French | English |
avoir l'accent de la vérité | ring true |
certes, je ne pouvais pas lui dire la vérité | I certainly couldn't tell him the truth |
c'est important pour moi de connaître la vérité | finding out the truth is important to me |
c'est important pour moi de connaître la vérité | finding out the truth matters to me |
c'est la stricte vérité! | it's absolutely true! |
c'est la vérité toute crue | it's the pure, unadorned truth |
c'est malheureux à dire, mais c'est la vérité | it's an awful thing to say, but it's the truth |
Commission de la vérité | Commission on the Truth in El Salvador |
dire ses quatre vérités à | tell somebody few home truths (quelqu'un) |
dis-moi la vérité | tell me the truth |
démêler la vérité du mensonge | sift out the truth from the lies |
démêler la vérité du mensonge | disentangle truth from falsehood |
fragment de vérité | shred of truth |
il est parfois dur d'accepter la vérité | accepting the truth can be difficult |
il est parfois dur d'accepter la vérité | accepting the truth can be hard |
il fallait bien que je lui dise la vérité — oui mais il y a manière et manière | I had to tell him the truth — yes, but there are different ways of doing it |
il n'y a pas un brin de vérité là-dedans | there isn't a grain of truth in it |
il n'y a que la vérité qui blesse | nothing hurts like the truth |
il se rencontrera toujours des gens pour nier la vérité | you will always find people who deny the truth |
il se sentit pénétré de la vérité de ces paroles | he felt convinced of the truth of these words |
il sera malaisé de lui apprendre la vérité | telling him the truth will be no easy matter |
il va faire une sale gueule quand il saura la vérité | he's going to be livid when he finds out the truth |
il va faire une sale gueule quand il saura la vérité | he's going to be mad when he finds out the truth |
il y a un fond de vérité dans ce que vous dites | there's some truth in what you're saying |
ils n'eurent aucun mal à découvrir la vérité | they had no trouble at all finding out the truth |
j'ai très envie de lui dire ses quatre vérités | I very much want to give him a few home truths |
je finirai bien par savoir la vérité | I'll get at the truth eventually |
je lui ai dit la vérité en face | I told him the truth to his face |
je ne vais pas lui dire la vérité tout de suite, je ne suis pas maso | I won't tell her the truth right away, I'm not a masochist |
je sais bien que tu dis la vérité | I know very well that you're telling the truth |
je sais que c'est la vérité | I know it for a fact |
jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité? | do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? |
la minute de vérité | the moment of truth |
la quête éperdue de la vérité | the frantic quest for truth |
la vérité | the truth |
la vérité, c'est que ça m'est égal | the truth is I don't care |
la vérité, c'est que ça m'est égal | in fact I don't care |
la vérité, c'est que ça m'est égal | actually I don't care |
la vérité est tout autre | the truth is altogether different |
la vérité est tout autre | the truth is quite different |
la vérité m'est apparue un beau jour | the truth dawned on me one day |
la vérité m'est apparue un beau jour | the truth came to me one day |
la vérité n'est pas toujours bonne à dire, toute vérité n'est pas bonne à dire | the truth is sometimes better left unsaid |
la vérité psychologique de ces personnages | his/her true-to-life characters |
la vérité, rien que la vérité | the truth and nothing but the truth |
les vérités éternelles | undying truths |
l'heure de vérité | the moment of truth |
mes agneaux, vous allez me dire la vérité maintenant! | now, my little friends, you're going to tell me the truth! |
12 millions? vous n'êtes pas loin de la vérité | 12 million? you're not far from the truth |
outrer la vérité | overstate the truth |
outrer la vérité | exaggerate the truth |
pourquoi m'agresses-tu ainsi? je n'ai fait que dire la vérité! | why are you being so aggressive towards me? I only told the truth! |
principe de vérité budgétaire | principle of budget accuracy |
qu'a-t-il dit? — peu de choses en vérité | what did he say? — very nothing much, actually |
qu'a-t-il dit? — peu de choses en vérité | what did he say? — very little, actually |
rester en deçà de la vérité | be short of the truth |
rétablir la vérité des faits | set the record straight/to |
se pénétrer d'une vérité | become convinced of a truth |
ses tableaux sont d'une grande vérité | his paintings are very true to life |
si tu me disais la vérité, cela simplifierait les choses | it would make things easier if you told me the truth |
son histoire renferme une part de vérité | there's some truth in what he says |
son récit avait un accent de vérité | her story rang true |
son témoignage a un air de vérité qui ne trompe pas | his testimony sounds unmistakably genuine |
soudain, une vérité aveuglante lui est apparue | the truth came to her in a blinding flash |
s'écarter de la vérité historique | take liberties with history |
sérum de vérité | truth drug |
trahir la vérité | twist the truth |
trahir la vérité | distort the truth |
une vérité | a true fact |
une vérité bien sentie | a home truth |
une vérité de La Palice | a truism |
une vérité première | a basic truth |
vous pensez avoir le monopole de la vérité? | do you think you have a monopoly of the truth? |
vous êtes très en dessous de la vérité | you're very far from the truth |
vérité en-deçà des Pyrénées, erreur au-delà | what is considered true in one country may be thought of as false in the next (Pascal - allusion) |
être loin de la vérité | be wide of the mark |