DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Rhetoric containing à | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accueillir à bras ouvertsпринять с распростёртыми объятьями (Alex_Odeychuk)
attendre à bras ouvertsждать с распростёртыми объятьями (Alex_Odeychuk)
cela a mené à un cercle vicieuxэто привело к возникновению порочного круга (où ... - ..., когда ... Alex_Odeychuk)
c'est l'monde à l'envers !ужасный финал!
c'est triste à dire maisпечально говорить, но (... Alex_Odeychuk)
C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois.Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer)
c'est à ma connaissance, ...на моей памяти – это ... (Alex_Odeychuk)
c'est à ma connaissance, ...насколько мне известно – это ... (Alex_Odeychuk)
c'est à peu près autant queэто примерно столько же, как (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ?как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения? (Le Monde, 2019)
contrairement à ce queвопреки тому, что (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
deux destins à tout jamais liésдве судьбы, связанные навсегда (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
donner un sens à notre présence iciпридавать смысл нашему присутствию здесь и сейчас (Alex_Odeychuk)
donner à penser queсвидетельствовать о том, что (... Alex_Odeychuk)
et à chaque foisи каждый раз (Alex_Odeychuk)
excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnelпростите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk)
faire essentiellement référence à la manière dontв основном касаться того, как (... Alex_Odeychuk)
faire référence à la manière dontкасаться того, как (... Alex_Odeychuk)
fidèles à leurs bonnes vieilles habitudesверные своим старым добрым привычкам (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
48 heures à peine aprèsвсего через 48 часов после (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
il est important de garder à l'esprit queважно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
il est important de garder à l'esprit queважно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
il est important de garder à l'esprit queважно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du videу него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти (Ouest-France, 2018)
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du videу него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти
j'ai poussé à la limite le succès pour mon âgeдля своего возраста я достиг небывалых высот
j'ai rien à voir avecя не имею никакого отношения к (Alex_Odeychuk)
je ne pense qu'à çaя только об этом и думаю (Alex_Odeychuk)
je ne sais pas si vous comprenez à quel pointя не знаю, понимаете ли вы, насколько (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk)
je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrantя не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk)
je vais de ce pas me rendre à la policeя сейчас же иду сдаваться в полицию (Alex_Odeychuk)
je vais de ce pas me rendre à la policeя сейчас же иду сдаваться полиции (Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin des joursдо конца наших дней (Alex_Odeychuk)
jusqu'à la fin des tempsдо скончания веков (sophistt)
laisser trop souvent la place à l'argumentation ennuyeuse et peu concluanteслишком часто оставлять место для скучной и малоубедительной аргументации
le monde est à nousмир принадлежит нам (Alex_Odeychuk)
le monde est à nous — la devise"мир принадлежит нам" — таков наш лозунг (Alex_Odeychuk)
mais, c'est tout à fait normalно это нормально
mais à quoi bon ?но какой в этом смысл? (Alex_Odeychuk)
mais à quoi bon ?а что толку? (Alex_Odeychuk)
malheur à toi !горе тебе!
merci à qui, à quoi ?спасибо кому, за что? (Alex_Odeychuk)
précisons à toutes fins utiles queследует отметить, что (Alex_Odeychuk)
quitte à en mourir !cдохнуть можно!
rien d'étonnant à n'avoir jamais entendu parlerнеудивительно, что вы никогда не слышали (de ... - о(б) ... // Le Monde Informatique, 2019)
s'attendre à ce queожидать, что (Alex_Odeychuk)
sembler tout à fait pertinentказаться вполне уместным (Alex_Odeychuk)
sembler tout à fait pertinenteказаться вполне уместной (Alex_Odeychuk)
suivez-moi, je vous conduis jusqu'à luiзнаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему (Alex_Odeychuk)
tout prendre jusqu'à la dernière mietteзабрать всё до последней крошки (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
toute façon y'a rien à direв любом случае говорить здесь не о чем (Alex_Odeychuk)
un jour à venirдень грядущий (Alex_Odeychuk)
vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ?вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? (Le Figaro, 2018)
y'a rien à direговорить здесь не о чем (Alex_Odeychuk)
à la France et au mondeФранции и миру (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk)
à l'heure oùв то время, когда (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
à noter également queкроме того, следует отметить, что (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
à pleine vitesseмолниеносно (Alex_Odeychuk)
à quel pointнасколько (vous ne savez pas à quel point c'est difficile pour moi - вы понятия не имеете, насколько мне тяжело | peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив | je pouvais voir à quel point elle était terrifiée - я видел, насколько она была испугана | excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk)
à quel pointкак много (comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre - понять, как много они значат друг для друга | il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk)
à quel pointкак сильно (montrons-lui à quel point nous l'aimons - давайте покажем ему, как сильно мы его любим Alex_Odeychuk)
à un momentрано или поздно (Alex_Odeychuk)
à une vitesse effrénéeс немыслимой скоростью (Alex_Odeychuk)
à une vitesse effrénéeс безудержной скоростью (Alex_Odeychuk)
à une vitesse effrénéeна неимоверной скорости (Alex_Odeychuk)
à une vitesse effrénéeс реактивной скоростью (с немыслимой скоростью Alex_Odeychuk)
à une vitesse effrénéeс неимоверной скоростью (Alex_Odeychuk)
être à ses débutsнаходиться в зачаточном состоянии (developpez.com Alex_Odeychuk)
être à son combleнаходиться в разгаре (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
être à son combleбыть в разгаре (lesechos.fr Alex_Odeychuk)