Subject | French | Russian |
typogr. | ajustement à la page | печать в размер страницы (ioulenka1) |
polygr. | appareil à vérifier la mise en pages | аппарат для проверки правильности вёрстки |
gen. | avoir les honneurs de la première page | быть упомянутым на первой странице (газеты) |
gen. | avoir les honneurs de la première page | попасть на первые полосы газет (ROGER YOUNG) |
gen. | jusqu'à la page 10 exclu | до 10-й страницы включительно |
inet. | la page a été liké | страницу "лайкнули" тысяча человек (markovka) |
inet. | la page a été likée | страницу "лайкнули" в Facebook (markovka) |
idiom. | mettre à la page | ввести в курс дела (Vous me ferez plaisir d'aller désormais chez mon coiffeur une fois par semaine. Voici son adresse; vous demanderez Auguste. Je l'ai prévenu. En moins de temps qu'il faut pour le dire, il vous mettra à la page. (H. Duvernois, La Poule.) — Отныне я вас попрошу раз в неделю ходить к моему парикмахеру. Вот его адрес, вы спросите Огюста. Я его предупредил. Вы и глазом моргнуть не успеете, как будете в курсе всех новостей. Rori) |
comp. | mémoire à la demande de pages | память с подкачкой страниц по требованию |
busin. | ne pas être à la page | отставать от жизни (vleonilh) |
gen. | ne pas être à la page | отстать от жизни (Iricha) |
astr. | note au bas de la page | примечание |
polygr. | pages en regard au milieu de la feuille | смежные страницы внутри печатного листа |
gen. | payer à la page | платить постранично |
polygr. | rémunération à la page | постраничная оплата |
polygr. | rémunération à la page | сдельная оплата по страницам |
idiom. | se mettre à la page | не отставать от моды (Rori) |
idiom. | se mettre à la page | быть в духе времени (Rori) |
gen. | si ce n'était qu'un mirage, j'ai du mal à tourner la page | если это и был лишь мираж, мне сложно его забыть (Alex_Odeychuk) |
idiom. | à la page | модный (Rori) |
idiom. | à la page | современный, в духе времени (Quand seras-tu à la page? Ailleurs, le Cacatoès c'est peut-être un perroquet; à Paris, c'est un cabaret de nuit. (M. Hennequin et R. Coolus, La sonnette d'alarme.) — - Когда ты будешь понимать, что к чему? Где-нибудь в другом месте какаду это может быть и попугай, а в Париже это ночное кабаре. Rori) |
gen. | à la page | на странице (Motyacat) |
journ. | à la page | в духе времени |
inf. | être à la page | быть в курсе (чего-л., de qch) |