French | Bulgarian |
Absorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants. | Попийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди. |
acteurs dans la chaîne d'approvisionnement | участници във веригата на доставки |
activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus | научноизследователска и развойна дейност, свързана с продукти и процеси |
approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | Стратегически подход за международно управление на химикали |
Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l'utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité. | Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност. |
base de données internationale sur les informations chimiques unifiées | международна уеднаквена база данни за химическа информация |
cancérogène, mutagène ou toxique pour la reproduction | канцерогенно, мутагенно и токсично за репродукцията вещество |
Combattre l'incendie à distance en prenant les précautions normales. | Гасете пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние. |
comité technique pour la classification et l'étiquetage | Технически комитет за класификация и етикетиране |
concentration efficace la plus faible observée | най-ниската концентрация, при която се наблюдава ефект |
Conserver uniquement dans le récipient d'origine. | Да се съхранява само в оригиналната опаковка. |
constante de la loi de Henry | константа на Хенри |
Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d'être mâchés ou sucés par des enfants. Attention! Contient du plomb. | Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца. Внимание! Съдържа олово. |
Corrosif pour les voies respiratoires. | Корозивен за дихателните пътища. |
danger pour la santé humaine | опасност за здравето |
Dangereux pour la couche d'ozone. | Опасно за озоновия слой. |
directive sur les déchets de l'UE | законодателство на ЕС за отпадъците |
directive sur les déchets de l'UE | законодателство за отпадъците на Общността |
distillation avec entraînement par la vapeur | дестилация с водна пара |
Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. | Размразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА или косата: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА или косата: Незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода/вземете душ |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: | ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: | ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате. |
En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | При пожар: Спрете теча, ако е безопасно. |
En cas d'incendie: évacuer la zone. | При пожар: Евакуирайте зоната. |
EN CAS D'INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. | ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане. |
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. | Отстранете от кожата посипаните частици. |
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | Отстранете посипаните частици от кожата. Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси. |
Enlever immédiatement les vêtements contaminés. | Незабавно свалете цялото замърсено облекло. |
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването. |
Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation | Свалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба. |
forum d'échange d'informations sur la mise en oeuvre | Форум за обмен на информация за прилагане |
gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire | газ, който предизвиква или съдейства за запалване на други материали в по-голяма степен в сравнение с въздуха |
guide des exigences d'information et évaluation de la sécurité chimique | Ръководство относно изискванията за информация и оценката на безопасността на химичните вещества |
hexabromocyclododécane et tous les principaux diastéreoisomères identifiés | хексабромциклододекан и всички основни идентифицирани диастереоизомери |
intermédiaire isolé restant sur le site | междинен продукт, изолиран на площадката |
L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau. | Повтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата. |
Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. | Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба. |
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. | Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение. |
lit de la résine | пълнеж от смола |
Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire. | В случай на лоша вентилация носете респираторни предпазни средства. |
législation UE sur les déchets | законодателство на ЕС за отпадъците |
législation UE sur les déchets | законодателство за отпадъците на Общността |
Maintenir le récipient fermé de manière étanche. | Съдът да се съхранява плътно затворен. |
Maintenir un intervalle d'air entre les piles/palettes. | Да се остави въздушно пространство между купчините/палетите. |
ne figure plus sur la liste des polymères | вещество, което вече няма свойства на полимер |
NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs. | НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви. |
Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. | Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност. |
Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols. | Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли |
nettoyage de la colonne par gradient | градиентно почистване на колоната |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Вреден за водните организми, с дълготраен ефект. |
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | Спрете теча, ако е безопасно. |
peut exploser sous l'effet de la chaleur. | Съдържа газ под налягане |
Peut exploser sous l'effet de la chaleur. | Може да предизвика експлозия при нагряване. |
Peut irriter les voies respiratoires. | Може да предизвика дразнене на дихателните пътища. |
Peut provoquer le cancer. | Може да причини рак. |
Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur. | Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване. |
Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur. | Може да предизвика пожар при нагряване. |
Peut être corrosif pour les métaux. | Може да бъде корозивно за металите. |
Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. | Може да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища. |
Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel. | Може да бъде вреден за кърмачета. |
Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques. | Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми. |
Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/ des yeux. | Носете предпазващи от студ ръкавици/маска за лице/защитни очила. |
Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. | Вземете предпазни мерки срещу освобождаване на статично електричество. |
Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. | Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите. |
prévention et réduction intégrées de la pollution | комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването |
rapport sur la sécurité chimique | доклад за безопасност на химичното вещество |
Recueillir le produit répandu. | Съберете разлятото. |
Respectez les instructions d'utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement. | За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба. |
Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | Незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите. |
Rincer la bouche. | Изплакнете устата. |
Risque avéré d'effets graves pour les organes. | Причинява увреждане на органите. |
Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Причинява увреждане на органите посредством продължителна или повтаряща се експозиция. |
risque marginal sur la durée de vie | превишен пожизнен риск |
Risque présumé d'effets graves pour les organes. | Може да причини увреждане на органите. |
Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Може да причини увреждане на органите при продължителна или повтаряща се експозиция. |
S'assurer de l'absence de graisse ou d'huile sur les soupapes de réduction. | Почиствайте редуциращите вентили от смазка и масло |
Se procurer les instructions avant utilisation. | Преди употреба се снабдете със специални инструкции. |
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. | Да се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен. |
Stocker le contenu sous … | Съдържанието да се съхранява при… |
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | При насипни количества, по-големи от ... kg/... фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F. |
substance ou mélange corrosif pour les métaux | корозивен за метали |
substances présentes dans la nature | вещества, срещащи се в природата |
Susceptible de provoquer le cancer. | Предполага се, че причинява рак. |
système européen d'information sur les substances chimiques | Европейска информационна система за химични вещества |
système général harmonisé pour la classification et l'étiquetage des produits chimiques | Глобална хармонизирана система за класифициране и етикиране на химикали |
Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. |
Très toxique pour les organismes aquatiques. | Силно токсичен за водните организми. |
Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. |
utilisation par les consommateurs | потребителска употреба |
électrode pour le pH | pH електрод |
Éliminer le contenu/récipient dans … | Съдържанието/съдът да се изхвърли в ... |
Éliminer toutes les sources d'ignition si cela est faisable sans danger. | Премахнете всички източници на запалване, ако е безопасно. |
étude de toxicité pour la reproduction sur deux générations | изпитване за репродуктивна токсичност в две поколения |
Évacuer la zone. | Евакуирайте зоната. |
évaluation de la sécurité chimique | оценка за безопасност на химично вещество |
évaluation des dangers pour la santé humaine | Оценка на опасността за здравето на човека |
Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols. | Избягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли |
Éviter le rejet dans l'environnement. | Да се избягва изпускане в околната среда. |
Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements. | Да не се подлага на стържене/удар/…/триене |
Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement. | Да се избягва контакт по време на бременност/при кърмене. |
Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. | Да се избягва контакт с очите, кожата или облеклото. |