French | Russian |
accueillir à bras ouverts | принять с распростёртыми объятьями (Alex_Odeychuk) |
attendre à bras ouverts | ждать с распростёртыми объятьями (Alex_Odeychuk) |
cela a mené à un cercle vicieux | это привело к возникновению порочного круга (où ... - ..., когда ... Alex_Odeychuk) |
c'est l'monde à l'envers ! | ужасный финал! |
c'est triste à dire mais | печально говорить, но (... Alex_Odeychuk) |
C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois. | Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer) |
c'est à ma connaissance, ... | на моей памяти – это ... (Alex_Odeychuk) |
c'est à ma connaissance, ... | насколько мне известно – это ... (Alex_Odeychuk) |
c'est à peu près autant que | это примерно столько же, как (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
comment expliquer à nos concitoyens qu'ils doivent respecter la même loi et qu'ils seront poursuivis ? | как объяснить нашим согражданам, что они должны соблюдать тот же закон и что они будут преследоваться по закону за правонарушения? (Le Monde, 2019) |
contrairement à ce que | вопреки тому, что (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
deux destins à tout jamais liés | две судьбы, связанные навсегда (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
donner un sens à notre présence ici | придавать смысл нашему присутствию здесь и сейчас (Alex_Odeychuk) |
donner à penser que | свидетельствовать о том, что (... Alex_Odeychuk) |
et à chaque fois | и каждый раз (Alex_Odeychuk) |
excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel | простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит (Alex_Odeychuk) |
faire essentiellement référence à la manière dont | в основном касаться того, как (... Alex_Odeychuk) |
faire référence à la manière dont | касаться того, как (... Alex_Odeychuk) |
fidèles à leurs bonnes vieilles habitudes | верные своим старым добрым привычкам (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
48 heures à peine après | всего через 48 часов после (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти (Ouest-France, 2018) |
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти |
j'ai poussé à la limite le succès pour mon âge | для своего возраста я достиг небывалых высот |
j'ai rien à voir avec | я не имею никакого отношения к (Alex_Odeychuk) |
je ne pense qu'à ça | я только об этом и думаю (Alex_Odeychuk) |
je ne sais pas si vous comprenez à quel point | я не знаю, понимаете ли вы, насколько (je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant - я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает Alex_Odeychuk) |
je ne sais pas si vous comprenez à quel point c'est frustrant | я не знаю, понимаете ли вы, насколько это обескураживает (Alex_Odeychuk) |
je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться в полицию (Alex_Odeychuk) |
je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться полиции (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la fin des jours | до конца наших дней (Alex_Odeychuk) |
jusqu'à la fin des temps | до скончания веков (sophistt) |
laisser trop souvent la place à l'argumentation ennuyeuse et peu concluante | слишком часто оставлять место для скучной и малоубедительной аргументации |
le monde est à nous | мир принадлежит нам (Alex_Odeychuk) |
le monde est à nous — la devise | "мир принадлежит нам" — таков наш лозунг (Alex_Odeychuk) |
mais, c'est tout à fait normal | но это нормально |
mais à quoi bon ? | но какой в этом смысл? (Alex_Odeychuk) |
mais à quoi bon ? | а что толку? (Alex_Odeychuk) |
malheur à toi ! | горе тебе! |
merci à qui, à quoi ? | спасибо кому, за что? (Alex_Odeychuk) |
précisons à toutes fins utiles que | следует отметить, что (Alex_Odeychuk) |
quitte à en mourir ! | cдохнуть можно! |
rien d'étonnant à n'avoir jamais entendu parler | неудивительно, что вы никогда не слышали (de ... - о(б) ... // Le Monde Informatique, 2019) |
s'attendre à ce que | ожидать, что (Alex_Odeychuk) |
sembler tout à fait pertinent | казаться вполне уместным (Alex_Odeychuk) |
sembler tout à fait pertinente | казаться вполне уместной (Alex_Odeychuk) |
suivez-moi, je vous conduis jusqu'à lui | знаете что, идёмте со мной и я отведу вас к нему (Alex_Odeychuk) |
tout prendre jusqu'à la dernière miette | забрать всё до последней крошки (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
toute façon y'a rien à dire | в любом случае говорить здесь не о чем (Alex_Odeychuk) |
un jour à venir | день грядущий (Alex_Odeychuk) |
vous ne croyez pas que la justice à autre chose à faire ? | вы же не думаете, что правосудие имеет какую-то другую форму? (Le Figaro, 2018) |
y'a rien à dire | говорить здесь не о чем (Alex_Odeychuk) |
à la France et au monde | Франции и миру (Pierre Cardin n’est plus. Le grand couturier qu’il fut a traversé le siècle, laissant à la France et au monde un héritage artistique unique dans la mode mais pas seulement. // Agence France-Presse Alex_Odeychuk) |
à l'heure où | в то время, когда (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
à noter également que | кроме того, следует отметить, что (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
à pleine vitesse | молниеносно (Alex_Odeychuk) |
à quel point | насколько (vous ne savez pas à quel point c'est difficile pour moi - вы понятия не имеете, насколько мне тяжело | peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueux - может, он не знает, насколько талантлив | je pouvais voir à quel point elle était terrifiée - я видел, насколько она была испугана | excusez-moi mais vous devez comprendre à quel point c'est inconventionnel - простите, но вы должны понимать насколько необычно всё это звучит Alex_Odeychuk) |
à quel point | как много (comprendre à quel point ils tiennent l'un à l'autre - понять, как много они значат друг для друга | il sait à quel point votre femme compte pour vous - он знает, как много ваша жена значит для вас Alex_Odeychuk) |
à quel point | как сильно (montrons-lui à quel point nous l'aimons - давайте покажем ему, как сильно мы его любим Alex_Odeychuk) |
à un moment | рано или поздно (Alex_Odeychuk) |
à une vitesse effrénée | с немыслимой скоростью (Alex_Odeychuk) |
à une vitesse effrénée | с безудержной скоростью (Alex_Odeychuk) |
à une vitesse effrénée | на неимоверной скорости (Alex_Odeychuk) |
à une vitesse effrénée | с реактивной скоростью (с немыслимой скоростью Alex_Odeychuk) |
à une vitesse effrénée | с неимоверной скоростью (Alex_Odeychuk) |
être à ses débuts | находиться в зачаточном состоянии (developpez.com Alex_Odeychuk) |
être à son comble | находиться в разгаре (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
être à son comble | быть в разгаре (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |