French | Bulgarian |
ampoule à brome | делителна фуния |
ampoule à décanter | делителна фуния |
ampoule à robinet | делителна фуния |
analyseur à quadripôle | квадруполен анализатор |
analyseur à quadripôle | квадрупол |
Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques. | При контакт с вода се отделя токсичен газ. |
Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique. | При контакт с киселини се отделя токсичен газ. |
Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique. | При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ. |
ballon à col étroit | колба с тясно гърло |
ballon à fond plat | плоскодъннa колба |
benzo-a-pyrène | бензоапирен |
bouchon à l'éméri | стъклена запушалка с шлиф |
bouchon à pas de vis | капачка с винт |
bouchon à pas de vis | тапа с винт |
bouchon à pas de vis | запушалка с винт |
bouteille à gaz | газова бутилка |
brai de goudron de houille à haute température | смола, въглищен катран, високотемпературна |
caramel au sulfite d'ammonium | карамел амониев сулфит |
chromatographie en phase gazeuse avec détecteur à capture d'électrons | газова хроматография с електроноулавящ детектор |
chromatographie en phase gazeuse avec détection à capture d'électrons | газова хроматография с електроноулавящ детектор |
chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse en tandem | газова хроматография/тандемна масспектрометрия |
chromatographie en phase liquide à haute performance | високоефективна течна хроматография |
chromatographie en phase liquide à haute performance avec détecteur à barrettes de diodes | висококачествен течен хроматограф обратна фаза HPLC с диодна полева детекция |
chromatographie gazeuse couplée à la spectrométrie de masse à haute résolution | газова хроматография/масспектрометрия с висока разделителна способност |
chromatographie liquide à hautes performances | течна хроматография при високо налягане |
chromatographie liquide à hautes performances | високоефективна течна хроматография |
CLHP couplée à une spectrométrie de masse en tandem MS/MS triple-quadripôle | високоефективна течна хроматография с тройно-квадруполен масспектрометър |
CLHP couplée à une spectrométrie de masse en tandem MS/MS triple-quadripôle | ВЕТХ с тройно-квадруполен масспектрометър |
colonne à garnissage | колона с пълнеж |
colonne à phase inverse | колона с обърната фаза |
Combattre l'incendie à distance en prenant les précautions normales. | Гасете пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние. |
Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. |
compléter au trait de jauge | долива се до обема |
compléter au trait de jauge | допълва се обема |
compléter au trait de jauge | долива се до марката |
compléter au volume | допълва се обема |
concasseur à marteaux | чукова мелница |
condenseur à reflux | обратен хладник |
creuset à incinération | тигел за определяне на пепел |
Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants. | Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца. |
disposition relative aux restrictions | разпоредба за ограничаване |
dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV | досие съгласно приложение XV |
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables. | При контакт с вода отделя запалими газове. |
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément. | При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят. |
détecteur d'ionisation à flamme | детектор за пламъчна йонизация |
détecteur UV à longueur d'onde variable | детектор за ултравиолетова светлина с променлива дължина на вълната |
détecteur à barrettes de diodes | диодно-матричен детектор |
détecteur à barrettes de diodes | детектор с диодна матрица |
détecteur à ionisation de flamme | детектор за пламъчна йонизация |
détecteur à réseau de diodes | диодно-матричен детектор |
détecteur à réseau de diodes | детектор с диодна матрица |
détection colorimétrique au point d'équivalence | детекция на колориметрична крайна точка |
détermination des substances prioritaires soumises à autorisation | приоритизиране за разрешаване |
En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. | При необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА или косата: Незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода/вземете душ |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със сапун и вода. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте внимателно и обилно със сапун и вода. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Потопете в студена вода/сложете мокри компреси. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. |
En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. |
EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. |
EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. |
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | Отстранете посипаните частици от кожата. Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси. |
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването. |
entonnoir à brome | делителна фуния |
entonnoir à robinet | делителна фуния |
entraînement à la vapeur d'eau | дестилация с водна пара |
essai à blanc | празна проба |
essai à blanc | контролен опит с празна проба |
essai à blanc | определяне с празна проба |
essai à blanc | изпитване с празна проба |
essai à blanc du spectrophotomètre | "празно" измерване със спектрофотометър |
essais ne faisant pas appel à des animaux | изпитвания без животни |
Explosif à l'état sec. | Експлозивен в сухо състояние. |
filtre à charbon actif | филтър с активен въглен |
filtre à membrane | микропорест филтър |
filtre à membrane | мембранен филтър |
filtre à pli sec | сух нагънат филтър |
filtre à pli sec | нагънат филтър |
filtre à tambour sous vide | барабанен вакуум филтър |
filtre à vide rotatif | барабанен вакуум филтър |
fiole à col rodé | колба с гърло на шлиф |
fiole à fond plat | плоскодъннa колба |
fiole à fond rond | облодънна колба |
flacon à scintillation en verre | стъклен сцинтилационен флакон |
flamme au-dessus d'un cercle | пламък над окръжност |
four à moufle | муфелна пещ |
huile anthracénique à faible teneur en anthracène | антраценово масло, ниско съдържание на антрацен |
injecteur à froid | студен шприц |
injecteur à froid | студен инжектор |
Laver abondamment à l'eau et au savon. | Измийте обилно със сапун и вода. |
Laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. | Измийте внимателно и обилно със сапун и вода. |
laveur à garniture | колона с пълнеж |
liquide à scintillation | сцинтилационна течност |
membrane perméable aux ions | йонообменна мембрана |
microbroyeur à marteaux | чукова микротрошачка |
microbroyeur à marteaux | чукова микромелница |
Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. | Заземяване/еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство. |
mélangeur à vortex | вихров смесител |
Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F. | Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F. |
Ne pas laisser au contact de l'air. | Не допускайте конктакт с въздух. |
Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. | Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност. |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Вреден за водните организми, с дълготраен ефект. |
papier à filtrer | филтърна хартия |
pelle à fond plat et à bords verticaux | плоска лопатка с вертикални стени |
Peut nuire à la fertilité ou au fœtus. | Може да увреди оплодителната способност или плода. |
Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel. | Може да бъде вреден за кърмачета. |
Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques. | Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми. |
pièce à rodage mâle | наставка със стъклен шлиф |
Porter des vêtements résistant au feu/aux flammes/ignifuges. | Носете огнеупорно/огнезащитно облекло. |
Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F. | Да се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50°C/ 122°F. |
Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. | Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. |
Rincer la peau à l'eau/se doucher. | Облейте кожата с вода/вземете душ. |
Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | Потопете в хладка вода/сложете мокри компреси. |
Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Причинява увреждане на органите посредством продължителна или повтаряща се експозиция. |
Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Може да причини увреждане на органите при продължителна или повтаряща се експозиция. |
rouge cochenille A | Понсо 4R |
réacteur à lit fixe | реактор с неподвижен слой катализатор |
réacteur à lit fixe | реактор с неподвижен слой на катализатора |
réacteur à lit fixe | реактор с неподвижен слой |
réacteur à lit fixe en régime ruisselant | реактор с оросяван пълнеж |
Réagit violemment au contact de l'eau. | Реагира бурно с вода. |
réfrigérant à reflux | обратен хладник |
réponse aux commentaires | отговор на коментари |
S'enflamme spontanément au contact de l'air. | Самозапалва се при контакт с въздух. |
S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | При затруднено дишане изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. |
solution d'essai à blanc | разтвор за празна проба |
spatule de verre à bout courbé | стъклена шпатула с прегънат край |
spectrométrie de masse à faible résolution | масспектрометрия с ниска разделителна способност |
spectrométrie d'émission atomique à plasma à couplage inductif | атомноемисионна спектрометрия с индуктивно свързана плазма |
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. | Да се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно. |
Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/récipient en ... avec doublure intérieure résistant à la corrosion. | Да се съхранява в устойчив на разяждане съд/... съд с устойчива вътрешна облицовка. |
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | При насипни количества, по-големи от ... kg/... фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F. |
Stocker à l'écart des autres matières. | Да се съхранява на разстояние от други материали. |
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C/…°F. |
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais. | Да се съхранява при температури, не по-високи от …°C /…°F. Да се държи на хладно. |
substance ou mélange qui au contact de l'eau dégage des gaz inflammables | вещество, което в контакт с вода отделя запалими газове |
substance soumise à l'obligation d'enregistrement | вещество, което подлежи на регистриране |
substance à plusieurs composants | вещество, включващо повече съставки |
substance à un seul constituant | еднокомпонентно вещество |
Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus. | Предполага се, че уврежда оплодителната способност или плода. |
système à injection | система за впръскване |
tamis à mailles | меш на сито |
tamis à mailles rondes | сито с кръгли отвори |
technique de la cellule à membrane | техника с мембранни електролизни клетки |
Tenir au frais. | Да се държи на хладно. |
Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire. | Да се държи на хладно. Да се пази от пряка слънчева светлина. |
Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer. | Да се пази от топлина/искри/открит пламък/нагорещени повърхности. – Тютюнопушенето забранено. |
Tenir/stocker à l'écart des vêtements/…/matières combustibles | Да се държи/съхранява далеч от облекло/.../горими материали |
test à blanc | контролен опит с празна проба |
test à blanc | празна проба |
test à blanc | определяне с празна проба |
test à blanc | изпитване с празна проба |
tour à garnissage | колона с пълнеж |
tour à remplissage | колона с пълнеж |
Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. |
traitement aux ultrasons | ултразвукова обработка |
traitement aux ultrasons | обработка с ултразвук |
traiter à l'autoclave | автоклав |
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | Изведете пострадалия на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането. |
Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Силно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. |
tube à centrifugation | епруветка за центрофуга |
tube à essai | стъклена епруветка |
tube à essai | епруветка |
tube à essais | стъклена епруветка |
tube à essais | епруветка |
unité d'extraction à froid | студен екстрактор |
unité d'extraction à froid | възел за студено екстрахиране |
écart-type à l'intérieur du laboratoire | вътрешнолабораторно стандартно отклонение |
étuve à vide | вакуумна сушилня |
étuve à vide, à chauffage électrique réglable | вакуум сушилня с регулируемо електрическо нагряване |
évaluation de la réponse à la dose | оценка доза-отговор |
évaluation des dangers liés aux substances | оценка на опасности от вещества |
évaporer à sec | изпаряване до сухо |
évaporer à sec | изпаряване до изсушаване |
évaporer à siccite | изпаряване до сухо |
évaporer à siccite | изпаряване до изсушаване |
Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement. | Да се избягва контакт по време на бременност/при кърмене. |
Éviter tout contact avec l'eau, à cause du risque de réaction violente et d'inflammation spontanée. | Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно запалване. |