DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Quotes and aphorisms containing à n | all forms
FrenchRussian
Ce que la photographie reproduit à l'infini n'a lieu qu'une fois.То, что происходит только раз, фотография запечатлевает навсегда. (Roland Barthes (1915-1980), литератор, эссеист. Helene2008)
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.От великого до смешного один шаг. (Napoléon Iricha)
elle n'en a plus rien à faireтут уж больше ничего с ней не поделать (Alex_Odeychuk)
Il n'y a d'incontesté que le silence.Неоспоримо только молчание. (Victor Hugo (1802-1885), писатель. Helene2008)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaКто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaЕсли человек не знает куда он плывёт-то для него нет попутного ветра (z484z)
Il n'y a pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il vaДля тех кто не знает куда плыть никогда не будет попутного ветра (Сенека z484z)
il n'y a pas de vérités moyennesне бывает осетрины второй свежести (Georges Bernanos, Journal d'un curé de campagne, 1936 DUPLESSIS)
Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe.С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008)
ils n'ont rien appris, ni rien oublieони ничего не забыли и ничему не научились (Приписывается де Пана и Талейрану, но вероятно впервые употреблено в 1795г Дюмурье NickMick)
je n'ai plus de repèresя потеряла все ориентиры (Alex_Odeychuk)
je n'ai plus l'âge des contes de féeя давно вышла из возраста, когда верят в волшебные сказки (Alex_Odeychuk)
Le cœur a ses prisons que l'intelligence n'ouvre pas.Есть в сердце тайники, к которым разум не в силах подобрать ключа. (Marcel Jouhandeau (1888-1979), писатель. Helene2008)
n'a rien de frivoleне является легкомысленным (Liberation, 2018)
n'hésitez pas à donner des preuves de ce que vous affirmezне стесняйтесь приводить доказательства в подтверждение своих слов (Le Figaro, 2018)
Qui prête à rire n'est jamais sûr d'être remboursé.Кто даёт повод к насмешкам, никогда не уверен в том, что сможет взять реванш. (Raymond Devos (род. 1922), юморист Helene2008)