French | Russian |
A génisse qui frappe avec la tête, Dieu ne donnera pas de cornes. | Бодливой корове Бог рог не даёт. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis | упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь (vleonilh) |
Dieu vous garde d'un homme qui n'a qu'une affaire | у кого что болит, тот о том и говорит (vleonilh) |
il faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages | не путай божий дар с яичницей (marimarina) |
l'homme propose, Dieu dispose | человек предполагает, а Бог располагает |
à brebis tondue Dieu mesure le vent | бог по силе крест налагает (Rori) |
à Dieu gerbe de paille | на тебе, небоже, что нам негоже (vleonilh) |
à qui se lève matin, Dieu prête la main | кто рано встаёт, тому бог подаёт (Rori) |