DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Patents containing ET | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandon de l'exploitation de l'invention et du know-howотказ от использования изобретения и ноу-хау
absence cum dolo et culpaумышленная неявка (в суд)
accession aux clauses et admission aux avantagesпринятие положений и приобретение выгод
accord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerceФранко-итальянское соглашение о товарных знаках
achat de brevets et marquesприобретение патентов и товарных знаков
achat et la vente des brevets et des licencesкупля-продажа патентов и лицензий
Agence française d'information et de documentationФранцузское агентство информации и документации
Annales de la propriété industrielle, artistique et littéraireАнналы промышленной, художественной и литературной собственности
appropriation de la marque par l'usage et par le dépôtполучение права на товарный знак в результате его предшествующего использования
Association des inventeurs et fabricants françaisАссоциация французских изобретателей и фабрикантов
autorités compétentes des pays du vendeur et de l'acheteurуполномоченные власти страны-продавца и страны-покупателя
avantage réciproque et optimum de l'accordвзаимная и оптимальная выгода от лицензионного соглашения
avis indiquant le nom, profession et domicile du déposantпубликация с указанием фамилии, рода занятий и местожительства заявителя
avocat et agent de brevetпатентный поверенный с юридическим образованием
bulletin officiel de la propriété industrielle et commercialeОфициальный бюллетень промышленной и коммерческой собственности
bulletin officiel de l'Office Africain et Malgache de la propriété industrielleОфициальный бюллетень Афро-Малагасийского ведомства по охране промышленной собственности
Bulletin Officiel de l'Office de Brevets et d'inventions de la RDAБюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР
bureau de brevets et de marquesбюро патентных поверенных
bureau de documentation et d'informationбюро документации и информации
bureau des brevets et du droit d'auteurБюро по делам патентов и авторского права (Канада)
Bureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécaniqueМеждународный комитет обществ, управляющих правами записи и воспроизведения механическими средствами
Bureau national de l'information scientifique et techniqueНациональное бюро научно-технической информации
causes de nullité et de déchéanceоснования для недействительности и утраты прав
causes et moyens d'appelдоказательства в обоснование апелляции
caution conjointe et solidaireсолидарное поручительство
central d'achat de brevets et licencesконтора по закупке патентов и лицензий
central d'achat de brevets et licencesобъединение по закупке патентов и лицензий
centre international d'information scientifique et techniqueМеждународный центр научно-технической информации (стран—членов СЭВ)
certificat de bonne vie et mœursсвидетельство о несудимости
Chambre de commerce et d'industrieторговопромышленная палата
Chambre de commerce et d'industrie du KatangaТоргово-промышленная палата Катанги
Chambre suprême d'appel en matière de brevets et marquesВерховный сенат по делам патентов и товарных знаков
citer et entendre les intéressésвызывать и слушать заинтересованные стороны
classification internationale des dessins et modèlesмеждународная классификация промышленных образцов
classification internationale des marques de produits et de servicesмеждународная классификация товарных знаков и знаков обслуживания
classification internationale des produits et des servicesмеждународная классификация товаров и услуг
clause de contrôle de la production et de comptabilitéусловие о надзоре за производством и бухгалтерском учёте (напр. лицензионного соглашения)
club de technique et de rationalisationклуб техники и рационализаторства
coautorat entre savant et inventeurсоавторство учёного и изобретателя
codification du droit et de la pratique antérieursкодификация предшествующего права и практики
coexistence du certificat d'auteur et du brevetсосуществование авторского свидетельства и патента (как двух форм правовой охраны)
collection de fascicules de brevets nationaux et étrangersфонд отечественных и зарубежных описаний изобретений
collision entre marques de fabrique et marques de serviceколлизия товарных знаков и знаков обслуживания
Comité d'Etat du Conseil des Ministres de l'U.R.S.S. pour la science et la techniqueГосударственный комитет Совета Министров СССР по науке и технике
Comité d'Etat du Conseil des Ministres de l'U.R.S.S. pour les inventions et découvertesГосударственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий
Comité européen pour le progrès économique et socialЕвропейский комитет экономического и социального развития
Commission des ententes et positions dominantes Fкартельное учреждение
commission franco-soviétique des brevets et des licencesФранцузско-советская патентно-лицензионная комиссия
comparaison des dépenses et des revenusбаланс расходов и доходов
complexe juridique et technique des problèmes de brevetabilitéтехнико-юридический комплекс вопросов патентования
concession de droits de propriété industrielle et droits assimilésпредоставление прав на промышленную собственность и других родственных прав
conformité des demandes de brevet avec les dispositions législatives et réglementairesсоответствие патентных заявок действующим законоположениям и формальным требованиям
Confédération internationale des sociétés d'auteurs et compositeursМеждународная конфедерация обществ писателей и композиторов
Conférence de Nations Unies sur le commerce et le développementКонференция Объединённых Наций по вопросам торговли и развития
conservation de la marque par l'usage et par le dépôtсохранение в силе товарного знака путём его использования и подачи заявки
considérer comme nul et non avenuсчитать недействительным (напр. патент)
constatation de la date de création des dessins et modèlesустановление даты создания промышленных образцов
consultation des dessins et modèlesознакомление с зарегистрированными промышленными образцами
contentieux d'interprétation et de l'appréciation de la légalitéсудебное разбирательство в целях толкования и оценки законности (напр. решения патентного ведомства)
contrat conclu entre l'entreprise et l'innovateurсоглашение между предприятием и автором новаторского предложения
contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'inventionсоглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения
contrefaçon de dessins et modèlesконтрафакция промышленных образцов
contrôle administratif et jurisprudentielадминистративно-судебный надзор (над соглашениями между фирмами)
contrôle interne et externeвнутренний и внешний контроль (выполнения лицензионного соглашения)
Convention de Berne relative à la protection des œuvres artistiques et des œuvres d'art appliqué à l'industrieБернская конвенция по охране художественных произведений и произведений прикладного искусства
coordination des demandes principale et d'additionкоординация заявок, поданных на основной и дополнительные патенты
coordination scientifique et techniqueнаучно-техническая координация
copie de la demande et de ses annexesкопия заявки и приложений к ней
coproduction entre les entreprises nationales et les concédants des licencesсовместное производство отечественных предприятий с предприятиями лицензиаров
cour d'appel en causes de douane et brevetsапелляционный суд по таможенным и патентным делам
croisement de modifications et de rapport dans le courrierвстреча письма заявителя, изменяющего заявку, с заключением эксперта
cumul entre les législations sur le droit d'auteur et celle sur les dessins et modèlesкумуляция норм правовой охраны, обеспечиваемой авторским правом и законодательством о промышленных образцах
de la part de l'inventeur et comme son agentот имени изобретателя и как его поверенный
de la part de l'inventeur et comme son agentот имени изобретателя и как его представитель
degré d'originalité et d'individualitéстепень оригинальности и личного участия
devoir et pouvoir du juge d'appelправа и обязанности апелляционного судьи
dies a quo et dies ad quemдень сообщения решения и день, по который течёт срок давности (не засчитываются при исчислении срока исковой давности)
diffusion et utilisation optimales des créations techniquesоптимальное распространение и использование технических достижений
Direction générale de la recherche scientifique et techniqueГлавное управление научно-технических исследований
distinction entre invention et perfectionnement techniqueразличие между изобретением и техническим усовершенствованием
documentation technique et juridiqueтехнико-юридическая документация
double examen sur la nouveauté et l'utilitéдвойная экспертиза на новизну и на полезность
droit d'exploiter absolu, exclusif et sans réserveабсолютное, исключительное и безоговорочное право на использование
droit relatif aux dessins et modèles industrielsправо на промышленные образцы
droit usuel des marques de fabrique et de commerceобычное право, регулирующее правовую охрану товаров товарными и торговыми знаками
droits et obligations de l'inventeurправа и обязанности изобретателя
durant la période et encore pendant une annéeна данный период и последующий годичный срок
déduction des frais et chargesвычёт расходов и затрат
défaut de remise et temps vouluнеподача заявки в установленный срок
délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух охранных документов
délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух правовых документов
délivrance simultanée d'un brevet et d'un certificat d'auteurодновременная выдача патента и авторского свидетельства
dépositaire de la classification des produits et des servicesместо хранения классификатора изделий и услуг
dépositaire de la classification des produits et des servicesдепозитарий классификатора изделий и услуг
dépositions de témoins et d'expertsпоказания свидетелей и экспертов
désignation des juges et fonctionnairesназначение судей и должностных лиц
désignation sommaire et précise de l'objet de l'inventionкраткое и точное формулирование предмета изобретения
en bonne et due formeв надлежащей и установленной форме
entreprise de production et de polycopie "Patent"производственно-полиграфическое предприятие "Патент"
exportation des brevets et licencesэкспорт патентов и лицензий
exportation des brevets et licencesвывоз патентов и лицензий
feuille suisse des brevets et des dessins et modèlesШвейцарский бюллетень патентов и промышленных образцов
feuille suisse des brevets et des dessins et modèlesофициальный бюллетень патентного ведомства Швейцарии (ROGER YOUNG)
Feuille Suisse des brevets et marques CHпатентный бюллетень
fiche d'offre et de demandeкарточка спроса и предложения (на лицензии)
fixation des impôts et des taxesустановление размеров налогов и пошлин
frais de voyage et de séjourкомандировочные расходы (пункт лицензионного соглашения)
frais et dépensin Strafprozeß судебные издержки
frais et dépensсудебные расходы
frais et dépensesзатраты и расходы
garanties ordinaires et de droitобычные и предусмотренные законом гарантии
groupe de travail mixte franco-soviétique sur les brevets et licencesфранко-советская рабочая группа по патентам и лицензиям
homme de fart de compétence et d'intelligence normaleспециалист средних способностей и квалификации
identité des critères nouveauté, progrès technique et résultat industrielсовпадение критериев новизны, технического прогресса и промышленного эффекта
identité des critères nouveauté, progrès technique et résultat industrielидентичность критериев новизны, технического прогресса и промышленного эффекта
identité du demandeur du brevet et du demandeur du certificat d'additionидентичность лиц, подавших заявки на основной и дополнительный патенты
il n'y aura pas une relation directe entre le chercheur et le demandeurмежду экспертом и заявителем прямого контакта нет
importance technique et économique de l'inventionтехникоэкономическая значимость изобретения
importation des brevets et licencesпокупка патентов и лицензий
impôt sur les bénéfices industriels et commerciauxналог с промышленных и коммерческих доходов
index des inventeurs et de titulaires de brevetsуказатель изобретателей и патентовладельцев (в канадском патентном бюллетене)
indice technique et économiqueтехнико-экономический показатель
industrie et commerceпромышленность и торговля
information exacte et complèteточная и полная информация (напр. о продукции по лицензии)
Institut algérien de normalisation et de propriété industrielleАлжирский институт стандартизации и промышленной собственности
Institut canadien des brevets et des marquesКанадский институт патентов и товарных знаков
institutions officielles représentant les diverses branches industrielles et commercialesпрофессиональное представительство
inventeur véritable et premierпервый действительный изобретатель
Journal Officiel de la République Française, Lois et DécretsОфициальный бюллетень Французской Республики, Законы и Декреты
justification et présentation d'une feuille périodiqueоформление журнала
la date et l'heure du dépôt seront celles de la réception de la lettreдатой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма
la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exactsописание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным
la description et les dessins qui servent de base à la publicationописание и чертежи, служащие основой публикации
le vrai et premier inventeurпервый и действительный изобретатель
lien entre l'utilisateur d'une marque et une organisationсвязь между пользователем товарного знака и организацией
l'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des partiesслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
l'inventeur original et premierпервый и оригинальный изобретатель
liste des rubriques et des sous-rubriquesрубрикатор (патентных классов)
loi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etatзакон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государства (Люксембург)
loi sur les dessins et modèlesзакон о промышленных образцах и моделях
loi sur les dessins industriels et tes étiquettes syndicalesзакон о промышленных образцах и профсоюзных этикетках (Канада)
Loi tendant à valoriser l'activité inventive et à modifier le régime des brevets d'inventionПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU
marchandise principale et ce qu'on donne pardessus le marchéосновной и добавочный товар
marchandise principale et ce qu'on donne pardessus le marchéосновной и сопутствующий товар
marques et dessinsБюллетень патентов, промышленных образцов и товарных знаков
ministre chargé des Postes et Télécommunicationsминистр почты и связи
ministre de l'Économie et des Financesминистр экономики и финансов
Ministère de la consommation et des corporationsМинистерство потребления и корпораций (в ведении которого находится канадское патентное ведомство)
monopole d'achat et de venteмонополия купли-продажи
montant de différence entre la taxe versée et le total à verserразница между уплаченной пошлиной и полной суммой пошлины
mouvement des inventeurs et des rationalisateursизобретательское и рационализаторское движение
moyens pertinents et admissiblesдоводы, могущие повлиять на исход дела, а поэтому подлежащие обсуждению
nom, prénom et qualitésперсональные данные
nom, prénom et qualitésличные данные
nomination des juges et fonctionnairesназначение судей и должностных лиц
obligation pure et simpleпростое обязательство
Office Africain et Malgache de la propriété industrielleАфро-малагасийское ведомство по охране промышленной собственности
Office central des contingents et licencesЦентральное бюро контингентирования и лицензий
office de brevets et de marquesбюро патентных поверенных
office des brevets et du droit d'auteurУправление патентов и авторского права (Канада)
office des recherches scientifiques et industrielles et des inventionsНациональное управление научно-промышленных исследований и изобретений (Франция)
Office d'inventions et de brevets de la République Démocratique AllemandeВедомство по делам изобретений и патентов ГДР
offre et la demandeспрос и предложение
ordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
Organisation commune Africaine, Malgache et MauricienneОбщая афро-малагасийско-маврикийская организация
partage des bénéfices et des pertesраспределение доходов и расходов
physionomie propre et nouvelleновый оригинальный внешний вид (напр. изделия)
première et unique publicationпервая и окончательная публикация
procédure d'examen et de délivranceпорядок проведения экспертизы заявочных материалов и выдачи (охранных документов)
procédé de prévention, de diagnostic et de traitement des maladiesспособ профилактики, диагностики и лечения болезней
produit pur et simple de l'habilité professionnelleобычная технологическая разработка
produit pur et simple de l'habilité professionnelleрезультат обычного проектирования
produit pur et simple de l'habilité professionnelleработа на уровне способностей среднего специалиста
protection des créations techniques et scientifiquesохрана научно-технических достижений
protection et défense des marques de fabriqueправовая охрана товарных знаков и защита их от нарушений и оспаривания
préparation des lois et règlementsразработка законов и инструкций
présenter le certificat de bonne vie et mœursпредставлять свидетельство о несудимости
publication officielle de la description et des dessinsофициальная публикация описания изобретения и чертежей
publication scientifique et techniqueнаучно-техническое издание
qualités techniques et esthétiques liéesсочетание технических и эстетических качеств
rapports rapporter entre inventeurs ou innovateurs et entreprisesвзаимоотношения изобретателей или новаторов с предприятиями
reception de lettres et piècesприём писем и документов
reconnaissance des droits moraux et matériels de l'inventeurпризнание моральных и материальных прав изобретателя
rectifications et précisions nécessairesнеобходимые поправки и уточнения (к описанию изобретения)
restauration de brevets et de demandes de brevet caducs en déchéanceвосстановление патентов и заявок на патенты, утративших силу
restauration de brevets et de demandes de brevet tombés en déchéanceвосстановление патентов и заявок на патенты, утративших силу
Revue Internationale de la Propriété industrielle et artistiqueМеждународное обозрение промышленной и художественной собственности
règle de l'organisation et du fonctionnement des bureaux d'entrepriseположение о создании и работе заводских патентных бюро
règlement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
régime juridique des cessions et licencesюридический режим переуступки патентных прав и продажи лицензий
régime juridique des cessions et licencesюридический режим передачи патентных прав и продажи лицензий
répartition des émoluments supplémentaires et des compléments d'émolumentsраспределение добавочных и дополнительных пошлин
sauf erreurs et omissionsисключая ошибки и пропуски
sciences physiques et naturellesестественные науки
section des marques et modèlesотдел товарных знаков и промышленных образцов
selon la coutume et l'usageпо нравам и обычаям
selon les revendications 1 et 2согласно пунктам 1 и 2 формулы
selon l'une quelconque des revendications 1, 2, 3 et 4по любому из пунктов от 1 до 4 формулы
selon l'usage et les bonnes mœursпо нравам и обычаям
service d'édition et de vente des publications officiellesОтдел изданий и продажи официальных публикаций (Института промышленной собственности)
service d'études et de la documentationотдел исследований и документации
service substantiel et service supplémentaireосновная услуга и добавочная услуга
signe officiel de contrôle et garantieофициальное пробирное клеймо, официальный знак контроля и гарантии
signes et poinçons officielsофициальные знаки и клейма
société d'études d'invention et de brevetsобщество по изучению патентов и изобретений
société industrielle des brevets et d'étudesпромышленное патентно-исследовательское общество
Société parisienne d'information et de diffusionПарижское общество информации
statut des dessins et modèlesположение о промышленных образцах
suivant les revendications 1 et 2согласно пунктам 1 и 2 формулы
sur une réquisition au et de l'agrément du directeur de l'office de brevetsна основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласии
surveillance de l'exploitation des inventions et des innovationsконтроль за использованием изобретений и технических новшеств
surveiller les dépenses et les comptesследить за расходами и за расчётами
système de suggestions créaticité et participationсистема творческих советов и участия
séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableобособленность составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableнезависимость составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
table annuelle et alphabétique des marques enregistréesгодовой алфавитный указатель зарегистрированных товарных знаков
table annuelle et alphabétique des marques enregistréesгодовой алфавитный перечень зарегистрированных товарных знаков
table de classement des brevets et certificats d'addition par noms des déposantsалфавитно-именной указатель заявителей патентов
table de classement des brevets et certificats d'addition selon l'ordre numérique de délivranceнумерационный патентный указатель
table des brevets et certificats d'additionуказатель основных и дополнительных патентов
texte législatif et réglementaireзаконодательный и подзаконный текст
titres des sections, sous-sections, classes, sous-classes et groupes principauxзаглавия разделов, подразделов, классов, подклассов и основных групп (МКИ)
traitement équivalent des étrangers et des citoyens soviétiquesодинаковый правовой режим в отношении иностранцев и советских граждан
tribunal fédéral autonome et indépendantсамостоятельный и независимый федеральный суд
Union africaine et malagacheАфро-малагасийский союз
unité des qualités techniques et esthétiquesединство технических и эстетических качеств (в промышленном образце)
utilisation libre et gratuiteсвободное и безвозмездное использование
vente de brevets et marquesпродажа патентов и товарных знаков
violation des droits des inventeurs et des brevetésнарушение прав изобретателей и патентовладельцев
vu et approuvé"читал и согласен"
échange d'informations scientifiques et techniquesобмен научно-технической информацией
écrits et images opposés au cours d'examenматериалы, противопоставленные при экспертизе заявки
élaboration des lois et règlementsподготовка законов и постановлений
élaboration des lois et règlementsразработка законов и постановлений
éléments intellectuels de l'aide scientifique et techniqueноу-хау как элемент научно-технической помощи
éléments intellectuels de l'aide scientifique et techniqueинтеллектуальные элементы научно-технической помощи
éléments verbal et figuratifсловесный и изобразительный элементы (напр. товарного знака)
état de situation des opérations industrielles et commercialesотчёт о промышленных и торговых операциях
études techniques et économiquesтехнико-экономическое изучение
êtant le premier à concevoir et le dernier à réaliserпридумать первым и использовать последним
être en bonne et due formeсоответствовать надлежащей и установленной форме