French | Russian |
a être privé de ses droits | лишаться право |
affectation des sommes | использование финансовых средств |
affecter des sommes | выделять суммы |
bien-être du peuple | благосостояние народа |
certains citoyens se doivent d'être exemplaires | некоторые граждане должны быть образцовыми (Le Monde, 2019) |
certificat de maître ès sports de l'URSS | Удостоверение Мастера Спорта СССР (Voledemar) |
conscience que le châtiment est inévitable | понимание неотвратимости возмездия |
conviction que la guerre est juste | убеждение в справедливости войны |
crédits sommes allouées | ассигнования |
dans la résidence d'été du chef de l'Etat français | летняя резиденция главы французского государства (dans la résidence d’été ... - в летней резиденции ... // Le Monde, 2019) |
dialogue entre l'Est et l'Ouest | диалог между Востоком и Западом |
dépenser les sommes | затрачивать средства |
4e personnage de l'État | 4-й человек в государстве (Le Parisien, 2019) |
F.C.E.M. | Всемирная ассоциация женщин-предпринимателей (MichaelBurov) |
front de l'Est | восточный фронт |
il est douloureux de subir les chefs, il est encore plus bête de les choisir | тяжело подчиняться начальникам, но ещё глупее их выбирать |
je suis un génie très stable | я очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt) |
la motion est adoptée par... voix contre... et... abstentions | предложение принято... голосами против... при... воздержавшихся |
"La Patrie socialiste est en danger!" | "Социалистическое Отечество в опасности!" |
la réaction du gouvernement ne s'est pas fait attendre | реакция правительства не заставила себя долго ждать (Le Monde, 2020) |
les assurances sont infirmées par des actions pratiques | уверения опровергаются практическими делами |
les criminels de guerre ne sont pas susceptibles de prescription | на военных преступников не распространяются сроки давности |
les faits sont tenaces | факты упрямая вещь |
les faits sont têtus | факты упрямая вещь |
les pertes ont été évaluées à... | потери составили... |
les rues sont pavoisées aux couleurs | улицы украшены флагами |
liberté d'être informé | свобода получения информации (Le Figaro, 2019) |
lutte contre les manifestations d'une idéologie qui nous est étrangère | борьба с проявлениями чуждой идеологии |
l'émancipation de l'homme sera totale ou ne sera pas | освобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет |
mieux être | повышение жизненного уровня |
mieux-être du peuple | растущее благосостояние народа |
Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est SEATO | Организация договора Юго-Восточной Азии СЕАТО (1954—1977 гг.) |
orienter l'agression vers l'Est | направлять агрессию на Восток |
proposer d'être naturalisé français | предложить дать французское гражданство (Ouest-France, 2018) |
proposer d'être naturalisé français | предложить принять во французское гражданство (Ouest-France, 2018) |
Proposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soient | Предложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого вида |
rapports Est-Ouest | отношения между Востоком и Западом |
responsabilité de la situation qui s'est créée | ответственность за создавшееся положение |
se être en faveur de la création | выступать за создание |
se être pour la création | выступать за создание |
sommes allouées aux besoins sociaux | ассигнования на социальные нужды |
sommes alloués complémentaires | дополнительные ассигнования |
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armements | растущие ассигнования на гонку вооружений |
TASS est habilitée à déclarer | ТАСС уполномочен заявить |
tous les moyens sont bons | не брезгать никакими средствами |
tout est permis | вседозволенность |
toutes les méthodes sont bonnes | все средства хороши (pour parvenir à leurs fins - для достижения своих целей // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
toutes les méthodes sont bonnes pour parvenir à leurs fins | для достижения своих целей все средства хороши (Alex_Odeychuk) |
zone où il est interdit de produire et de déployer des armes | зона, свободная от производства и размещения оружия |
élever en permanence le bien être du peuple | неуклонно повышать благосостояние народа |
étant de garde de la paix et du socialisme | на страже мира и социализма |
état d'être prêt à riposter à l'agression | степень готовности отразить нападение |
être acculé à l'impasse | попадать в тупик |
être accusé des crimes contre l'humanité | обвиняться в преступлениях против человечества |
être actif | находиться в строю |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать сейчас ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être actuellement en train de vivre une situation comparable à celle des années 1930. | переживать ситуацию, сопоставимую с ситуацией 1930-х годов (Alex_Odeychuk) |
être ajouté sur la suggestion du Conseil d'Etat | быть добавленным по предложению Государственного совета (Alex_Odeychuk) |
être appelé au service actif | быть призванным на действительную военную службу |
être appelé au service à l'activité | быть призванным на действительную военную службу |
être appelé sous les drapeaux | быть призванным на действительную военную службу |
être apprécié selon les principes propres au parti | получать партийную оценку |
être attaqué par... | подвергаться нападению |
être au bord de la catastrophe nucléaire | оказываться на грани ядерной катастрофы |
être au côté de... | выступать на стороне |
être au côté de... | быть на стороне |
être au côtés de... | быть на стороне |
être au grand complet | быть в полном составе |
être autorisé à... | получать право |
être aux côté de... | быть на стороне |
être aux côtés de... | быть на стороне |
être aux sources | стоять у истоков |
être chargé du poste de commandement | занимать командную должность |
être cloué au pilori | оказываться у позорного столба |
être conscient de la responsabilité pour la défense de la Patrie | сознавать личную ответственность за защиту Родины |
être conscient de sa responsabilité | сознавать ответственность |
être consigné à la caserne | быть на казарменном положении |
être contraint d'adopter les contre-mesures | быть вынужденным пойти на ответные меры |
être contraint de prendre des mesures nécessaires | быть вынужденным принимать необходимые меры |
être contraire à l'objectif | противоречить цели |
être coopté | быть кооптированным (par ... - кем именно // Le Monde Alex_Odeychuk) |
être couronné par des prix | отмечаться наградами (Voledemar) |
être couronné par une victoire | увенчаться победой |
être couvert par l'immunité diplomatique | пользоваться дипломатической неприкосновенностью |
être dans la bonne direction | быть на правильном пути |
être dans la clandestinité | быть на нелегальном положении |
être dans l'impasse | попадать в тупик |
être de la compétence de... | входить в компетенцию |
être de plus en plus criant | становиться всё более очевидными (les divergences sont de plus en plus criantes entre les deux hommes - расхождения во взглядах между этими двумя деятелями становятся всё более очевидными // BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
être dehors | выйти на улицу (Alex_Odeychuk) |
être descendu dans la rue | выйти на улицы (Alex_Odeychuk) |
être devant le fait accompli | оказываться перед совершившимся фактом |
être devenu l'objectif ultime | быть установленным в качестве конечной цели (Liberation, 2018) |
être dirigé | возглавляться (Alex_Odeychuk) |
être disposé aux sacrifices | идти на жертвы |
être décoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être démenti par le cours du développement social | быть опровергнутым ходом общественного развития |
être en alerte | находиться в боеготовности |
être en captivité | быть в плен |
être en disponibilité | быть за штатом |
être en décadence | находиться в упадке |
être en déclin | находиться в упадке |
être en état de guerre | находиться в состоянии войны |
être en patrouille | вести патрулирование |
être en permanence | находиться в постоянной боевой готовности |
être en permanence | быть в постоянной боевой готовности |
être en première ligne dans la lutte | находиться на переднем крае борьбы |
être en ruines | лежать в руинах |
être en révolte contre le régime | выступать против режима |
être en service | находиться на военной службе |
être en service actif | проходить действительную военную службу |
être examiné en première lecture | рассматриваться в первом чтении (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être fait Héros de l'Union Soviétique à titre posthume | присваивать посмертно звание Героя Советского Союза |
être fait prisonnier | попадать в плен |
être fidèle au devoir militaire | быть верным воинскому долгу |
être fidèle à... | хранить верность |
être fidèle à son serment | быть верным присяге |
être fier de son peuple | гордиться своим народом |
être forcé de prendre des mesures de riposte | быть вынужденным пойти на ответные меры |
être fort de la théorie | владеть теорией |
être habilité à... | иметь право |
être honoré du titre de Héros de l'Union Soviétique | быть удостоенным звания Героя Советского Союза |
être honoré d'un titre | быть удостоенным звания |
être incompatible avec les normes du droit international | быть несовместимым с нормами международного права |
être intensément bombardé | подвергаться интенсивным бомбардировкам |
être interdit par les autorités | запрещаться властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être interdit par les autorités | быть запрещённым властями (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être invalidé | быть аннулированным (напр., говоря о кандидатуре, выдвинутой на выборах // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être largement appuyé | получать широкую поддержку |
être les premiers au combat | быть в первых рядах борцов |
être l'initiateur | выступать инициатором |
être l'objectif d'une attaque armée | становиться объектом вооружённого нападения |
être l'objet d'attaques | подвергаться нападкам |
être l'objet de l'inspection | подлежать инспекции |
être l'objet d'une agression | становиться объектом агрессии |
être l'objet d'une nomination | досрочно получать воинское звание |
être lourd d'un péril mortel | нести смертельную опасность |
être membre | быть членом |
être mué en critique virulent du régime | превратиться в яростного критика режима (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être néfaste pour... | иметь пагубные последствия |
être obligé de lire ses textes | быть вынужденным читать по бумажке (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
être occupé au travail pacifique | быть занятым мирным трудом |
être orienté vers | иметь установку на... |
être partisan | быть сторонником |
être placé devant une menace réelle de guerre | стоять перед реальной угрозой войны |
être placé sous contrôle | быть подконтрольным (de ... - кому именно Alex_Odeychuk) |
être prendre la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être prise à la pluralité des votes | приниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk) |
être prisonnier | находиться в плену |
être privé du droit à l'ajournement | терять право на отсрочку от призыва |
être promu au grade de... | получать звание |
être prêt aux sacrifices | готовность к самопожертвованию |
être prêt à... | готовность |
être prêt à agir pour la défense de sa patrie | быть готовым выступить на защиту родины |
être prêt à assumer la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à défendre le socialisme | готовность выступить на защиту социализма |
être prêt à la défense | быть готовым к защите |
être prêt à la guerre | готовность к войне |
être prêt à l'exploit | готовность к подвигу |
être prêt à prendre la responsabilité | готовность взять ответственность (на себя) |
être prêt à riposter aux menées de l'impérialisme | быть готовым к отпору проискам империализма |
être prêt à riposter à l'agression | готовность к отражению агрессии |
être prêt à riposter énergiquement à tout agresseur | готовность дать решительный отпор любому агрессору |
être psychologiquement traité | подвергаться психологической обработке |
être reflété | получать отражение |
être rendu public | быть обнародованным (Alex_Odeychuk) |
être représentés | быть представленными (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être représentés | иметь представительство (быть представленными // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être responsable de... | нести ответственность |
être responsable de l'avenir | быть в ответе за будущее |
être responsable du crime | отвечать за преступление |
être revenu sur la scène politique | вернуться в политику (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
être revenu sur la scène politique | вернуться на политическую арену (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018) |
être reçu à l'Élysée par le chef de l'État | быть принятым в Елисейском дворце главой государства |
être réorganisé sur le pied de guerre | перестраиваться на военный лад |
être siphonné par des lobbies | быть слитым лоббистам (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
être social | общественное бытие |
être sorti de la vie politique | уходить из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sorti de la vie politique | уйти из политики (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sorties dans les rues | выйти на улицы (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être soumis à une pression | подвергаться давлению |
être sous les armes | проходить действительную военную службу |
être sous les armes | состоять на военной службе |
être sous les armes | находиться на военной службе |
être sous les ordres | находиться под командованием |
être sévèrement châtié | понести суровое наказание |
être sûr de son avenir | уверенно смотреть в будущее |
être tenu par les engagements du précédent gouvernement | быть связанным обязательствами предыдущего правительства (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être tomber prisonnier | попадать в плен |
être toujours pret à... | постоянная готовность |
être traqué et persécuté | действовать в обстановке травли и репрессий |
être un leader | быть лидером |
être un rempart de la paix | служить опорой мира |
être vainqueur | выходить победителем |
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiers | быть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être voué à l'anéantissement | быть обреченным на гибель |
être voué à périr | быть обреченным на гибель |
être à la pointe du combat | быть в первых рядах борцов |
être à la tête | стоять во главе |
être à la tête de la lutte | возглавлять борьбу |
être élu député | избираться депутатом |
être étroitement lié aux millieux impérialistes | быть тесно связанным с империалистическими кругами |
être évoqué | обсуждаться (plusieurs pistes de réforme ont été évoquées - обсуждалось несколько направлений реформы // L'Express Alex_Odeychuk) |