DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing Date de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
au plus tard dans les 6 mois suivant la date deв срок, не превышающий 6 месяцев с момента (NaNa*)
date d'adoption de la présente résolutionдата принятия настоящего решения (NaNa*)
date d'entrée en jouissance de la pensionначальная дата начисления пенсии (vleonilh)
date de décisionдата решения (Alex_Odeychuk)
date de dépôtдата подачи (документов vleonilh)
date de dépôt d'origineдата подачи первой заявки (на патент vleonilh)
date de finдата окончания (ROGER YOUNG)
date de fin de contratзавершение срока действия контракта (ROGER YOUNG)
date de la jouissance diviseмомент осуществления раздела (vleonilh)
date de la priorité la plus ancienneдата подачи приоритетной заявки (vleonilh)
date de l'enregistrementдата регистрации (de ... – чего именно dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
date de l'enregistrementдата регистрации (vleonilh)
date de l'inventionдата создания изобретения (vleonilh)
date de mise en applicationдата вступления в силу (capricolya)
date de payementдата уплаты date de priorité приоритетная дата (vleonilh)
date de prioritéприоритетная дата
date de remplissageдата заполнения (NadVic)
date de succession d'Etatsмомент правопреемства государств (vleonilh)
date de tenue de l'assembléeдата проведения собрания (NaNa*)
date de valeurначальный момент начисления процентов (vleonilh)
date limite de paiementкрайний срок оплаты (NaNa*)
date légale de l'inventionдата приоритета заявки на изобретение (vleonilh)
dépasser la date de livraisonпросрочивать дату поставки (vleonilh)
entrer en vigueur dès la date de sa signatureвступать в силу с даты подписания (NaNa*)
identification de la dateуказание даты (напр. в заявлении)
la date de la condamnationдата осуждения (Drozdova)
notification de la date de l'audienceуведомление о назначении судебного заседания (NaNa*)
à compter de la date deс даты ... (ROGER YOUNG)
à compter de la date oùс момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
à dater deсо дня ... (vleonilh)
à la date de la conclusion du présent Contratс момента заключения настоящего Договора (NaNa*)