DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ss | all forms
SubjectFrenchEnglish
gen.A.S.H.S.H.A.
gen.A.S.H.Swiss Humanistic Association
gen.adolescent, il s'est révolté contre ses parentshe rebelled against his parents when he was a teenager
gen.ayant vampirisé la presse écrite, il s'attaque maintenant à la télévisionhaving subjugated the print media, he's now preparing for an assault on television
gen.bonjour Madame, je voudrais la comptabilité s'il vous plaîthello, I'd like to speak to someone in the accounts department, please
gen.bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaîtthe President regrets he is unable to come
gen.bâiller à s'en décrocher comme une carpeyawn one's head off
gen.bâiller à s'en décrocher la mâchoireyawn one's head off
gen.cochon qui s'en dédit!you've got a deal!
gen.comme il fallait s'y attendrepredictably enough
gen.comme il fallait s'y attendreas was to be expected
gen.comme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baisséas could be expected, our shares have gone down
gen.comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait!as though he didn't know what he was doing!
gen.comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait!as if he didn't know what he was doing!
gen.comment le village s'alimente-t-il en eau?how does the village get its water?
gen.comment s'appelle-t-il?what's he called?
gen.comment s'appelle-t-il?what's his name?
gen.comment s'orthographie votre nom?how do you spell your name?
gen.comment ça s'enlève?how do you take it off?
gen.comment ça s'épelle?how is it spelt?
gen.comment ça s'épelle?how do you spell it?
gen.dis donc, il ne s'agit pas de se perdre!come on, we mustn't get lost now!
gen.dont l'action s'oppose à celle d'un autresubstance tending to nullify effects of another (muscle-)
gen.droits qui ne s'écartent pas de plus de 15% en plus ou en moins de .duties which do not differ by more than 15% in either direction from ...
gen.dîner chez Maxim'sdine at Maxim's
gen.eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content!he can leave if he doesn't like it!
gen.elle a suivi mes conseils et s'en est bien trouvéeshe followed my advice, and benefited from it
gen.elle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvéeshe followed my advice, and lived to regret it
gen.elle a épousé le premier qui s'est présentéshe married the first man that came along
gen.elle aime s'habiller en jauneshe likes to wear yellow
gen.elle aime à s'auréoler de mystèreshe likes to wreathe herself in mystery
gen.elle est assez grande pour s'habiller toute seuleshe's old enough to dress herself
gen.elle est inquiète et son travail s'en ressentshe's worried and it shows in her work
gen.elle est tombée de vélo, elle ne s'est pas ratée!she didn't half hurt herself when she fell off her bike!
gen.elle est triste, mais enfin elle s'en remettrashe's sad, but still, she'll get over it
gen.elle feint de s'intéresser à cette histoireshe pretends she's interested in this story
gen.elle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante pasbut she keeps quiet about it
gen.elle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante passhe had him fired
gen.elle le tira par la manche pour le faire s'approchershe took him by the sleeve and pulled him closer
gen.elle m'a dit qu'elle s'en fichait, textuelshe told me she didn't care, those were her exact words
gen.elle m'a opposé qu'elle n'avait pas le temps de s'en occupershe objected that she didn't have time to take care of it
gen.elle murmura qu'elle devait s'en allershe whispered that she had to go
gen.elle n'a pas jugé bon de s'excusershe didn't see fit to apologize
gen.elle n'a pas jugé bon de s'excusershe didn't find that she needed to apologize
gen.elle n'a pas pu s'adapter à ce milieushe couldn't adjust to this social circle
gen.elle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaireshe can't help mulling over that sad business
gen.elle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaireshe can't help going over that sad business
gen.elle ne s'alimente plus depuis une semaineshe hasn't had any solid food for a week
gen.elle ne s'avoue pas encore battueshe won't admit defeat yet
gen.elle ne s'en laisse pas contershe's not easily taken in
gen.elle ne s'engage qu'à coup sûrshe only commits herself when she's certain of the outcome
gen.elle ne s'est pas fait prier pour venirshe didn't need any persuasion to come along
gen.elle s'abandonna dans ses brasshe surrendered herself to him
gen.elle s'affiche avec luishe makes a point of being seen with him
gen.elle s'affole toujours à l'idée de partirshe always gets frantic at the thought of going away
gen.elle s'affole toujours à l'idée de partirshe always panics at the thought of going away
gen.elle s'appelle, attends, comment déjà?her name is, wait a minute, now what is it?
gen.elle s'appelle comment déjà?what's she called again?
gen.elle s'appelle comment déjà?what did you say her name was?
gen.elle s'autorise de sa confianceshe exploits his confidence in her
gen.elle s'avança la main ouverteshe moved forward with her hand open
gen.elle s'en est sortie avec quelques bleusshe got away with a few bruises
gen.elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed immediately
gen.elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed at a glance
gen.elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed straight away
gen.elle s'en souviendra, ne t'en fais pas!she'll remember, don't you worry!
gen.elle s'endormit en sanglotantshe cried herself to sleep
gen.elle s'ennuie toute seuleshe gets bored on her own
gen.elle s'est accordée une trêve dans la rédaction de sa thèseshe took a break from writing her thesis
gen.elle s'est adjugé la plus jolie chambreshe commandeered the prettiest room
gen.elle s'est adjugé la plus jolie chambreshe took the prettiest room
gen.elle s'est amenée avec deux typesshe showed up with two blokes
gen.elle s'est arrêtée de jouer en me voyantshe stopped playing when she saw me
gen.elle s'est bel et bien échappéeshe got away and no mistake
gen.elle s'est blessée au brasshe hurt her arm
gen.elle s'est blessée au brasshe injured her arm
gen.elle s'est claustréeshe has become a recluse
gen.elle s'est complètement identifiée à son personnageshe's got right into the part
gen.elle s'est créé un petit monde à elleshe's created her own little world for herself
gen.elle s'est cultivée par elle-mêmeshe's self-taught
gen.elle s'est déchaînée contre son frèreshe let fly at her brother
gen.elle s'est déchaînée contre son frèreshe lashed out at her brother
gen.elle s'est décidée à déménagershe's made up her mind to move out
gen.elle s'est découvert des amis partoutshe discovered she had friends everywhere
gen.elle s'est emportée, et à juste titreshe lost her temper and rightly so
gen.elle s'est emportée, et à juste titreshe lost her temper and understandably so
gen.elle s'est empêtrée dans la cordeshe got tangled up in the rope
gen.elle s'est excusée de façon piteuseshe apologized shamefacedly
gen.elle s'est expliquée sur ses choix politiquesshe explained her political choices
gen.elle s'est fait coiffer par Paoloshe had her hair done by Paolo
gen.elle s'est fait complètement manipuler par ce typeshe allowed the guy to twist her around his little finger
gen.elle s'est fait courser par des voyousshe was chased by some thugs
gen.elle s'est fait exclure de l'école pour 3 joursshe's been suspended from school for 3 days
gen.elle s'est fait gaufrer les cheveuxshe had her hair crimped
gen.elle s'est fait pistonner pour entrer au ministèreshe used her connections to get into the Ministry
gen.elle s'est fait une belle situationshe worked her way up to a very good position
gen.elle s'est faite seuleshe's a self-made woman
gen.elle s'est fendu la lèvreshe cut her lip (open)
gen.elle s'est fixée en Irlandeshe settled permanently in Ireland
gen.elle s'est hissée au poste d'adjointe de directionshe worked her way up to the position of assistant manager
gen.elle s'est hâtée de répandre la nouvelleshe hastened to spread the news
gen.elle s'est jetée sur lui comme une furieshe flew at him like a fury
gen.elle s'est laissé accuser injustementshe let herself be unjustly accused
gen.elle s'est laissé accuser injustementshe allowed herself to be unjustly accused
gen.elle s'est lavé les mainsshe washed her hands
gen.elle s'est lavéeshe washes herself
gen.elle s'est mise en retardshe made herself late
gen.elle s'est payé le mur en reculantshe backed into the wall
gen.elle s'est persuadée qu'elle est trop grosseshe's convinced herself that she's too fat
gen.elle s'est piquée au jeuit grew on her
gen.elle s'est privée pour leur payer des étudesshe made great sacrifices to pay for their education
gen.elle s'est présentée plusieurs fois sans succès à ce posteshe made several unsuccessful applications for this job
gen.elle s'est présentée à son entretien avec une heure de retardshe arrived one hour late for the interview
gen.elle s'est ratée pour la troisième foisthat's her third unsuccessful suicide attempt
gen.elle s'est ruée sur le buffet sans complexeshe went straight for the buffet quite unashamedly
gen.elle s'est révélée au grand public dans Carmenshe had her first big success in Carmen
gen.elle s'est toujours comportée en personne responsableshe has always acted responsibly
gen.elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortuneshe found herself in possession of a great fortune
gen.elle s'estime lésée par rapport aux autresshe feels unfavourably treated compared with the others
gen.elle s'estime lésée par rapport aux autresshe feels badly done by compared with the others
gen.elle s'exhortait à la patienceshe was exhorting herself to be patient
gen.elle s'habille aux pucesshe wears secondhand clothes
gen.elle s'habille avec un goût déplorableshe dresses with appallingly bad taste
gen.elle s'habille courtshe wears her skirts short
gen.elle s'habille longshe wears long dresses
gen.elle s'habille longshe wears long skirts
gen.elle s'impose par son talenther talent makes her stand out
gen.elle s'inscrit dans la lignée des romancières féministesshe is in the tradition of feminist novelists
gen.elle s'interdit tout espoir de la revoirshe denies herself all hope of seeing her again
gen.elle s'interrompait à tout momentshe was constantly stopping
gen.elle s'interrompait à tout momentshe kept stopping
gen.elle s'intéresse à la toponymieshe's interested in place names
gen.elle s'y est prise à trois fois pour faire démarrer la tondeuseshe made three attempts before the lawn mower would start
gen.elle s'y prend mal avec les enfantsshe's not very good with children
gen.elle s'était peinturluré le visageshe'd plastered make-up on her face
gen.elle sait s'arrangershe knows how to make the best of herself
gen.elles déclarent s'engager à intégrer les nouvelles régles dans l'accordthey declare their commitment to integrate the new rules into the Agreement
gen.elles ont construit une hutte pour s'amuserthey built a hut, just for fun
gen.elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des butsthey shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives
gen.elles s'attardaient à boire leur caféthey were lingering over their coffee
gen.elles s'efforcent de parvenir à un accord sur les questions afférentes au présent accordthey shall make all efforts to arrive at an agreement on matters relevant to this Agreement
gen.elles s'en sont persuadéesthey've convinced themselves of it
gen.elles s'en veulent à mortthey really hate each other
gen.faites-moi le détail de ce qui s'est passétell me in detail what happened
gen.il a balbutié quelques remerciements et s'est enfuihe mumbled a few words of thanks and ran off
gen.il a du mal à s'assumer en tant que pèrehe's finding it hard to come to terms with his role as father
gen.il a dîné rapidement et puis il s'est couchéhe ate quickly and then he went to bed
gen.il a dû s'effacer au profit de son frèrehe had to step aside in favour of his brother
gen.il a encore du travail s'il veut devenir championhe's still got a lot of work to do if he wants to be champion
gen.il a failli s'électrocuterhe got a very bad electric shock
gen.il doit obligatoirement avoir la licence pour s'inscrirehe must have a degree to enrol
gen.il donne l'impression de s'ennuyerhe seems to be bored
gen.il est difficile de s'en convaincreit's difficult to accept it
gen.il est démerdard, il s'en sortirahe's always got some trick up his sleeve, he'll make it
gen.il est entré comme un ouragan et s'est mis à hurlerhe burst in like a whirlwind and started yelling
gen.il est obligatoire pour un automobiliste de s'assurerby law, a driver must be insured
gen.il est tard, dis-leur de s'activer!it's late, tell them to get a move on
gen.il est toujours à s'affairer dans la maisonhe's always bustling about the house
gen.il fallait s'y attendrethat was to be expected
gen.il faudra s'y mettre à deuxit'll take two of us
gen.il faut s'attendre à des embouteillagestraffic jams are expected
gen.il faut s'attendre à toutwe should be prepared for anything
gen.il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des placesyou have to book two months in advance to be sure of getting seats
gen.il me faudrait deux filets de cabillaud, s'il vous plaîtI'd like two cod fillets, please
gen.il me semble qu'on s'est déjà vusI think we've met before
gen.il n'a jamais su à quoi s'en tenirhe never knew where he stood
gen.il n'a pas pu s'empêcher de le direhe just had to say it
gen.il n'avait pas peur de s'aventurer le soir dans des ruelles obscureshe wasn't afraid of venturing out into dark alleys at night
gen.il ne faut pas s'arrêter aux apparencesone mustn't go by appearances
gen.il ne s'abaisserait pas à mentirhe would not demean himself by lying
gen.il ne s'attendait pas à être payé aussi rapidement que celahe didn't expect to be paid as quickly as that quickly
gen.il ne s'en est pas trouvé plus malhe ended up none the worse for it
gen.il ne s'en tirera pas comme çahe won't get away with it
gen.il ne s'en tirera pas comme çahe won't get off so lightly
gen.il ne s'encombre pas de scrupuleshe's not exactly overburdened with scruples
gen.il ne s'est jamais consolé de la mort de sa femmehe never got over losing his wife
gen.il ne s'est jamais guéri de sa jalousiehe never got over his jealousy
gen.il ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumerhe's never felt so well since he stopped smoking
gen.il ne s'est même pas donné la peine de répondrehe didn't even bother replying
gen.il ne s'est même pas excusé pour son retardhe didn't even apologize for being late
gen.il ne s'est pas demandé un instant ce qui pouvait arriverhe never asked himself once what might happen
gen.il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?he had some fun that night — what do you mean by what are you getting at?
gen.il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?he had some fun that night — what do you mean by that are you getting at?
gen.il ne s'est pas privé de se moquer de toihe didn't hesitate to make fun of you
gen.il ne s'est pas vanté de ses exploits!he didn't have much to be proud of!
gen.il ne s'est présenté aucun acheteurno buyer has come forward
gen.il ne s'est présenté aucun volontaireno volunteer has come forward
gen.il ne s'intéresse que de loin à la politiquehe's only slightly interested in politics
gen.il ne s'occupe pas assez d'ellehe doesn't pay her enough attention
gen.il ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdushe can't read a map, and so we got lost
gen.il n'est que de lire les journaux pour s'en rendre compteyou only have to read the newspapers to be aware of it
gen.il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrerhe's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them
gen.il n'y a pas de quoi s'alarmerthere's no cause for alarm
gen.il n'y a pas lieu de s'affolerthere's no need to panic
gen.il peut toujours s'aligner!he's got no chance of getting anywhere!
gen.il s'accommode d'une modeste retraitehe's satisfied with a small pension
gen.il s'accommode d'une modeste retraitehe's content with a small pension
gen.il s'adaptera au fur et à mesurehe'll get used to it in time
gen.il s'agirait d'une grande première scientifiqueit is said to be an important first for science
gen.il s'agissait pour moi d'être convaincantI had to be convincing
gen.il s'agit bien de pleurer maintenant que tu l'as cassé!you may well cry, now that you've broken it!
gen.il s'agit de savoir si ...the question is whether ...
gen.il s'agit d'une création de posteit's a newly created post
gen.il s'agit essentiellement de .this is essentially a matter of ...
gen.il s'agit là d'une simple présomption de votre partyou're only assuming this (to be the case)
gen.il s'allongea sur le tapishe stretched out on the rug
gen.il s'amuse à faire des avions en papier en courshe spends his time making paper planes in class
gen.il s'approcha doucement pour ne pas effaroucher le chevalhe approached quietly so as not to frighten the horse
gen.il s'arrange de touthe's very easy-going
gen.il s'arrange toujours pour partir plus tôthe always manages to leave early
gen.il s'arrêta un instanthe stopped for a moment
gen.il s'assit sur ses talonshe sat down on his heels
gen.il s'astreint à un régime sévèrehe sticks to a strict diet
gen.il s'avance sans bruithe moves forward without a sound
gen.il s'avança vers moihe came towards me
gen.il s'avilit dans l'alcoolismehe's sunk into alcoholism
gen.il s'avère difficile d'améliorer les résultatsit's proving difficult to improve on the results
gen.il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlementit so happens that my situation isn't covered by the regulations
gen.il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlementit turns out that my situation isn't covered by the regulations
gen.il s'effaça poliment pour la laisser passerhe politely stepped aside to let her pass
gen.il s'en est allé dignementhe left with dignity
gen.il s'en est fallu de rien qu'il ne fût décapitéhe came within inches of having his head chopped off
gen.il s'en est fallu d'un cheveu familier qu'il ne fût décapitéhe came within inches of having his head chopped off
gen.il s'en est fallu d'un cheveu qu'il ne soit renversé par une voiturehe very nearly got run over
gen.il s'en est fallu d'un cheveu qu'on y restewe missed death by a hair's breadth
gen.il s'en est sorti sans une égratignurehe escaped without a scratch
gen.il s'en est tenu à des remarques généraleshe confined himself to some general remarks
gen.il s'en est tenu à des remarques généraleshe confined himself to generalities general remarks
gen.il s'en est tiré avantageusementhe got away lightly
gen.il s'en est tiré en arguant de son ignorancehe got away with it using his ignorance as an excuse
gen.il s'en est tiré en arguant de son ignorancehe got away with it by putting forward his ignorance as an excuse
gen.il s'en faut de beaucoup qu'il n'ait fini!he's far from having finished!
gen.il s'en fut trouver le magicienoff he went to find the wizard
gen.il s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit touthe'll get over it, for it's true that time is a great healer
gen.il s'en sortira? — difficile à direwill he manage? — it's hard to say
gen.il s'en soucie comme de sa première chemisehe doesn't give a damn about it
gen.il s'en soucie comme d'une guignehe doesn't give a damn about it
gen.il s'encroûte dans ses habitudeshe's got into a rut
gen.il s'encroûte dans son métierhe's really in a rut in that job
gen.il s'endort difficilementhe has a hard time getting to sleep
gen.il s'ensuit queit follows that
gen.il s'enthousiasme facilementhe's easily carried away
gen.il s'est acheté des chaussettes dernier crihe bought the latest thing in socks
gen.il s'est acoquiné avec Pierrothe and Pierrot have teamed up together
gen.il s'est adressé à l'ensemble des employéshe spoke to the whole staff
gen.il s'est adressé à l'ensemble des employéshe spoke to all the staff
gen.il s'est arrangé à l'amiable avec ses créanciershe came to an amicable agreement with his creditors
gen.il s'est avisé trop tard de ce qu'il n'avait pas sa cléhe realized too late that he didn't have his key
gen.il s'est beaucoup perfectionné en françaishis French has improved considerably
gen.il s'est bien acclimaté à la vie parisiennehe's taken to the Parisian way of life very well
gen.il s'est bien acclimaté à la vie parisiennehe's adapted to the Parisian way of life very well
gen.il s'est bien adapté à sa nouvelle écolehe has settled down well in his new school
gen.il s'est bien réceptionnéhe made a good landing
gen.il s'est bien tiré de l'entrevuehe did well at the interview
gen.il s'est bravement mis au travailhe set to work with a will
gen.il s'est collé tout Proust pour l'examenhe got through all of Proust for the exam
gen.il s'est confessé publiquementhe admitted his fault in public
gen.il s'est coupé les cheveux lui-même, il s'est complètement raté!he cut his hair himself and made a complete mess of it!
gen.il s'est coupé les cheveux tout seul, t'aurais vu le boulot!he cut his own hair, you should have seen the mess!
gen.il s'est crashé contre un arbrehe crashed into a tree
gen.il s'est crashé contre un arbrehe smashed into a tree
gen.il s'est créé un monde à luihe's created a world of his own
gen.il s'est donné beaucoup de peine pour réussirhe went to a lot of trouble to succeed
gen.il s'est donné un coup de marteau sur le doigthe hit his finger with a hammer
gen.il s'est drôlement dessalé depuis qu'il travaille!he's learnt a thing or two since he started working!
gen.il s'est déclaré ravihe said how pleased he was
gen.il s'est découvert un don pour la cuisinehe found he had a gift for cooking
gen.il s'est décroché la mâchoirehe dislocated his jaw
gen.il s'est défoncé sur scène hier soirhe gave it all he had on stage last night
gen.il s'est déjà fait critiquer pour sa négligencehe has already been criticized for his negligence
gen.il s'est enferré dans ses mensonges jusqu'à la gardehe got completely tangled up in his own lies
gen.il s'est enfui, pris de paniquehe ran away panic-stricken
gen.il s'est enfui à tire-d'ailehe took to his heels
gen.il s'est expliqué devant les camérashe gave an explanation in front of the television cameras
gen.il s'est exprimé en japonais, et avec quelle aisance!he spoke in Japanese, and so fluently too!
gen.il s'est fait acheter par la Mafiahe was bought by the Mafia
gen.il s'est fait attaquer par deux hommeshe was assaulted by two men
gen.il s'est fait attaquer par deux hommeshe was attacked by two men
gen.il s'est fait battre, et comme il faut encore!he got well and truly thrashed!
gen.il s'est fait blackbouler à son examenthey failed him at his exam
gen.il s'est fait boucler pour six moishe's been put away for six months
gen.il s'est fait cataloguer comme dilettantehe was labelled a dilettante
gen.il s'est fait communiquer le dossierhe asked for the file to be passed on to him
gen.il s'est fait cuisiner par la policehe was grilled by the police
gen.il s'est fait descendre par le juryhe was slated by the jury
gen.il s'est fait devancer par les autresthe others got there before him
gen.il s'est fait dépouiller de tous ses bienshe was robbed of everything he had
gen.il s'est fait dévaliserhe was robbed
gen.il s'est fait engueuler, quelque chose de maison!he got one hell of a talking-to!
gen.il s'est fait flouerhe was conned
gen.il s'est fait limogerhe was dismissed
gen.il s'est fait liquiderhe was bumped off
gen.il s'est fait mordre à la mainhe was bitten on the hand
gen.il s'est fait muter en provincehe's been transferred to the provinces
gen.il s'est fait naturaliser françaishe was granted French citizenship
gen.il s'est fait passer pour fouhe pretended to be mad
gen.il s'est fait quelques ennemis irréductibleshe's made himself a few implacable enemies
gen.il s'est fait ratatinerhe got done in
gen.il s'est fait ratisser au pokerhe got cleaned out playing poker
gen.il s'est fait recaler à l'examen pour la deuxième foishe failed the exam for the second time
gen.il s'est fait renvoyer? — tout juste!so he was dismissed? — he was indeed!
gen.il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriverhe got fired — it was bound to happen
gen.il s'est fait sanctionner pour sa grossièreté envers l'arbitrehe was penalized for being rude to the umpire
gen.il s'est fait soutirer pas mal d'argent par ses petits enfantshis grandchildren managed to squeeze a lot of money out of him
gen.il s'est fait supprimer par la mafiathe mafia did away with him
gen.il s'est fait voler son portefeuillehis wallet was stolen
gen.il s'est fait voler tout son matériel hi-fiall his stereo equipment was stolen
gen.il s'est fait écharper par sa femme quand il est rentréhis wife really laid into him when he got home
gen.il s'est fait écraserhe was run over
gen.il s'est fait égratigner par la presse à propos de sa dernière déclarationthe papers had a real go at him about his latest statement
gen.il s'est fixé après son mariagehe settled down after he got married
gen.il s'est fixé un but dans la vie, réussirhe has set himself one aim in life, to succeed
gen.il s'est foutu de la peinture sur son pantalonhe spilt paint all over his trousers
gen.il s'est foutu par terrehe fell flat
gen.il s'est fracassé le crâne en tombanthe cracked his head when he fell
gen.il s'est fracturé deux côteshe broke two ribs
gen.il s'est grillé en disant celahe gave himself away by saying that
gen.il s'est guidé sur le soleilhe used the sun as a guide
gen.il s'est guidé sur l'exemple de son maîtrehe modelled himself on his master
gen.il s'est heurté à un refus catégoriquehe met with a categorical refusal
gen.il s'est installé chez elle à demeurehe moved in with her for good
gen.il s'est installé chez elle à demeurehe moved in with her permanently
gen.il s'est installé dans le mensongehe's well used to lying
gen.il s'est installé dans le mensongehe's become an habitual liar
gen.il s'est institué comme arbitre de leur querellehe set himself up as the arbitrator of their quarrel
gen.il s'est instruit tout seulhe's a self-educated man
gen.il s'est laissé emporter par son imaginationhe let his imagination run away with him
gen.il s'est laissé mourirhe just gave up living
gen.il s'est laissé mourirhe let himself die
gen.il s'est laissé séduirehe let himself be seduced
gen.il s'est lancé dans un long monologue sur le respect d'autruihe launched into a long monologue on the need to respect others
gen.il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêthe got up early so that everything would be ready in time
gen.il s'est levé et il a quitté la piècehe got up and left the room
gen.il s'est logé une balle dans la têtehe shot himself in the head
gen.il s'est logé une balle dans la têtehe put a bullet through his head
gen.il s'est mal réceptionnéhe made a poor landing
gen.il s'est mal tiré de l'entrevuehe did badly at the interview
gen.il s'est mis dans une position difficilehe's put himself in a difficult situation
gen.il s'est mis dans une position difficilehe's got himself in a difficult situation
gen.il s'est mis de mon côtéhe sided with me
gen.il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrésit started to rain, so we came back in
gen.il s'est mis à travailler de plus bellehe went back to work with renewed energy
gen.il s'est montré très mécontent de ma décisionhe was very annoyed at my decision
gen.il s'est ouvert l'arcade sourcilièrehe was cut above the eye
gen.il s'est porté vers l'avant du pelotonhe moved to the front of the bunch
gen.il s'est porté à l'avant du pelotonhe went to the head of the pack
gen.il s'est produit un très grave accident près d'icithere was a very serious accident near here
gen.il s'est raccroché à elle comme à une bouée de sauvetagehe hung onto her as if his life depended on it
gen.il s'est raviséhe thought better of it
gen.il s'est raviséhe had second thoughts
gen.il s'est raviséhe changed his mind
gen.il s'est reconverti dans l'informatiquehe retrained and went into computing
gen.il s'est remis à fumerhe started smoking again
gen.il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième sethe rallied and finally won the second set
gen.il s'est ressaisi et a finalement gagné le deuxième sethe recovered and finally won the second set
gen.il s'est retiré dans le Midihe retired to the South of France
gen.il s'est répandu en invectives contre moihe started hurling abuse at me
gen.il s'est résigné à vivre dans la pauvretéhe has resigned himself to living in poverty
gen.il s'est salement amoché le genou en tombant de vélohe fell off his bike and really messed up his knee
gen.il s'est sauvé ventre à terreyou couldn't see him for dust
gen.il s'est singularisé par son couragehe stood out thanks to his courage
gen.il s'est tiré de chez luihe's left home
gen.il s'est tout de suite attaqué au problèmehe tackled the problem right away
gen.il s'est trahi en faisant du bruithe gave himself away by making a noise
gen.il s'est trempé les pieds en marchant dans l'eauhe stepped into a puddle and got his feet wet
gen.il s'est trop polarisé sur sa carrièrehe was too wrapped up in his career
gen.il s'est trouvé peu de gens pour accepteronly a few people accepted
gen.il s'est trouvé peu de gens pour accepteronly a few people said yes
gen.il s'est trouvé propulsé sur le devant de la scènehe was pushed towards the front of the stage
gen.il s'est trouvé que c'était lui le fautifit turned out that HE was to blame
gen.il s'est trouvé que je les ai entendusby chance I overheard them
gen.il s'est trouvé que je les ai entendusI chanced to overhear them
gen.il s'est trouvé un petit emploi au service exportationhe found a minor post in the export department
gen.il s'est vanté d'avoir gagné la coursehe bragged that he had won the race
gen.il s'est vanté de gagner la coursehe boasted that he would win the race
gen.il s'est vu retirer son permis de conduire sur-le-champhe had his driving licence taken away from him on the spot
gen.il s'expliquait à grand renfort de gesteshe expressed himself with the help of a great many gestures
gen.il s'exprime très convenablement en italienhe has a fairly good knowledge of Italian
gen.il s'habille chez un jeune couturierhe buys his clothes from a young fashion designer
gen.il s'habille tout seul maintenanthe's able to dress himself now
gen.il s'immola par le feuhe set fire to himself
gen.il s'inquiète pour des broutilleshe's worrying over nothing
gen.il s'interroge toujours sur le pourquoi et le comment des choseshe's always bothered about the whys and wherefores of everything
gen.il s'obstinait à ne rien direhe stubbornly refused to talk
gen.il s'obstinait à ne rien direhe obstinately refused to talk
gen.il s'opposera ce soir au président dans un débat téléviséhe'll face the president tonight in a televised debate
gen.il s'oriente vers une carrière commercialehe's got his sights set on a career in sales
gen.il s'y connaît en belles paroleshe's full of fine words
gen.il s'y croit!he really thinks a lot of himself!
gen.il s'y entend comme pas un pour déranger les gens à 2 h du matinhe's a specialist at disturbing you at 2 in the morning
gen.il s'y est bien prishe tackled it well
gen.il s'y est bien pris pour interviewer le ministrehe did a good job of interviewing the minister
gen.il s'y rend en trainhe gets there by train
gen.il s'y rend en trainhe travels there by train
gen.il s'y rend en trainhe goes there by train
gen.il s'éclate en faisant de la photohe gets his kicks from photography
gen.il s'écoute parlerhe listens to his own voice
gen.il s'écoute trophe's a bit of a hypochondriac
gen.il s'éloigna comme à regrethe walked away with apparent reluctance
gen.il s'émerveillait d'un rienhe marvelled at the smallest thing
gen.il s'émotionne pour un rienhe gets worked up about the slightest little thing
gen.il s'était auréolé de gloire sur les champs de bataillehe had won his laurels on the battlefield
gen.il s'était aventuré trop avant dans la forêthe'd ventured too far into the forest
gen.il s'évanouit à la vue du sanghe faints at the sight of blood
gen.il se conduit comme s'il était encore étudianthe behaves as if he was still a student
gen.il suffirait de peu pour que le régime s'écrouleit wouldn't take much to bring down the regime
gen.il suffit de s'organiserall you need is some organization
gen.il t'arracherait les yeux s'il savaithe'd scratch your eyes out if he knew
gen.il t'arracherait les yeux s'il savaithe'd tear your eyes out if he knew
gen.il travaille sans jamais s'arrêterhe works without ever stopping
gen.il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieuxhe's going to leave soon and I'll feel all the better for it
gen.il va falloir qu'elle s'occupeshe'll have to find something to keep her occupied
gen.il va s'en mordre les doigtshe'll live to regret it
gen.il va s'en mordre les doigtshe'll be sorry he did it
gen.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsit's better to talk to the organ-grinder than the monkey
gen.il vaut mieux s'écraserbetter keep mum
gen.il vaut mieux s'écraserbetter keep quiet
gen.il y a de quoi s'inquiéterthere's real cause for concern
gen.il y a de quoi s'inquiéterthat's something to be worried about
gen.il y a une place qui s'est libérée au coin de la ruesomebody's just left a parking space at the corner of the street
gen.il y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plusthere was so much noise that we could no longer hear ourselves speak
gen.il y en a plus d'un qui s'est plaintmore than one person complained
gen.leur aventure s'est terminée au postethe adventure wound up with them down at the police station
gen.leur dernière lueur d'espoir s'en est alléetheir last glimmer of hope has vanished
gen.leur dernière lueur d'espoir s'en est alléetheir last glimmer of hope has gone
gen.leur entrevue ne s'est pas passée toute seule!their meeting didn't go smoothly!
gen.leur fenêtre vient de s'allumera light has just come on at their window
gen.leur pays s'ouvre peu à peu au commerce extérieurtheir country is gradually opening up to foreign trade
gen.leur équipe s'est vue reléguée à la 15supe/sup placetheir team saw themselves drop to 15th position
gen.S8keep container dry
gen.S14keep away from... incompatible materials to be indicated by the manufacturer
gen.S2keep out of reach of children
gen.S1/2keep locked up and out of reach of children
gen.S4keep away from living quarters
gen.S7keep container tightly closed
gen.S7-8S7/8
gen.S50do not mix with... to be specified by the manufacturer
gen.S7/8keep container tightly closed and dry
gen.S7-9S7/9
gen.S7-9keep container tightly closed and in a well-ventilated place
gen.S7/9keep container tightly closed and in a well-ventilated place
gen.S7-8keep container tightly closed and dry
gen.S1keep locked up
gen.s'accrocher aux basques destick to somebody like glue (quelqu'un)
gen.s'accrocher aux basques dedog somebody's footsteps (quelqu'un)
gen.s'adonner au jeutake to gambling
gen.s'adonner à la boissontake to drink
gen.s'affranchir de la domination étrangèrethrow off foreign domination
gen.s'amouracher debecome infatuated with somebody (quelqu'un)
gen."s" apostrophe"s" apostrophe
gen.S.A.S. Le Prince Souverain de MonacoThe Sovereign Prince of Monaco
gen.S.A.S. Le Prince Souverain de MonacoHSH The Sovereign Prince of Monaco
gen.s'emmerder à fairebe bothered doing
gen.s'endurcir àbecome hardened to
gen.s'enquérir de la santé deask after somebody's health (quelqu'un)
gen.s'enquérir de la santé deinquire after somebody's health (quelqu'un)
gen.s'essuyer les mainswipe one's hands
gen.s'essuyer les mainsdry one's hands
gen.s'est-elle dérangée pour la réunion?did she put in an appearance at the meeting?
gen.s'humecter les lèvresmoisten one's lips
gen.s'improviser journalisteact as a journalist
gen.s'improviser photographeact as a photographer
gen.s'éveiller à l'amourdiscover love
gen.s'éventer avec un magazinefan oneself with a magazine
gen.sans s'embarrasser de présentationswithout bothering with the usual introductions
gen.sans s'en apercevoirwithout realizing it
gen.sans s'en apercevoirinadvertently
gen.se réserver le droit de déclarer que la convention s'applique également au Land de Berlinto reserve the right to declare that the Convention also applies to Berlin
gen.Société Générale de Surveillance S.A.SGS Group
gen.sois calme, et s'il se peut, diplomatekeep calm and, if at all possible, be tactful
gen.tout a fini par s'arrangereverything worked out fine in the end
gen.tout s'est déroulé le mieux du mondeeverything went off very smoothly
gen.tout s'est fait dans la plus grande précipitationeverything was done in a great hurry
gen.tout s'est passé ainsithis is how it happened
gen.tout s'est passé comme prévueverything went smoothly
gen.tout s'est passé comme prévueverything went according to plan
gen.tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voireverything happened so quickly that I didn't see a thing
gen.tout s'explique!that explains it!
gen.tout son amour s'est reporté sur sa filleall his love was switched to his daughter
gen.tout son sang s'est porté à sa têtethe blood rushed to his head
gen.tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accordany State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement
gen.transformations qui s'accomplissent dans l'organismemetabolism
gen.valeur SS-value
gen.vos descriptions ne s'approchent pas du tout de la réalitéyour descriptions bear no resemblance to the facts
gen.y a-t-il une raison de s'inquiéter?is there any reason to worry?
gen.à ces mots, il s'est tuon hearing these words, he fell silent
gen.à cet âge-là, on s'amuse avec presque rienat that age, they amuse themselves very easily
gen.à la suite du non-lieu, l'accusé s'est retrouvé libreowing to lack of evidence, the accused found himself a free man again
gen.à l'approche de son père, il s'est enfuihe ran away as his father approached
gen.à l'approche du cyclone, le ciel s'est assombriwith the approaching hurricane, the sky grew very dark
gen.à l'image, on voit la tour s'affaisser après l'explosionon the screen, you can see the tower collapsing after the blast
gen.à l'insu de tout le monde, il s'était glissé dans la cuisinehe'd slipped unnoticed into the kitchen
gen.à quarante ans, il s'est retrouvé veufhe suddenly found himself a widower at forty
gen.à qui s'adresse cette remarque?who's this remark aimed at?
gen.à quoi s'occupent les citadins au mois d'août?how do city dwellers spend their time in August?
gen.à s'en lécher les babinesscrumptious
gen.à s'en pourlécher les babinesscrumptious
gen.à sa vue, elle s'évanouiton seeing him/her, she fainted
gen.à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she entered
gen.à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she walked in
Showing first 500 phrases