French | Russian |
affaiblir les membres de la noblesse d'épée | ослабить представителей дворянства, находящихся на военной службе (Alex_Odeychuk) |
Anne d'Autriche | Анна Австрийская (Alex_Odeychuk) |
anniversaire de la création de l'État d'Israël | годовщина создания Государства Израиль (Le Point Alex_Odeychuk) |
arme d'hast | древковое оружие |
armures d'apparat | парадное вооружение (vleonilh) |
athéisme d'État | государственный атеизм (Alex_Odeychuk) |
bandit d'honneur | разбойник-мститель (напр, на корсике) |
bat'd'Af | солдат дисциплинарного батальона |
bat'd'Af | дисциплинарный батальон (расквартированный в Африке) |
bataille d'Angleterre | битва за Британию (elenajouja) |
bureau d'adresses et de rencontre | бюро адресов и встреч (бюро по трудоустройству XVII в., а также прообраз современной благотворительной организации, который оказывал помощь нуждающимся и одновременно являлся центром сбора информации, в том числе и рекламного характера — объявления о продажах, находках и т.д. vleonilh) |
bureau d'adresses et de rencontre | бюро адресов и встреч (vleonilh) |
camp d'extermination | концентрационный лагерь истребления евреев и цыган (6 camps de la mort en Pologne : Auschwitz, Treblinka, Chelmno, Sobibor, Belzec, Majdanek marimarina) |
camp d'internement | лагерь для интернированных (I. Havkin) |
canon d'ornement | декоративная пушка (elenajouja) |
casques d'acier | стальные шлемы (националистическое германское движение в 1918г.) |
chasseurs d'Afrique | африканские стрелки (лёгкая кавалерия) |
civilisation des Champs d'urnes | культура полей погребальных урн (https://fr.wikipedia.org/wiki/Civilisation_des_champs_d'urnes Andrey Truhachev) |
colonies espagnoles d'Amérique du Sud | испанские колонии в Южной Америке (Alex_Odeychuk) |
Comité d'État sur l'état d'urgence Russie | Государственный комитет по чрезвычайному положению (Andrey Truhachev) |
commission d'officier | офицерский патент |
comte d'Artois | граф д'Артуа (Alex_Odeychuk) |
Confédération d'Etats | конфедерация государств |
conseiller d'honneur | почётный советник (являлся на заседания лишь в случае надобности) |
conseiller d'État | статский советник (marimarina) |
conservation d'Etat | государственное хранение (Пума) |
cour d'amour | "суд любви" (обсуждавший вопросы любви в Средние века) |
couvrir une trentaine d'années | охватывать изложением тридцать лет (Le récit couvre une trentaine d'années, de 1691 à 1723, soit la fin du règne de Louis XIV et la période de la Régence Alex_Odeychuk) |
Côte-d'Ivoire | Берег Слоновой Кости |
d'alors | в ту эпоху (Alex_Odeychuk) |
d'alors | в тот исторический период (Alex_Odeychuk) |
d'alors | той эпохи (Lena2) |
d'après les confidences d'un expert royal | по словам эксперта по делам королевского двора (financial-engineer) |
d'après les mémoires | по материалам мемуаров (Alex_Odeychuk) |
d'après les mémoires | в соответствии с мемуарами (Alex_Odeychuk) |
d'après une histoire vraie | основано на реальных событиях (Alex_Odeychuk) |
D-Day | высадка союзных войск в Нормандии 6 июня 1944 года (Débarquement Мама Пума) |
d'Orléans | Орлеанский |
dame d'atour | камерфрау |
dame d'honneur de la duchesse | фрейлина герцогини |
dans la continuité d'une tradition bimillénaire | в преемственности двухтысячелетней традиции (Alex_Odeychuk) |
dans le contexte particulier du 70ème anniversaire de l'indépendance d'Israël | в конкретно-историческом контексте 70-й годовщины независимости Израиля |
depuis plus d'un demi-siècle | в течение более пятидесяти лет (Le Monde, 2018) |
depuis plus d'un demi-siècle | в течение более полувека (Le Monde, 2018) |
duc d'Anjou | герцог Анжуйский (Alex_Odeychuk) |
duc d'Orléans | герцог Орлеанский (Alex_Odeychuk) |
duc-pair d'Angoulême et d'Alençon | герцог-пэр Ангулемский и Алансонский (в какой-то мере понятие принца крови в Королевстве Франция соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
duc-pair d'Angoulême et de Berry | герцог-пэр Ангулемский и Беррийский (в какой-то мере понятие принца крови в Королевстве Франция соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
duc-pair d'Anjou et d'Alençon | герцог-пэр Анжуйский и Алансонский (в какой-то мере понятие принца крови в Королевстве Франция соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
duc-pair d'Orléans | герцог-пэр Орлеанский (в какой-то мере понятие принца крови в Королевстве Франция соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
décret d'abolition de l'esclavage | декрет об отмене рабства (Alex_Odeychuk) |
effigie d'Alexandre le Grand | изображение Александра Македонского (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk) |
enterrer la République d'Atatürk | предать забвению Республику Ататюрка (Le Monde, 2018) |
Etats-Unis d'Amérique | Северо-Американские Соединённые Штаты (бывшее название США I. Havkin) |
facilité d'exécution | лёгкость исполнения |
fille d'honneur | фрейлина (une fille d'honneur de Madame - фрейлина королевы Alex_Odeychuk) |
fléau d'armes | боевой цеп (XI - XVI вв.) |
gens d'armes | вооружённые всадники |
gens d'armes | солдаты |
Grands jours d'Auvergne | Особая судебная палата (существовала во Франции в 1662-1669 гг. и занималась расследованием злоупотреблений в сфере государственных финансов, поступала с виновными без малейшего снисхождения. Откупщики налогов, налоговые чиновники облагались громадными штрафами, менее высоко стоявшие преступники приговаривались к смертной казни. В 1662 и 1663 гг. у преступников было конфисковано более 70 млн. ливров; к моменту, когда в 1669 году эта судебная палата была распущена, она успела вернуть в казну 110 млн. ливров от 500 преступников, совершивших финансовые преступления против государственного бюджета) |
guerre de la Ligue d'Augsbourg | Война Аугсбургской лиги (Alex_Odeychuk) |
Guillaume d'Orange | Вильгельм Оранский (I. Havkin) |
hache d'armes | бердыш |
homme d'armes | Кавалерист (sfagmer) |
homme d'armes | солдат в полном вооружении |
images d'archives | архивные кадры (elenajouja) |
inaugurer à Versailles la première d'une longue série de plaisirs | открыть первое праздничное торжество из длинной череды торжеств в Версале (Alex_Odeychuk) |
infante d'Espagne | дочь короля Испании (Alex_Odeychuk) |
infante d'Espagne | инфанта Испанская (дочь короля Испании Alex_Odeychuk) |
ingénieur d'études en sources anciennes | источниковед (Alex_Odeychuk) |
ingénieur d'études en sources anciennes | специалист по источниковедению (Alex_Odeychuk) |
insinuation d'un acte | опубликование и регистрация акта |
je tâchai de lui expliquer le mieux qu'il me fut possible quel était le devoir d'un second | я кое-как стал объяснять ему обязанности секунданта |
Jeanne d'Arc | Жанна д'Арк (I. Havkin) |
juge d'instruction | судебный следователь (термин Устава уголовного судопроизводства 1864 года (действовавшего в Российской империи до 1917 года) bisonravi) |
juge d'instruction | судебный следователь (bisonravi) |
jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до провозглашения независимости США (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до принятия Декларации независимости США (Alex_Odeychuk) |
la chaire d'histoire | кафедра истории |
la Compagnie des îles d'Amérique | Компания островов Америки (Alex_Odeychuk) |
la construction séculaire d'un absolutisme de droit divin | многовековое строительство абсолютизма, основанного на божественном праве (на доктрине о божественном праве короля на всю полноту власти, неподотчётность и неподконтрольность никаким органам государства Alex_Odeychuk) |
la création de l'État d'Israël | создание Государства Израиль (Le Point Alex_Odeychuk) |
la Grande Charte d'Angleterre | Великая хартия вольностей |
la Guerre d'Orient | Крымская война (Крымская война Alex Lilo) |
la Guerre d'Orient | Восточная война (Крымская война Alex Lilo) |
la Horde d'or | Золотая Орда |
la loi d'airain | железный закон (заработной платы) |
la naissance tant espérée d'un dauphin | долгожданное рождение наследника престола (Alex_Odeychuk) |
la noblesse d'épée | старое потомственное дворянство (имело доступ ко всем офицерским должностям в вооружённых силах Alex_Odeychuk) |
la noblesse d'épée | дворянство шпаги (имело доступ ко всем офицерским должностям в вооружённых силах Alex_Odeychuk) |
la succession d'Espagne | испанское наследство (Alex_Odeychuk) |
l'aboutissement d'un processus | кульминация процесса |
l'achèvement d'un processus | завершение процесса |
l'appui du duc d'Orléans | поддержка герцога Орлеанского (Alex_Odeychuk) |
le Comité de la Sécurité d'Etat de l'URSS | КГБ (французы чаще пользуются транслитерированной аббревиатурой. vikaprozorova) |
le despotisme d'un règne vieillissant | деспотический характер правления стареющего короля |
le duc d'Enghien | герцог Энгиенский (Alex_Odeychuk) |
le duc d'Orléans | герцог Орлеанский (Alex_Odeychuk) |
le fruit d'unions dynastiques | плод династических браков (Alex_Odeychuk) |
le médecin d'Anne d'Autriche | личный врач Анны Австрийской (Alex_Odeychuk) |
le Parquet d'U.R.S.S. | Прокуратура СССР (marimarina) |
le Recès de la Diète d'Empire | Заключительное постановление имперской депутации (ogogo2001) |
le retour d'exil de | возвращение из ссылки (кого-л. Alex_Odeychuk) |
le retour d'exil de | возвращение из изгнания (кого-л. Alex_Odeychuk) |
l'empire d'Orient | Восточная Византийская империя |
les journées d'octobre | октябрьские дни (5-6 октября 1789 г., когда народ привёз из Версаля в Париж короля и его семью) |
les membres de la noblesse d'épée | представители дворянства, находящиеся на военной службе (Alex_Odeychuk) |
les mots d'autrefois | слова прежних времен (Alex_Odeychuk) |
les quartiers d'hiver | зимние квартиры |
lettre d'obédience | патент на преподавание (выдаваемый монаху, монахине) |
l'histoire d'Europe | европейская история (Alex_Odeychuk) |
l'histoire d'Europe | история Европы (Alex_Odeychuk) |
l'histoire est faite d'opportunités | история соткана из возможностей (из выбора тех или иных возможных альтернатив // Ouest-France, 2018) |
l'historien d'un monde révolu | историк мира прошлого (Alex_Odeychuk) |
l'héritage d'Alexandre le Grand | историческое наследие Александра Македонского |
lieu d'exécution | лобное место |
l'Institut d'histoire moderne et contemporaine | Институт истории нового и новейшего времени (Alex_Odeychuk) |
livret d'ouvrier | трудовая книжка рабочего (в XIX в.) |
loi d'exil | закон об изгнании (запрещавший проживание во Франции главам царствовавших фамилий; 1886-1950 гг.) |
l'éducation d'un gentilhomme | образование дворянина (Alex_Odeychuk) |
l'éducation d'un gentilhomme | дворянское образование (Alex_Odeychuk) |
l'éducation d'un gentilhomme | образование человека благородного происхождения (Alex_Odeychuk) |
Légion d'honneur | Почетный легион (I. Havkin) |
marc d'argent | налоговый ценз (минимальная сумма налога, уплачиваемая избирателем, согласно конституции 1791 г.) |
marc d'or | налог на государственные должности и привилегии (в XVI в.) |
massacre d'Amritsar | Бойня в Амритсаре (Andrey Truhachev) |
maître d'armes | учитель фехтования (shamild) |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет |
mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile dont on estime le bilan à 100 000 morts | положить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет и унёсшей 100 000 жизней (Le Monde, 2018) |
milliers d'années | тысячи лет (Alex_Odeychuk) |
montrer les limites de la capacité d'intervention de l'État | показать пределы способности государства вмешаться в развитие событий (Alex_Odeychuk) |
noblesse d'épée | дворянство шпаги (приобретённое военной службой) |
on a changé d'époque | наступила новая эпоха (Alex_Odeychuk) |
Paix d'Alès | эдикт милости (Alex_Odeychuk) |
Paix d'Alès | Нимский эдикт (Alex_Odeychuk) |
Pays d'en Haut m sg | Верхние Земли (Район вокруг Великих озёр на американском континенте, который во времена французской колонизации подчинялся непосредственно губернатору Новой Франции. Soulbringer) |
pays d'Etats | провинции, обладавшие самоуправлением |
pendant une quinzaine d'années | в течение пятнадцати лет (Alex_Odeychuk) |
petit-fils d'Henri IV | внук Генриха IV (Alex_Odeychuk) |
pistolet d'arçon | седельный пистолет |
police secrète d'État | гестапо (государственная тайная полиция) |
police secrète d'État | гестапо |
principal ministre d'État | первый министр (глава исполнительной власти в государствах, где эта должность отделена от должности главы государства Alex_Odeychuk) |
professeur d'histoire | преподаватель истории |
professeur d'histoire contemporaine | профессор истории новейшего времени (Le Monde, 2018) |
professeur d'histoire contemporaine | профессор истории новейшего времени |
précis d'histoire moderne | очерк современной истории |
prétentions à la couronne d'Espagne | притязания на корону Испании |
quatre siècles d'histoire de France | четыре века истории Франции |
question d'Orient | Восточный вопрос |
rencontre historique entre les deux chefs d'État | историческая встреча глав двух государств (f // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
revendiquer une politique de athéisme d'État | утверждать политику государственного атеизма (Alex_Odeychuk) |
roi âgé d'une quinzaine d'années | пятнадцатилетний король (Alex_Odeychuk) |
République populaire d'Ukraine occidentale | Западно-Украинская народная республика (Andrey Truhachev) |
S.D.N. | Лига наций (Société des Nations Unies I. Havkin) |
s'assurer de son soutien pour la succession d'Espagne | заручиться поддержкой в реализации своего желания получить испанское наследство (Alex_Odeychuk) |
secrétariat d'État à la guerre | государственный секретариат по военным делам (Alex_Odeychuk) |
section d'un tribunal | секция трибунала (в эпоху французской революции) |
signe de distinction en récompense d'un service irréprochable | знак отличия за беспорочную службу (из словаря Н.М.Макарова 1911г. katinyartseva) |
soldats de son peloton d'exécution | солдаты расстрельной команды (Alex_Odeychuk) |
soutien pour la succession d'Espagne | желание получить испанское наследство (престол Испании Alex_Odeychuk) |
surmonté d'un croissant d'or | увенчанный золотым полумесяцем (Alex_Odeychuk) |
traité d'union de Brest-Litovsk | Брест-Литовская уния (1596 г. nattar) |
tunique d'armes | кольчуга |
un cimeterre d'or | золотая турецкая сабля (Alex_Odeychuk) |
un coup d'Etat militaire | военный переворот (Le Monde, 2019) |
un croissant d'or | золотой полумесяц (Alex_Odeychuk) |
un âge d'or | золотой век (Alex_Odeychuk) |
un âge d'or de la monarchie | золотой век монархии (Alex_Odeychuk) |
une cour spéciale composée d'autres pairs | специальный суд, состоящий из других пэров (в какой-то мере понятие принца крови соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
une cour spéciale composée d'autres pairs | специальный суд, состоящий из других пэров (В какой-то мере понятие принца крови соответствовало титулу великого князя в Российской империи, в то время, как пэр Франции — понятию светлейшего князя, что отражало и характер титула: первый приобретался по праву рождения, а второй — путём пожалования Alex_Odeychuk) |
une politique de athéisme d'État | политика государственного атеизма (Alex_Odeychuk) |
veillée d'armes | ночь перед посвящением в рыцари |
âge d'or islamique | Золотой век ислама |
église d'Etat | официальная церковь, государственная церковь (ogogo2001) |
élève d'une école militaire | юнкер (Morning93) |
être l'un des plus longs de l'histoire d'Europe | быть одним из самых длительных в европейской истории (Alex_Odeychuk) |