YOUNG)
gen.porter en bandoulièreносить через плечо
gen.porter en cravateносить на шее
gen.porter en déductionвзымать в счёт оплаты (ROGER YOUNG)
gen.porter en entréesзанести в приход
gen.porter en recetteзанести в приход
gen.porter en sortiesзаписать в расход
gen.porter en suscription l'adresse de...быть адресованным (...)
gen.porter en terreхоронить
gen.porter qn en triompheвоздать кому-л. высшие почести
gen.porter qn en triompheнести кого-л. на руках (в знак почёта)
gen.porter un corps en terreпредать тело земле
gen.porter un ordre en sautoirносить орден на шее
gen.prenant en compteв котором учтены (NaNa*)
gen.ramer en coupleгрести двумя вёслами
gen.rendement en grainsурожай зерна (Schell23)
gen.replaqué enс отделкой деревом (мебель с отделкой ценными породами дерева, где основа - ДСП или массив менее дорогой древесины, а снаружи отделка ценными породами Yanick)
gen.reproduction en couleursвоспроизведение в красках
gen.reproduction en couleursцветная репродукция
gen.représenté en ...обозначен цифрой буквой ... (Le matériau semiconducteur de départ est représenté en 3. I. Havkin)
gen.retour en arrièreрегресс (NikaGorokhova)
gen.retour en arrièreвзгляд назад
gen.retour en arrièreшаг назад (может иметь как положительную, так и отрицательную коннотацию) il n'y a pas de retour en arrière-пути назад нет ) petit retour en arrière-напомним событие (используется в статьях) NikaGorokhova)
gen.retour en Franceвозвращение во Францию (Alex_Odeychuk)
gen.régner en maîtreгосподствовать
gen.résilie qu'il faudra bien lui en parlerво всяком случае придётся поговорить с ним об этом
gen.résilier en arrièreостаться позади
gen.s'en fourrer jusque-làобжираться
gen.s'en laisser conterдать себя провести (Azaroff)
gen.s'en remettre au hasardположиться на случай (z484z)
gen.s'en trouver+infоказаться (Voledemar)
gen.saturation en humiditéвлагонасыщение (ROGER YOUNG)
gen.s'il en estкак никто другой (Azaroff)
gen.s'il en estкак никакой другой (...le comte leur avait demandé d’entonner “la Fierté des Soldats de fer”, hymne officieux des Normands de Sicile, chant bruyant s’il en est. Azaroff)
gen.s'il en estединственный в своём роде (Azaroff)
gen.soldat mis en sentinelleсолдат на посту часового (Morning93)
gen.solde débiteur en capitalотрицательное сальдо счета операций с капиталом (ROGER YOUNG)
gen.solde en espècesостаток наличных средств (ROGER YOUNG)
gen.solde en principalостаток основной суммы долга (ROGER YOUNG)
gen.solde restant dû en capitalимеющийся остаток (ROGER YOUNG)
gen.solde restant dû en capitalостаток долга (ROGER YOUNG)
gen.solde restant dû en capitalостаток задолженности (ROGER YOUNG)
gen.solde restant dû en capitalнепогашенное сальдо задолженности (ROGER YOUNG)
gen.thé en sachetsчай в пакетиках
gen.tournoi en champ closтурнир на огороженном поле
gen.traîner en longueurдолго тянуться
gen.traîner en procèsпривлечь к суду (Marussia)
gen.traîner une affaire en longueurзатягивать дело
gen.traîner une affaire en longueurоттягивать
gen.vaisselle en plastiqueпластиковая посуда (z484z)
gen.vaisselle en plastiqueодноразовая посуда (z484z)
gen.vivre en parfaite intelligenceжить в полном единомыслии (ROGER YOUNG)
gen.zone à urbaniser en prioritéзона первоочередной урбанизации (ZUP vleonilh)
gen.à n'en plus finirбезумолку
gen.à n'en plus finirне останавливаясь
gen.à n'en plus finirбез передышки
gen.à n'en plus finirне прекращая
gen.à qui en a-t-elle ?на кого она сердится?
gen.étayer une action en justiceобосновывать иск (ROGER YOUNG)
gen.être armé de pied en capбыть вооружённым до зубов (Boria)
gen.être assis en tailleurсидеть поджав ноги
gen.être assis en tailleurсидеть по-турецки
gen.être bien en courбыть принятым благосклонно благоприятно (ludmila alexan)
gen.être bien en courбыть в милости (у кого-л.)
gen.être bien en placeзанимать хорошее положение
gen.être changé en statue de selостолбенеть
gen.être classé en ...подразделяться на ... (vleonilh)
gen.être en adoration devant qnобожествлять
gen.être en adoration devant qnпреклониться перед (кем-л.)
gen.être en adéquation avecбыть в соответствии с (eugeene1979)
gen.être en adéquation avecнаходиться в соответствии с (Alex_Odeychuk)
gen.être en adéquation avecсоответствовать (eugeene1979)
gen.être en alerteнасторожиться
gen.être en arasement avecрасполагаться находиться на одном уровне с (La première patte de liaison est en arasement avec l'une des faces frontales de la grille. I. Havkin)
gen.être en baisseпадать
gen.être en baisseпонижаться
gen.être en baladeпрогуливаться
gen.être en baladeгулять
gen.être en balanceбыть в нерешительности
gen.être en beautéприхорошиться (z484z)
gen.être en beautéказаться красивей, чем обычно
gen.être en bisbilleссориться
gen.être en bonne conditionиметь всё, что нужно
gen.être en bonne conditionбыть в форме
gen.être en bonne conditionбыть хорошо подготовленным
gen.être en bonne dispositionбыть в хорошем состоянии
gen.être en bonne odeurпользоваться хорошей репутацией
gen.être en bonne postureбыть в благоприятном положении
gen.être en bonnes fortunesзавести интрижку
gen.être en bonnes fortunesзавести роман
gen.être en bonnes mainsпопасть в хорошие руки
gen.être en brouilleбыть в ссоре
gen.être en causeиграть роль (См. пример в статье "действовать". I. Havkin)
gen.être en causeдействовать (Des facteurs génétiques sont également en cause, et certaines personnes peuvent tout simplement être " prédisposées " au diabète. I. Havkin)
gen.être en cavaleбыть в бегах
gen.être en cavaleсовершить побег
gen.être en chantierсооружаться
gen.être en chasseбыть в состоянии течки (о самке)
gen.être en chasseпреследовать дичь (о собаке)
gen.être en communicationразговаривать по телефону
gen.être en communication avec qnподдерживать переписку (с кем-л.)
gen.être en communication avec qnподдерживать связь
gen.être en communion avecчувствовать причастность (greenadine)
gen.être en communion avecпроявлять участие (greenadine)
gen.être en compte avec qchиметь счёты (с кем-л.; быть чьим-л. должником или кредитором)
gen.être en compétition avecпотягаться (Жиль)
gen.être en conflit avec qnбыть в конфликте (с кем-л.)
gen.être en conflit avec qnбыть в ссоре
gen.être en contemplation devantсозерцать
gen.être en contradictionнаходиться в противоречии (avec ... - с чем-л. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en contradictionпротиворечить (avec ... - чему-л. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en contradiction directeнаходиться в прямом противоречии
gen.être en convalescenceвыздоравливать
gen.être en coupleбыть в отношениях (Alex_Odeychuk)
gen.être en coursвестись (Le développement d'éoliennes de 10 MW est en cours. I. Havkin)
gen.être en coursвыполняться (Aujourd'hui plus d'une cinquantaine d'opérations sont en cours ou évaluées. I. Havkin)
gen.être en coursприниматься ((о мерах и т.п.) Compte tenu de ces incidents, des mesures administratives sont en cours à l'encontre du personnel d'encadrement. I. Havkin)
gen.être en coursпроводиться
gen.être en coursосуществляться
gen.être en cours d'analyseпроходить курс лечения психоанализом
gen.être en cours deнаходиться в процессе (NaNa*)
gen.être en cours de déroulementбыть в процессе совершения действия (Silina)
gen.être en crédit auprès de qnпользоваться чьим-л. доверием
gen.être en danger de mortбыть в смертельной опасности
gen.être en dette avec qnбыть в долгу (у кого-л.)
gen.être en dette avec qnзадолжать (кому-л.)
gen.être en deuil de...носить траур по (...)
gen.être en devant...восторгаться
gen.être en difficultéбыть в затруднении (Silina)
gen.être en difficulté de façon permanenteиспытывать долговременные трудности, долгое время находиться в затруднительном положении (Les magazines d'actualité sont en difficulté de façon permanente et dans une année, deux ou trois, ils vont disparaître ou passer au format numérique. Oksana Mychaylyuk)
gen.être en disposition de...намереваться
gen.être en disposition de...быть расположенным
gen.être en droitбыть вправе (Stas-Soleil)
gen.être en droit d'avoir une vieillesse matériellement assuréeиметь право на материальное обеспечение в старости (ROGER YOUNG)
gen.être en droit de...быть в праве что-л. делать
gen.être en décrueубывать (о воде)
gen.être en délicatesseбыть в затруднительном положении (nattar)
gen.être en délicatesse avec qnбыть с кем-нибудь в ссоре (nattar)
gen.être en déplacementбыть в командировке
gen.être en déplacementбыть в отъезде
gen.être en désaccord avec...расходиться с (...)
gen.être en désaccord avec...быть в разногласии с (...)
gen.être en fait de mèche avecнаходиться в сговоре с (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en feuгореть
gen.être en fin de courseвыдыхаться
gen.être en fin de courseтерять последние силы
gen.être en fleurцвести (inn)
gen.être en formeбыть в форме (Silina)
gen.être en fuiteбыть на свободе (I. Havkin)
gen.être en fuiteбыть в бегах (L'un des deux a été arrêté, le second est en fuite. I. Havkin)
gen.être en fêteбыть празднично настроенным
gen.être en goût de...войти во вкус
gen.être en goût de...разохотиться
gen.être en grâce auprès de qnбыть в милости (у кого-л.)
gen.être en grâces auprès de qnбыть в милости (у кого-л.)
gen.être en grèveбастовать (z484z)
Игорь Мигêtre en guerre contreнаходиться в состоянии войны с (Les États-Unis sont en guerre contre la Russie même s'il ne s'agit pas encore d'une guerre "chaude")
gen.être en guerre contreвоевать с (...)
gen.être en harmonieнаходиться в соответствии (Le développement du réseau est en harmonie avec les autres besoins du pays. I. Havkin)
gen.être en harmonie avec...гармонировать с (...)
gen.être en harmonie avec...быть в соответствии
gen.être en horreurбыть отвратительным
gen.être en infraction avec ses obligationsнарушать свои обязательства (ROGER YOUNG)
gen.être en librairieбыть в продаже (о печатном издании)
gen.être en manqueстрадать от неудовлетворённого сексуального желания (greenadine)
gen.être en manqueстрадать от ломки (Yanick)
gen.être en manqueстрадать от отсутствия наркотика
gen.être en mauvais rapportsвраждовать (Morning93)
gen.être en mauvais termes avec qnбыть в плохих отношениях (с кем-л.)
gen.être en mauvais termes l'un avec l'autreвраждовать друг с другом (Morning93)
gen.être en mauvais équipageбыть плохо оборудованным
gen.être en mauvais équipageбыть плохо одетым
gen.être en mauvais étatболеть
gen.être en mauvaise dispositionбыть в плохом состоянии
gen.être en mauvaise odeurпользоваться дурной репутацией
gen.être en mauvaise postureбыть в неблагоприятном положении
gen.être en mauvaise santéбыть нездоровым
gen.être en mauvaise santéбыть слабого здоровья
gen.être en mauvaise santéиметь слабое здоровье
gen.être en mauvaises mainsбыть в плохих руках (kee46)
gen.être en mesureбыть в состоянии (de + inf. // L'Express Alex_Odeychuk)
gen.être en mesure deуметь (Maîtriser la grammaire et le vocabulaire pour être en mesure de parler la langue couramment. I. Havkin)
gen.être en mesure deбыть в состоянии
gen.être en mouvementнаходиться в движении
gen.être tout en nageобливаться потом
gen.être tout en nageвспотеть
gen.être en observation médicaleнаходиться под медицинским наблюдением (ROGER YOUNG)
gen.être en parfaite forme physiqueбыть в отличной физической форме (Iricha)
gen.être bien en peineбыть в затруднении
gen.être en perditionпогибать
gen.être en perditionбыть в крайней опасности
gen.être en perteбыть в проигрыше
gen.être en piècesбыть разорванным на части (См. пример в статье "быть раздробленным". I. Havkin)
gen.être en piècesбыть раздробленным (Cher Duce, cela ne va plus ! L'Italie est en pièces. I. Havkin)
gen.être en plein baccaraбыть вялым
gen.être en plein baccaraбыть пришибленным
gen.être en plein baccaraсидеть без копейки
gen.être en plein baccaraиметь неприятности
gen.être en plein boumбыть в разгаре активности
gen.être en plein désarroiбыть в растерянности
gen.être en plein désarroiбыть в полном замешательстве
gen.être en pleine exploitationработать полным ходом (о машине, заводе)
gen.être en pleine mutationбурно развиваться (rousse-russe)
gen.être en pleine possession de ses moyensбыть в отличной форме
gen.être en positionнаходиться на позиции
gen.être en position de + infinмочь
gen.être en position deбыть в состоянии (делать что-л.)
gen.être en possessionкупить (I. Havkin)
gen.être en possessionприобрести (Le dernier à être en possession de la voiture à la fin de la semaine de campagne sera récompensé par ... I. Havkin)
gen.être en possessionполучить (Je voudrais être en possession de la publication des résultats d'examen d'état. I. Havkin)
gen.être en possession de...пользоваться
gen.être en possession de...владеть
gen.être en possession de ses capacités intellectuellesсохранить здравость суждений (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en possession de ses capacités intellectuellesбыть в здравом уме (Alex_Odeychuk)
gen.être en possession de ses capacités intellectuellesсохранять свои умственные способности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en possession de tous ses moyensбыть в хорошей форме
gen.être en puissanceбыть в потенции
gen.être en pétard avec qnбыть в ссоре (с кем-л.)
gen.être en questionстоять под вопросом
gen.être en questionподлежать обсуждению
gen.être en rameurприйти в волнение
gen.être en reliefбыть выпуклым
gen.être en reliefвыступать
gen.être en reliefбыть рельефным
gen.être en représentationвыставлять себя напоказ
gen.être en retraitне выдаваться
gen.être en retraitснижаться (Alors, si la note est effectivement en retrait par rapport à l'année passée (4,2 vs 4,3), on est presque soulagé que celui-ci ne soit que d'un dixième de point Voledemar)
gen.être en retrait deотстоять от (I. Havkin)
gen.être en retrait deнаходиться в стороне от (L'axe de la charnière est en retrait du bord de l'aileron. I. Havkin)
gen.être en rideauиспортиться
gen.être en rideauсломаться
gen.être en rogneзлиться
gen.être en rotationвращаться (Un des cylindres est en rotation autour de son axe. I. Havkin)
gen.être en routeбыть в дороге
gen.être en routeехать
gen.être en régressionпонижаться
gen.être en régressionуменьшаться
gen.être en sentinelleстоять на часах (Morning93)
gen.être en sentinelleстоять на посту (Morning93)
gen.être en souffranceзалежаться
gen.être en souffranceлежать без движения
gen.être en souffranceлежать неиспользованным
gen.être en surveillanceбыть в охране
gen.être en transeбыть в трансе
gen.être en transeвпадать в транс
gen.être en transeбыть вне себя
gen.être en transpirationбыть в поту
gen.être en têteлидировать
gen.être en tête du hit-paradeзанимать первые строчки хит-парада (Yanick)
gen.être en tête du hit-paradeзанимать первые строки хит-парада (Yanick)
gen.être en tête-à-têteбыть наедине (avec ... - с ... Alex_Odeychuk)
gen.être en tête-à-tête avecбыть наедине с (... Alex_Odeychuk)
gen.être en valeurбыть в цене
gen.être en valeurцениться
gen.être en vedetteсторожить
gen.être en vedetteкараулить
gen.être en veineбыть в ударе
gen.être en veine de franchiseразоткровенничаться
gen.être en vieбыть живым
gen.être en vogueбыть в моде (vleonilh)
gen.être en voie d'accommodementбыть на пути к примирению
gen.être en voie d'applicationпретворяться в жизнь
gen.être en voie d'extinctionвымирать (Souffrant d'une mauvaise réputation, les requins sont en voie d'extinction. I. Havkin)
gen.être en émoiбыть в волнении
gen.être en émoiволноваться
gen.être en émotionбыть в возбуждении
gen.être en émotionволноваться
gen.être en équilibreбыть в равновесии
gen.être en évidenceбыть хорошо видимым
gen.être en évidenceстоить на видном месте
gen.être fort en doctrineбыть теоретически подкованным
gen.être fort en mathématiquesбыть сильным в математике
gen.être fort mal en pointбыть в пиковом положении
gen.être fort mal en pointнаходиться в неблагоприятных условиях
gen.être habitué en travaillant avecпривыкнуть пользоваться при работе с (чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.être haut en couleurразрумяниться (vleonilh)
gen.être là comme rat en pailleжить припеваючи
gen.être mal en courбыть в немилости (у кого-л.)
gen.être mis en défautпереставать действовать (I. Havkin)
gen.être mis en défautтерять утрачивать силу (Les notions de propagation rectiligne de la lumière vues au paragraphe précédent sont mises en défaut lorsque la lumière rencontre un obstacle de très petite dimension. I. Havkin)
gen.être mis en formeбыть оформленным
gen.être mis en minoritéоказаться в меньшинстве
gen.être mis en placeбыть созданным (Alex_Odeychuk)
gen.être mis en placeбыть введенным (быть созданным Alex_Odeychuk)
gen.être mis en serviceбыть введенным в эксплуатацию (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être mis en service commercialeбыть введенным в промышленную эксплуатацию (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être mobile en rotationсовершать вращательное движение перемещение (Lors de ces mouvements, le cubitus reste fixe et c'est le radius qui est mobile en rotation. I. Havkin)
gen.être mobile en translationсовершать поступательное движение перемещение (Il peut être prévu de fixer les deux bras l'un à l'autre de manière à ce qu'ils soient mobiles en translation l'un par rapport à l'autre. I. Havkin)
gen.être orfèvre en qqchбыть спецом в чем-л (marimarina)
gen.être orfèvre en la matièreбыть мастером своего дела
gen.être orfèvre en la matièreиметь золотые руки
gen.être passé maître en qchпревзойти всех в (чем-л.)
gen.être poursuivi en justiceпопасть под суд (ROGER YOUNG)
gen.être pris en sandwichбыть зажатым (между двумя людьми или предметами)
gen.être salué en héros встречаться как герой (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être salué en héros приветствоваться как герой (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être subdivisés enделиться на (en ..., en ..., en ... et en ... Alex_Odeychuk)
gen.être subdivisés enподразделяться на (en ..., en ..., en ... et en ... Alex_Odeychuk)
gen.être tout en dedansбыть скрытным
gen.être tout en feuбыть в жару (о больном)
gen.être tout en feuгореть
gen.être tout en musclesбыть мускулистым
gen.être traduit en justiceбыть под судом (Morning93)
gen.être à en conversationучаствовать в разговоре
gen.être à renaud; se mettre en renaudбеситься
gen.être à renaud; se mettre en renaudзлиться
Showing first 500 phrases