DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing à la | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
accentuer la préparation à la guerreфорсировать подготовку к войне
acculer à la capitulationпринуждать к капитуляции
accéder à la libertéполучать свободу
accéder à la pleine souverainetéобрести полный суверенитет (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
accélérer la préparation à la guerreфорсировать подготовку к войне
acquiescement tn à la conventionприсоединение к конвенции
acquiescer à la conventionприсоединяться к конвенции
actions adéquates à la situationдействия, адекватные ситуации
adhérer à la conventionприсоединяться к конвенции
adhérer à la conventionприсоединиться к конвенции (e.g. l'Algérie a longtemps hésité à adhérer à la convention d'Unidroit)
adhérer à la propositionприсоединяться к предложению
affrontements à la frontièreстолкновения на границе
agir d'une façon néfaste à la bonne santé de notre républiqueдействовать во вред нашей республике (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
alternative à la détenteальтернатива разрядке
alternative à la guerre nucléaireальтернатива ядерной войне
amorcer la préparation à la guerreразвёртывать подготовку к войне
appel à la paixпризыв к миру
appeler à la défenseпризывать к защите
appeler à la lutteпризывать к борьбе
appeler à la paixпризывать к миру
appeler à la résistanceпризывать к сопротивлению
appeler à la vigilanceпризывать к бдительности
apport à la cause de la paixвклад в дело мира
apporter son obole à la lutte pour le désarmementвносить свою лепту в дело борьбы за разоружение
appui idéologique accordé à la politique militaristeидеологическое обеспечение милитаристского курса
aspiration à la compréhension mutuelleстремление к взаимопониманию
aspiration à la coopération politiqueстремление к политическому сотрудничеству
aspiration à la domination mondialeстремление к мировому господству
aspiration à la justice socialeстремление к социальной справедливости
aspiration à la libertéстремление к свободе
aspiration à la paixстремление к миру
aspiration à la sécuritéстремление к безопасности
aspiration à la victoireстремление к победе
aspirer à la paixстремиться к миру
assimilé à la communauté françaiseассимилировавшийся во французском обществе (France TV Info Alex_Odeychuk)
assister à la conférenceприсутствовать на совещании
assister à la cérémonieприсутствовать на церемонии
assister à la manœuvre militaireприсутствовать на военном учении
assister à la séanceприсутствовать на заседании
Association internationale de recherche consacrée à la paixМеждународная ассоциация по исследованию проблем мира
associer à la politique impérialisteвтягивать в орбиту империалистической политики
attachement à la paixприверженность делу мира
attachement à la politique de coexistence pacifiqueприверженность политике мирного сосуществования
attaque à la par bombesбомбовый удар
atteindre à la sécuritéподрывать безопасность
atteinte à la capacité combativeпосягательство на боеспособность
atteinte à la neutralitéпосягательство на нейтралитет
atteinte à la securitéпосягательство на безопасность
atteinte à l'indépendance nationale et à la souveraineté des Etatsущемление национальной независимости и суверенитета государств
avec le parti à la têteво главе с партией
avec qn à la têteво главе с...
avoir la main for céeдействовать по принуждению
avoir la résonanceвызывать отклик
avoir recourir à la terreurиспользовать террор
avoir recours à la politique de "position de force"прибегать к политике "с позиции силы"
avoir recours à la terreurприбегать к террору
avoir recours à la terreurиспользовать террор
avouer ne rien connaître à la politiqueпризнавать, что ничего не знает о политике (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
bénéficier de recourir à la surpriseиспользовать внезапность
candidat à la présidenceкандидат на пост президента (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
clauses contraires à l'esprit et à la lettre de l'Acte finalположения, противоречащие духу и букве Заключительного акта
combattre jusqu'à la dernière goutte de son sangсражаться до последней капли крови
combattre jusqu'à la victoireсражаться до победы
Comité d'Etat à la DéfenseГосударственный комитет обороны
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSSНародный комиссар обороны СССР
Commissaire du peuple à la Défense de l'URSSНарком обороны СССР
commissaire à la frontièreпограничный уполномоченный
commissaire à la Sécurité et à l'IntégritéКомиссар по вопросам безопасности и неприкосновенности защиты личных данных (Voledemar)
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНаркомат обороны СССР
Commissariat du peuple à la Défense de l'URSSНародный комиссариат обороны СССР
condamner à la peine capitaleприговаривать к смертной казни
condamner à la prison à vieосуждать на пожизненное заключение
conditions pour parvenir à la solution juste des conflitsусловия для достижения справедливого решения конфликтов
conduire à la guerreприводить к войне
conduire à la tension internationaleприводить к обострению напряжённости в международных отношениях
confirmer l'aspiration à la paixподкреплять стремление к миру
conflits à la frontièreстолкновения на границе
conformité de la stratégie à la politiqueсоответствие стратегии политике
conformément à la promesse de campagneв соответствии с предвыборным обещанием (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
conférer à la doctrine une orientation défensiveпридавать доктрине оборонительную направленность
constituer une grave menace à la paixсоздавать серьезную угрозу миру
contraindre à la course aux armementsвтягивать в гонку вооружений
contraindre à la guerreвтягивать в войну
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes de guerreЖеневские конвенции о защите жертв войны
céder la place au doute et à la lassitudeуступить место сомнениям и усталости (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
céder à la pressionуступать давлению
dans une adresse télévisée à la nationв телевизионном обращении к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
divergences à la directionразногласия в руководстве
donner son accord à la propositionсоглашаться на предложение
droit des peuples au recours à la force armée à des fins d'autodéfenseправо народов на применение вооружённой силы в целях самообороны
droit à la vieправо на жизнь
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crisesСовместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов
déclaration faite à la presseзаявление для печати
défendre les armes à la mainотстаивать с оружием в руках
démarche hostile à la paixшаг, враждебный делу мира
déployer la préparation à la guerreразвёртывать подготовку к войне
déroger à la conventionнарушать конвенцию
dévouement à la cause du communismeпреданность делу коммунизма
dévouement à la Patrieпреданность Родине
dévouement à la Patrieпреданность Отечеству
en tant que candidat à la présidentielleв качестве кандидата на пост президента (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
engagement de ne pas recourir à la force ou à la menaceобязательство о неприменении силы или угрозы силой
engagement relatif à la défense mutuelle contre l'agressionобязательство по взаимной обороне от агрессии
engager élever à la lutteподнимать на борьбу
entraîner à la politiqueвтягивать в политику
exigences imposées à la disponibilitéтребования к боевой готовности
exploit à la gloire de la Patrieподвиг во славу Родины
exploit à la gloire de la Patrieподвиг во славу Отечества
expérience relative à la direction de l'édification militaireопыт по руководству военным строительством
face à la menace nucléaireв условиях угрозы ядерного нападения
faire face à la politique de guerreпротивостоять политике войны
faire participer l'armée à la révolutionпривлекать армию па сторону революции
faire participer à la manœuvre militaireпривлекать на военное учение
faire participer à la politiqueвтягивать в политику
faire échec à la stratégie impérialisteнаносить поражение империалистической стратегии
fidélité à la Républiqueверность Республике (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
fonction de riposte à la politique agressiveфункция противодействия агрессивной политике
forces éprises vouées à la paixмиролюбивые силы
formation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
frayer la voie à la sécuritéпролагать путь к безопасности
grave menace à la paixсерьезная угроза миру
guerre jusqu'à la victoireборьба до победного конца
imposer des sanctions à la Russieввести санкции России (z484z)
inspirer à la lutteвдохновлять на борьбу
instigation à la rébellionподстрекательство к мятежу
Internationale des résistants à la guerreМеждународное объединение противников войны
intolérance des manquements à la discipline militaireнетерпимое отношение к нарушениям воинской дисциплины
Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'HolocausteМеждународный день памяти жертв Холокоста
juger à la peine capitaleприговаривать к смертной казни
jurer fidélité à la Patrieдавать клятву верности Родине
jurer fidélité à la Républiqueпринимать присягу на верность Республике (Alex_Odeychuk)
jurer fidélité à la Républiqueпринимать присягу на верность Республике (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin de son quinquennatдо конца его пятилетнего срока полномочий (Le Figaro Alex_Odeychuk)
jusqu'à la liquidation totaleвплоть до полной ликвидации
jusqu'à la prochaine présidentielleвплоть до следующих президентских выборов (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
jusqu'à la victoireдо победного конца
la laïcité à la françaiseсветский характер французского государства (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
lancer des appels à la paixвыступать с призывами к миру
l'ancien candidat à la présidentielleбывший кандидат на пост президента (Le Monde, 2018)
l'assimilation à la françaiseвключение иммигрантов во французское общество (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
l'assimilation à la françaiseассимиляция по-французски (lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
le candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Alex_Odeychuk)
le candidat à la présidentielleкандидат на пост президента (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
les armes à la mainс оружием в руках
manquement à la disciplineнедисциплинированность
mettre fin à la politique d'agressionпокончить с агрессивной политикой
mettre à la disposition du Premier ministreпредоставлять в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
mettre à la réformeувольнять с военной службы по болезни или служебному несоответствию
ministre délégué à la citoyennetéминистр-делегат по делам гражданства (при министре внутренних дел lemonde.fr Alex_Odeychuk)
mis à la disposition du Premier ministreпредоставляемый в распоряжение премьер-министра (Alex_Odeychuk)
mise à la réformeувольнение с военной службы по болезни или служебному несоответствию
ne pas aspirer à la supériorité militaireне стремиться к военному превосходству
ne pas céder à la paniqueне поддаваться панике
ne pas recourir à la force arméeне применять военную силу
ne pas recourir à la menace et à la forceне прибегать к угрозе и применению силы
nombre de participants à la guerreчисло участников в войне
non-participation à la guerreнеучастие в войне
non-recours à la forceотказ от применения силы
non-recours à la force ou à la menaceнеприменение силы или угрозы силой
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieureотказ от войны как средства внешней политики
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieusesотказ от войны как средства решения спорных вопросов
observer une minute de silence à la mémoire de...почтить память минутой молчания
obtenir la majorité des sièges à la chambre des représentantsполучить большинство мандатов в палате представителей (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
opposants à la politiqueпротивники политики (напр. разоружения)
opposition populaire à la guerreобщенародное движение против войны
opposition à la politique militaristeпротиводействие милитаристской политике
opération militaire à la frontière avec...военная операция на границе с...
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du deuxième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" II степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du premier degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" I степени
ordre "Pour le service à la Patrie dans les Forces armées de l'URSS" du troisième degréорден "За службу Родине в Вооружённых Силах СССР" III степени
orientation à la paixустановка на мир
parer à la menaceпредотвращать угроза
participant à la campagneучастник похода
participant à la Grande Guerre nationaleучастник Великой Отечественной войны
participant à la lutteучастник борьбы
participants à la rencontreучастники встречи
participation à la guerreучастие в войне
participation à la lutteучастие в борьбе
participation à la lutte arméeучастие в вооружённой борьбе
participation à la vie sociale et politique du paysучастие в общественно-политической жизни страны
participer activement à la coopération internationaleдеятельно участвовать в международном сотрудничестве
participer à la batailleучаствовать в сражении
participer à la conférenceучаствовать в совещании
participer à la révolutionучаствовать в революции
participer à la vie politique du paysпринять участие в политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
participer à la vie politique démocratique du paysпринять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
parvenir à la victoireдостижение победы
passage à la politique de confrontationпереход к политике конфронтации
passer à la votationприступать к голосованию
passer à la votationпереходить к голосованию
peuple attaché à la paixмиролюбивый народ
porter atteinte à la sécurité européenne et internationaleнаносить ущерб делу европейской и международной безопасности
posséder à la perfectionвладеть в совершенстве
posséder à la perfection l'art militaireв совершенстве владеть военным искусством
pousser à la capitulationсклонять к капитуляции
pousser à la démissionзаставить подать в отставку (Le Figaro Alex_Odeychuk)
prendre part à la batailleучаствовать в сражении
prendre part à la conférenceучаствовать в совещании
prendre part à la guerreпринимать участие в войне
prendre part à la révolutionучаствовать в революции
prendre une part active à la lutteпринимать активное участие в борьбе
principe de non-recours à la force ou à la menaceпринцип неприменения силы или угрозы силой
principe du refus mutuel de re courir à la menace ou à l'emploi de la forceпринцип взаимного отказа от применения силы или угрозы сило
problèmes dus à la politique de néo-colonialismeпроблемы, порождённые политикой неоколониализма
proclamer ouvertement la préparation à la guerreоткрыто провозглашать подготовку к войне
procéder à la créationприступать к созданию
programme de préparation à la "guerre des étoiles"программа подготовки к "звёздным войнам"
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Alex_Odeychuk)
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraiteпроект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
Projet de traité universel sur le non-recours à la force dans les relations internationalesПроект всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
proposer à la décorationпредставлять к награде
Proposition de conclure un traité universel sur le non-recours à la force dans les rapports internationauxПредложение о заключении всемирного договора о неприменении силы в международных отношениях
proposition à la décorationпредставление к награде
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de bactériologiquesПротокол о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
préconiser ouvertement le recours à la force et à la menace pour résoudre les problèmes internationauxратовать открыто за решение международных проблем с помощью вооружённой силы и военных угроз
préoccupation face à la situation tendueозабоченность напряжённой обстановкой
préparation à la défenseподготовка к обороне
préparation à la guerreподготовка к войне
préparation à la guerre chimiqueподготовка к ведению химической войны
préparation à la guerre nucléaireподготовка к ядерной войне
préparer le pays à la défenseготовить страну к обороне
préparer le pays à la guerreготовить страну к войне
prétendre à la domination mondialeпретендовать на мировое господство
prétentions à la domination mondialeпритязания на мировое господство
prétentions à la domination mondialeпретензии на мировое господство
périr à la guerreпогибнуть на фронте
périr à la guerreпогибать на войне
pêcheur à la ligneвоздержавшийся от участия в выборах
qualités nécessaires à la défense de la Patrie socialisteкачества, необходимые для защиты социалистического Отечества
quantité de participants à la guerreчисло участников в войне
recourir à la calomnieиспользовать клевету
recourir à la force de l'armeприбегать к силе оружия
recourir à la pression militaireиспользовать методы военного давления
recourir à la pression politiqueприбегать к политическому нажиму
recourir à la répressionприбегать к репрессиям
recourir à la terreurприбегать к террору
recours illégitime à la forceнезаконное применение силы
recours à la force ou à la menaceприменение силы или угрозы силой
refus de recourir à la forceотказ от применения силы
refus de recourir à la guerreотказ от войны
refus de recourir à l'emploi ou à la menace de la forceотказ от применения силы или угрозы силой
refus renoncement à recourir à la guerreотказ от войны
renoncement à la lutteотказ от борьбы
renoncement à la politique de confrontationотказ от курса на конфронтацию
renoncement à la politique d'hégémonieотказ от политики гегемонизма
renoncement à la présence militaire démonstrativeотказ от демонстративного военного присутствия
renoncer à la politiqueотказываться от курса
renoncer à la propositionотказываться от предложения
renoncer à recourir à l'emploi ou à la menace de la forceотказываться от применения силы или угрозы силой
renonciation au recours à la forceотказ от применения силы
renonciation à la propagande de la guerre nucléaireотказ от пропаганды ядерной войны
rester fidèle à l'esprit et à la lettre du traitéсоблюдать дух и букву договора
retourner à la table des négociationsвновь сесть за стол переговоров
revenir à la détenteвозвращаться к разрядке
règlement à la table des négociationsурегулирование за столом переговоров
réaction à la déclarationреакция на заявление
résister à la forceпротивостоять силе
résister à la forceпротивиться силе
résister à la préparation de la guerreпротиводействовать подготовке войны
s'adapter à la démocratieприспосабливаться к демократии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'adapter à la démocratieадаптироваться к демократии (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
s'adapter à la situation nouvelleприспосабливаться к изменившейся обстановке
se acquiescer à la déclarationприсоединяться к заявлению
se adhérer à la déclarationприсоединяться к заявлению
se dérober à la batailleуклоняться от боя
se dérober à la solution du problèmeуходить от решения проблемы
se heurter à la résistance tenaceнаталкиваться на упорное сопротивление
se joindre à la conventionприсоединяться к конвенции
se joindre à la déclarationприсоединяться к заявлению
se livrer à la propagande politiqueвести политическую пропаганду (vleonilh)
se mettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se mettre à la retraiteвыходить в отставку
se mettre à la table des négociationsсадиться за стол переговоров
se préparer à la défenseготовиться к обороне
se préparer à la guerreготовиться к войне
se s'en remettre à la discrétion du vainqueurсдаваться на милость победителя
se tenir à la politique d'agressionпридерживаться агрессивной политики
se trouver confronté à la menace de catastrophe nucléaireоказаться перед угрозой ядерной катастрофы
s'en rapporter à la décision de la majoritéподчиняться решению большинства
s'en tenir à la politiqueпридерживаться курса
signe d'attachement à la paixпроявление миролюбия
solution politique à la criseполитическое решение кризиса
sommes en progression constantes consacrées à la course aux armementsрастущие ассигнования на гонку вооружений
s'opposer à la forceпротивостоять силе
s'opposer à la forceпротивиться силе
s'opposer à la politique agressiveпротивостоять агрессивной политике
s'opposer à la politique agressiveпротиводействовать агрессивной политике
s'opposer à la propagande bourgeoiseпротивостоять буржуазной пропаганде
s'opposer à la résolutionпротивиться принятию резолюции
souhaiter participer à la vie politique démocratique du paysстремиться принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du paysискренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
soumettre à la menace de guerreподвергать военной угрозе
spécialistes à la hauteur des exigences de la guerre moderneспециалисты, отвечающие требованиям ведения современной войны
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Alex_Odeychuk)
stands de nourriture installés à la sortie des bureaux de voteпродовольственные ларьки при выходе из избирательных участков (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
survivre à la guerre nucléaireвыживать в ядерной войне
s'élever à la défenseподняться на защиту
s'élever à la défenseвстать на защиту
Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiquesМеждународная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики
tourner les relations internationales de la confrontation à la coopérationповорачивать международные отношения от конфронтации к сотрудничеству
tous ceux qui souhaitent participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
tous ceux qui souhaitent sincèrement participer à la vie politique démocratique du paysвсе, кто искренне стремится принять участие в демократической политической жизни страны (Alex_Odeychuk)
transition du pays de l'état de guerre à la paixпереход страны от войны к миру
travailler à la composition du gouvernementработать над определением состава правительства (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
un an à la Maison Blancheгод в Белом доме (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
une adresse télévisée à la nationтелевизионное обращение к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une adresse à la nationобращение к нации (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
une atteinte à la laïcitéпосягательство на принцип отделения государства от церкви (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une atteinte à la laïcitéпосягательство на светских характер государства (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
une entorse à la laïcitéотход от принципа отделения государства от церкви (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraiteреформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
unir le peuple à la lutteсплачивать народ на борьбу
veiller à la défense des conquêtes socialistesстоять на страже завоеваний социализма
veiller à la défense des conquêtes socialistesбдительно стоять на страже социалистических завоеваний
voie à la consolidation de la paix et de la sécuritéпуть к упрочению мира и безопасности
voie à la guerreпуть к войне
voie à la paixпуть к миру
voie à la survie universelleпуть к всеобщему выживанию
voie à la sécuritéпуть к безопасности
volonté de à la paixволя к миру
volonté inexorable à la paixнепреклонная воля к миру
vouer l'humanité à la menace d'auto-exterminationобрекать человечество на угрозу самоуничтожения
vouer à la catastropheобрекать на катастрофу
à la cause de la paixдля дела мира
à la demandeпо просьбе
à la demande de...по требованию
à la demande des autoritésпо просьбе властей (Alex_Odeychuk)
à la disposition de...в распоряжении
à la lumière des derniers événementsв свете последних событий
à la lumière des faitsв свете фактов
à la majorité des deux tiersбольшинством в две трети голосов (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
à la majorité des voixбольшинство голосов
à la moderneпо последнему слову техники
à la réception ont assisté...на приёме присутствовали...
à la suite des débatsв результате дебатов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
à la suite d'un changement de contexte politiqueвследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk)
à la veille de la rencontreнакануне встречи
écarter une menace à la paixпредотвращать угрозу миру
échapper à la défaiteуходить от поражения
éducation dans l'esprit d'un dévouement sans bornes à la Patrie socialisteвоспитание в духе беззаветной преданности социалистической Родине
élever le peuple à la lutteподнимать народ на борьбу
élever à la défenseподнимать на защиту
être consigné à la caserneбыть на казарменном положении
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk)
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (говоря о принятии решения Alex_Odeychuk)
être prêt à la défenseбыть готовым к защите
être prêt à la guerreготовность к войне
être regardé comme assimilé à la communauté françaiseсчитаться ассимилировавшимся во французском обществе (условие предоставления французского гражданства // France TV Info Alex_Odeychuk)
être regardée comme assimilée à la communauté françaiseсчитаться ассимилировавшейся во французском обществе (условие предоставления французского гражданства // France TV Info Alex_Odeychuk)
être voté par le Parlement à la majorité des deux tiersбыть принятым парламентом большинством в две трети голосов (говоря о принятии решения // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être à la pointe du combatбыть в первых рядах борцов
être à la têteстоять во главе
être à la tête de la lutteвозглавлять борьбу