French | Bulgarian |
Académie de droit européen | Академия по европейско право |
aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | свързани с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост |
autorisation conférant un droit de séjour | разрешение за пребиваване |
Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce | Консултативен комитет за прерогатива за помилване |
Comité des droits de l'enfant | Комитет по правата на детето |
Comité des droits de l'enfant | КПД |
Commission des questions juridiques et des droits de l'homme | Комисия по правни въпроси и права на човека |
Conseil commun de coordination de l'État de droit | Съвместeн съвет за координация в областта на върховенството на закона |
Convention de Vienne sur le droit des traités | Виенска конвенция за правото на договорите |
Convention des droits de l'enfant | Конвенция за правата на детето |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семейства |
Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'invention | Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретенията |
crime de droit commun | неполитическо престъпление |
droit absolu | неограничими права |
droit agricole | аграрно право |
droit alimentaire | законодателство в областта на храните |
droit applicable | приложимо право |
droit applicable | приложимо законодателство |
droit au mariage | право на встъпване в брак |
droit au séjour | право на пребиваване |
droit commun | по общия ред (jus commune) |
droit communautaire | право на Общността |
droit communautaire | общностно право |
droit communautaire dérivé | вторично законодателство |
droit de la faillite | законова уредба за обявяването в несъстоятелност |
droit de la faillite | закон за фалитите |
droit de la mer | морско право |
droit de l'alimentation | законодателство в областта на храните |
droit de ne pas être soumis à la discrimination | право на недискриминация |
droit de propriété industrielle | право върху индустриална собственост |
droit de se marier | право на встъпване в брак |
droit de servitude | Сервитутно право |
droit de séjour | право на пребиваване |
droit de séjour autonome | самостоятелно разрешение за пребиваване |
droit de séjour autonome | самостоятелно право на пребиваване |
droit de séjour dérivé | производно право на пребиваване |
droit de séjour à titre principal | основно право на пребиваване |
droit de visite | право на лични отношения |
droit de vote des étrangers | право да избира |
droit de vote des étrangers | активно избирателно право на чужденците |
droit des faillites | законова уредба за обявяването в несъстоятелност |
droit des faillites | закон за фалитите |
droit des gens | международно публично право |
droit des gens | международно право |
droit des sociétés | дружествено право |
droit des successions | наследствено право |
Droit des étrangers | право на чужденците |
droit des étrangers | законодателство за чужденците |
droit d'exclusivité | изключително право |
droit d'initiative législative | право на законодателна инициатива |
droit d'usage | Сервитутно право |
droit d'éligibilité des étrangers | право да бъде избиран |
droit d'éligibilité des étrangers | пасивно избирателно право на чужденците |
droit d'établissement | право на свободно установяване |
droit exclusif | изключително право |
droit fiscal | данъчно законодателство |
droit foncier | Сервитутно право |
droit inaliénable | неотменимo правo |
droit international | международно публично право |
droit international public | международно право |
droit international relatif aux droits de l'homme | международно право в областта на правата на човека |
droit international sur les droits de l'homme | международно право в областта на правата на човека |
droit interne | националнo законодателствo |
droit matériel | материално право |
droit moral | неимуществено право |
droit national applicable | приложимо национално право |
droit primaire | първично законодателство |
droit provisoire | временно мито |
droit réel | вещно право (jus in re) |
droit souverain | суверенно право |
droit spatial | космическо право |
droit substantiel | материално право |
droit "sui generis" des bases de données | право sui generis върху база данни |
droit à la non-discrimination | право на недискриминация |
droit à la propriété | право на собственост |
droit à la vie | право на живот |
droit à l'effacement | право на заличаване |
droit à l'effacement des données | право на заличаване |
droit à un procès équitable | право на справедлив съдебен процес |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | право на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес |
droits de la défense | право на защита |
droits de la personne humaine | права на човека |
droits de propriété intellectuelle liés au commerce | свързани с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост |
droits des victimes | права на жертвите |
droits humains | права на човека |
droits patrimoniaux | икономически права |
déchéance du droit de conduire | лишаване от правото на шофиране |
déclaration des droits | декларация за правата |
détenteur du droit | титуляр на права |
détenteur du droit | носител на права |
gestion des droits numériques | цифрово управление на права |
Institut européen du droit | Европейски институт по право |
Institut international pour l'unification du droit privé | Международeн институт за унифициране на частното право |
le droit des sociétés, associations et personnes morales | дружествено право и право, уреждащо други юридически лица или неперсонифицирани сдружения |
Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national | Доколкото настоящият наименование на акта представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия наименование на акта Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да гоя въведе в националното си право. |
organisme de droit public | публичноправен орган |
organisme de droit public | орган, уреден от публичното право |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Международен пакт за граждански и политически права |
principe général du droit | общ принцип на правото |
prolongation du droit de séjour | продължаване на пребиваването |
prolongation du droit de séjour | продължаване на срока на пребиваване |
Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales | Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | Протокол относно прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз към Полша и към Обединеното кралство |
recours en matière de droit des étrangers | обжалване в областта на правата на чужденци |
retrait du droit de conduire | лишаване от правото на шофиране |
terme de droit | юридически термин |
terme de droit | правен термин |
titulaire de droits | носител на авторско право |
titulaire du droit | носител на права |
titulaire du droit | титуляр на права |
transposition en droit national | транспониране |
transposition en droit national | въвеждане |
Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Международен наказателен трибунал за бивша Югославия |
voie de droit | способ за правна защита |
égalité en droit | равенство пред закона |
État de droit | конституционна държава |
État de droit | принципи на правовата държава |
État de droit | върховенство на закона |