French | Russian |
autorisé par la loi à faire qch | уполномоченый законом (ROGER YOUNG) |
aux termes de la loi | согласно закону |
complément à la loi | дополнение к закону (Lucile) |
conformité à la loi | соответствие закону (vleonilh) |
conformément à la procédure prévue par la loi | в порядке, установленном законодательством (NaNa*) |
conformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loi | в соответствии с пунктом 5 статьи 4 закона (порядок перечисления NaNa*) |
contraire à la loi | неправосудный (ROGER YOUNG) |
de manière conforme aux lois de la République | согласно законам республики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
de manière conforme aux lois de la République | в порядке, установленном законами республики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
donner compétence à la loi étrangère | указывать на применение иностранного закона (о коллизионной норме vleonilh) |
déroger à la loi | преступать закон (ROGER YOUNG) |
fraude à la loi | изменение гражданства или местонахождения товарищества с целью уклониться от применения французского законодательства (vleonilh) |
fraude à la loi | в международном праве использование законных средств для достижения противной закону цели (vleonilh) |
fraude à la loi | обход закона |
la loi modifiée du 1er janvier 2001 | закон от 1 января 2001 года с изменениями и дополнениями ("с изменениями и дополнениями" обычно заключают в скобки Natalia Nikolaeva) |
la loi n° 91-646 du 10 juillet 1991, " relative au secret des correspondances émises par la voie des communications électroniques " | закон № 91-646 от 10 июля 1991 г. "О тайне корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи" (Alex_Odeychuk) |
la loi portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers | закон "О внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Alex_Odeychuk) |
la loi relative à la lutte contre le terrorisme | закон о борьбе с терроризмом (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk) |
la loi relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers | закон "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk) |
la loi relative à la lutte contre les fausses informations | закон о борьбе с ложной информацией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la loi relative à la transparence de la vie publique | закон об открытости информации в сфере общественной жизни (Alex_Odeychuk) |
la loi relative à la transparence de la vie publique | закон об открытости информации в сфере общественной жизни (закон Французской Республики от 2013 года, предусматривающий для национальных политических деятелей обязанность подавать финансовые декларации в антикоррупционный орган (la Haute Autorité pour la transparence de la vie publique - Высшее управление открытости информации в сфере общественной жизни) в целях их комплексной проверки и дальнейшего обнародования; умышленное предоставление недостоверной финансовой декларации является уголовным правонарушением Alex_Odeychuk) |
la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés | закон "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" (Alex_Odeychuk) |
la loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels | закон "О доступе к документам государственных органов и защите персональных данных" (Alex_Odeychuk) |
la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans | формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer) |
loi relative à la prescription | закон об исковой давности (ssn) |
manquement à la loi | нарушение закона (Il importe peu que le manquement à la loi porte ou non préjudice à une ou des personnes déterminées. I. Havkin) |
que prévoit la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans ? | что даёт новая формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет? (L'Express) |
rappel à la loi | уведомление о нарушении (Olga A) |
s'exercer partout de manière conforme aux lois de la République | осуществляться повсюду согласно законам республики (Alex_Odeychuk) |
à la loi | в соответствии с законом (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
à la loi | согласно закону (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
étendre la loi à | распространить действие закона на (Lucile) |