DictionaryForumContacts

   French
Terms containing sa | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.arriver tout droit de sa provincebe fresh from the provinces
gen.arriver tout droit de sa provincebe fresh from the country
gen.atteindre le faîte de sa carrièrereach the climax of one's career
gen.atteindre sa majoritécome of age
gen.atteindre sa majoritéreach one's majority soutenu <->
gen.baisser sa gardedrop one's guard
gen.battre sa coulpebeat one's breast
gen.blottir sa tête contre l'épaule delay one's head on somebody's shoulder (quelqu'un)
gen.comme si le sort les poursuivait de sa malédictionas if fate had cast her evil eye on them
gen.connu pour sa mesquinerierenowned for his stinginess
gen.Convention relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissanceConvention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition
gen.courir sa chancetry one's luck
gen.courir droit à sa pertebe on the road to ruin
gen.dicter sa loilay down the law
gen.déposer sa candidatureapply
gen.elle a apposé sa signature au bas de la lettreshe signed the letter at the bottom of the page
gen.elle a beaucoup de sa mèreshe really takes after her mother
gen.elle a bien mené sa carrière, témoin sa réussiteshe has managed her career well, her success is a testimony to that
gen.elle a enfoui sa tête dans l'oreillershe buried her head in the pillow
gen.elle a eu sa part de soucisshe's had her share of worries
gen.elle a fini sa médecine en 1980she qualified as a doctor in 1980
gen.elle a habillé sa fille en Zorroshe dressed her daughter up as Zorro
gen.elle a hérité sa bonne humeur de sa famille paternelleshe inherited her even temper from her father's side of the family
gen.elle a intériorisé sa colèreshe bottled up her anger
gen.elle a intériorisé sa colèreshe kept her anger in
gen.elle a obtenu sa nomination au poste de directriceshe was appointed to the post of manager
gen.elle a passé sa vie au service des autresshe spent her life helping others
gen.elle a rejoué toute sa fortune sur le 7she gambled her whole fortune on the 7 again
gen.elle a rencontré l'homme de sa vieshe's met the love of her life
gen.elle a retrouvé sa gaietéshe's cheered up again
gen.elle a reçu sa nomination au poste de directriceshe was appointed to the post of manager
gen.elle a survécu grâce à sa résistance exceptionnelleshe survived thanks to her great powers of resistance
gen.elle a tendance à se régler sur l'exemple de sa mèreshe has a tendency to model herself on her mother
gen.elle a terminé sa lettre par une belle formuleshe ended her letter with a well-turned phrase
gen.elle a terminé sa lettre par une formule toute faiteshe ended her letter with a ready-made phrase
gen.elle a voulu tester sa collègueshe wanted to put her colleague to the test
gen.elle a été fidèle à sa paroleshe kept her word
gen.elle a été fidèle à sa promesseshe kept her word
gen.elle a été très touchée par sa disparitionshe was badly shaken by his death
gen.elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe has just enough to keep body and soul together
gen.elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe just manages to survive
gen.elle avait pour consigne de surveiller sa sœurshe'd been told to keep an eye on her sister
gen.elle baigne dans la musique depuis sa jeunesseshe's been immersed in music since she was young
gen.elle compte parmi les plus grands pianistes de sa générationshe is one of the greatest pianists of her generation
gen.elle court à sa perteshe's on the road to ruin
gen.elle dit qu'elle l'aime à sa manièreshe says she loves him in her own way
gen.elle doit se retourner dans sa tombeshe must be turning in her grave
gen.elle entre dans sa 97supe/sup annéeshe's entering her 97th year
gen.elle est bien punie de sa méchancetéshe's paying the price for her spitefulness
gen.elle est crevante, sa gamineher kid's a riot
gen.elle est crevante, sa gamineher kid's a scream
gen.elle est la première de sa classeshe's top of her class
gen.elle est mieux que sa sœurshe's better-looking than her sister
gen.elle est pour ainsi dire sa raison de vivreshe's his reason for living, as it were
gen.elle est pour ainsi dire sa raison de vivreshe's his reason for living, so to speak
gen.elle est préhistorique, sa bagnole!his car's virtually an antique!
gen.elle est revenue sur sa décision contre une promesse d'augmentationshe reconsidered her decision after being promised a rise
gen.elle est tellement maniérée dans sa façon de parler!she has such an affected way of speaking!
gen.elle est venue avec toute sa marmailleshe came with her whole brood
gen.elle fait valoir sa filleshe pushes her daughter forward
gen.elle flotte dans sa robeher dress is too big for her
gen.elle flotte dans sa robeshe's lost in that dress
gen.elle lui a consacré le meilleur de sa vieshe gave him the best years of her life
gen.elle lui a jeté sa lettre à la figureshe threw the letter in his face
gen.elle m'a donné sa valise à portershe gave me her suitcase to carry
gen.elle m'a dépanné en me prêtant sa voitureshe helped me out by lending me her car
gen.elle m'a fait voir sa robe de mariéeshe showed me her wedding dress
gen.elle m'a refusé sa mainshe refused my offer of marriage
gen.elle m'a repassé sa tuniqueshe let me have her smock
gen.elle m'a vendu sa montre pour 10 eurosshe sold me her watch for 10 euros
gen.elle me considère comme sa meilleure amieshe considers me to be her best friend
gen.elle me considère comme sa meilleure amieshe looks upon me as her best friend
gen.elle me considère comme sa meilleure amieshe regards me as her best friend
gen.elle me prend pour sa choseshe thinks she can do what she wants with me
gen.elle n'a plus toute sa luciditéher mind's wandering a bit
gen.elle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtésshe just put up with having him around
gen.elle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtésshe didn't like him
gen.elle n'est pas marrante, sa femmehis wife is really bad news!
gen.elle nous a offert sa maison pour l'étéshe offered us her house for the summer
gen.elle poursuivit sa lectureshe read on
gen.elle poursuivit sa lectureshe carried on reading
gen.elle pressait sa poupée dans ses brasshe was hugging her doll
gen.elle s'autorise de sa confianceshe exploits his confidence in her
gen.elle savoure sa vengeanceshe savours her vengeance
gen.elle se fait transfuser régulièrement à cause de sa maladieshe has regular blood transfusions because of her illness
gen.elle se signale surtout par sa bonne volontéwhat sets her apart is her willingness to cooperate
gen.elle sent que sa fille lui échappeshe can feel that her daughter's drifting away from her
gen.elle s'est accordée une trêve dans la rédaction de sa thèseshe took a break from writing her thesis
gen.elle tendit sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasseshe offered her cheek for her mother to kiss
gen.elle tendit son front à sa mère pour qu'elle l'embrasseshe offered her forehead for her mother to kiss
gen.elle tira pudiquement sa jupe sur ses genouxshe modestly drew her skirt over her knees
gen.elle tire sa fortune de ses terresshe makes her money from her land
gen.elle veut encore méditer sa décisionshe wants to think some more about her decision
gen.elle vit seule avec sa mèreshe lives alone with her mother
gen.entraîner quelqu'un dans sa chutedrag somebody down with one
gen.est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the least
gen.est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the slightest
gen.extraire un ticket de sa pochedig a ticket out of one's pocket
gen.extraire un ticket de sa pochetake a ticket out of one's pocket
gen.fournir sa contributionone's share/to do
gen.garder le contrôle de sa voiturekeep control of one's car
gen.il a bien mené sa barquehe managed manage his affairs well
gen.il a bâti sa maison tout seulhe built his house all by himself
gen.il a chanté une petite chanson de sa compositionhe sang a little song he'd written
gen.il a complété sa collection par un Van Goghhe completed his collection with a painting by Van Gogh
gen.il a construit sa fortune pierre par pierrehe built up his fortune from nothing
gen.il a couvert sa famille d'infamiehe has brought infamy upon his family
gen.il a dépeint l'hypocrisie dans toute sa laideurhe portrayed hypocrisy in all its ugliness
gen.il a encore sa grand-mèrehis grandmother's still alive
gen.il a fait entrer sa fille comme attachée de pressehe got a job for his daughter as a press attaché
gen.il a fait les quatre cents coups dans sa jeunessehe sowed his wild oats when he was young
gen.il a gagné le centuple de sa misehis bet paid off a hundredfold
gen.il a laissé d'immenses propriétés à sa famillehe left his family vast estates
gen.il a l'âge de prendre sa retraitehe's old enough to retire
gen.il a mal mené sa barquehe didn't manage his affairs well
gen.il a mis tout le monde dans sa pochehe took everyone in
gen.il a mis tout le monde dans sa pochehe twisted everyone round his little finger
gen.il a monté un moteur plus puissant sur sa voiturehe has put a more powerful engine into his car
gen.il a noué le foulard autour de sa taillehe tied the scarf around his waist
gen.il a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la ballehe spent the evening throwing the ball around for the dog
gen.il a perdu toute sa clientèlehe has lost all his customers
gen.il a pris sa raclée en finalehe got hammered in the final
gen.il a pris sa raclée en finalehe got thrashed in the final
gen.il a proposé sa place à la vieille damehe offered the old lady his seat
gen.il a refusé sa subordination au directeur commercialhe refused to work under the sales manager
gen.il a repris sa bonhomie coutumièrehe has recovered his usual good spirits
gen.il a réussi sa nature mortehis still life was a success
gen.il a sa dosehe's had as much as he can stand
gen.il a sa dosehe's had a bellyful
gen.il a sa tête des mauvais joursit looks like he's in a bad mood
gen.il a sacrifié sa vie pour sa patriehe laid down his life for his country
gen.il a sacrifié sa vie pour sa patriehe sacrificed his life for his country
gen.il a volé à sa rencontrehe rushed to meet her
gen.il a été renvoyé de sa boîtehe got the sack
gen.il accepte tout de sa femmehe'd put up with anything from his wife
gen.il amène toujours sa sœur en renforthe always brings his sister along to back him up
gen.il arrive de sa cambroussehe's just up from the sticks
gen.il arrive de sa cambroussehe's just up from the backwoods
gen.il attache plus de prix à sa famille depuis sa maladiehis family is more important to him since his illness
gen.il avait monté tout un scénario dans sa têtehe'd thought up some weird and wonderful scheme
gen.il avait été précédé de sa mauvaise réputationhis bad reputation had preceded him
gen.il confond sa droite et sa gauchehe mixes up his right and left
gen.il courait et sur sa lancée, il dribbla ses deux adversaireshe ran up the field, dribbling around two attackers as he went
gen.il desserra sa ceinture d'un cranhe loosened his belt one notch
gen.il donne plus de prix à sa famille depuis sa maladiehis family is more important to him since his illness
gen.il donnerait jusqu'à sa chemisehe'd give the shirt off his back
gen.il débarque de sa cambroussehe's just up from the sticks
gen.il débarque de sa cambroussehe's just up from the backwoods
gen.il est aisément reconnaissable à cause de sa cicatricehe's easy to recognize because of his scar
gen.il est arrivé avec toute sa nichéehe turned up with all his brood
gen.il est bien de sa personnehe's a good-looking man
gen.il est déboussolé depuis le départ de sa mèrehis mother's departure has unsettled him
gen.il est horripilant, avec sa manie de jeter les journaux!he gets on my nerves, always throwing out the papers!
gen.il est l'opprobre de sa famillehe's a disgrace to his family
gen.il est obligé de se faire conduire au bureau par sa femmehe has to get his wife to drive him to work
gen.il est pas triste, avec sa chemise à fleurshe's a scream in his flowery shirt
gen.il est peu probable qu'elle soit sa sœurit's not very likely that she's his sister
gen.il est sorti de sa réserve après quelques verres de vinhe loosened up after a few glasses of wine
gen.il est sorti de sa réserve après quelques verres de vinhe opened up after a few glasses of wine
gen.il est sorti de sa viehe's out of her life
gen.il est tombé de toute sa hauteurhe fell headlong
gen.il est toujours en train de taquiner sa sœurhe's always teasing his sister
gen.il est tout l'opposé de sa sœurhe's the exact opposite of his sister
gen.il est trop préoccupé de sa petite personnehe's too wrapped up in himself
gen.il faut l'arracher des griffes de sa mèrehe needs to be rescued from his mother's clutches
gen.il faut toujours qu'il étale sa sciencehe's always trying to impress everybody with what he knows
gen.il gagne bien sa viehe earns a good living
gen.il gardait le nez baissé sur sa soupehe was hunched over his soup
gen.il jouait avec sa gommehe was fiddling with his eraser
gen.il jouait avec sa gommehe was playing with his eraser
gen.il lui a fait signe depuis sa fenêtrehe waved to him from his window
gen.il m'a demandé de le débarrasser de sa vieille tablehe asked me to take his old table off his hands
gen.il m'a demandé pardon de sa conduitehe apologized to me for his behaviour
gen.il m'a entraîné dans sa chutehe pulled me down with him
gen.il m'a entraîné dans sa chutehe dragged me down with him
gen.il m'a fait admirer sa voiturehe showed off his car to me
gen.il n'a pas toute sa raisonhe's not in his right mind
gen.il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contrehe didn't see the post, and he banged his head on it
gen.il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contrehe didn't see the post, and he banged his head against it
gen.il n'a plus toute sa raisonhe's no longer in his right mind
gen.il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femmehe wasted no time in telling his wife the whole story
gen.il ne comptait pas sa peinehe spared no pains
gen.il ne faisait qu'un avec sa monturehorse and rider were as one
gen.il ne fait pas assez attention à sa femmehe doesn't pay enough attention to his wife
gen.il ne mesure pas sa force forceshe doesn't know his own strength
gen.il ne mesure pas sa peinehe doesn't spare his efforts (soutenu)
gen.il ne mesure pas sa ses forceshe doesn't know his own strength
gen.il ne reste que des vestiges de sa grandeuronly a shadow of his former greatness remains
gen.il ne se doutait pas qu'il allait provoquer sa jalousiehe didn't realize that he would make her jealous
gen.il ne s'est jamais consolé de la mort de sa femmehe never got over losing his wife
gen.il ne s'est jamais guéri de sa jalousiehe never got over his jealousy
gen.il ne sort jamais de sa tanièrehe never leaves his den
gen.il ne sort jamais sans toute sa quincailleriehe's always armed to the teeth when he goes out
gen.il ne tient pas encore bien sur sa bicyclettehe's not very steady on his bike yet
gen.il n'en fait qu'à sa guisehe just does as he likes
gen.il n'en fait qu'à sa guisehe just does as he pleases
gen.il n'est pas encore remis de sa frayeurhe hasn't yet got over his fright
gen.il n'est pas très certain de sa décisionhe's not sure he's made the right decision
gen.il nous a offert sa coopérationhe offered to cooperate (with us)
gen.il nous nargue avec sa nouvelle voiturewe're not good enough for him now he's got his new car
gen.il nous regarde du haut de sa grandeurhe looks down his nose at us
gen.il néglige sa tenue ces derniers tempshe hasn't been taking care of his appearance lately
gen.il partageait sa peinehe shared her grief
gen.il plongea la main dans sa pochehe thrust his hand deep into his pocket
gen.il porta la main à sa pochehe put his hand to his pocket
gen.il porte la guigne à toute sa famillehe's the bane of his family
gen.il pressait sur son cœur la photo de sa fillehe was clasping a picture of his daughter to his heart
gen.il refuse de sortir de sa chambrehe refuses to leave his room
gen.il rentre dans sa famille tous les week-endshe goes back home every weekend
gen.il resserra sa ceinture d'un cranhe tightened his belt one notch
gen.il régla sa marche sur celle de l'enfanthe adjusted his pace to the child's
gen.il se cantonnait dans sa solitudehe took refuge in solitude
gen.il se fit un écran de sa mainhe shielded his eyes with his hand
gen.il se rengorge quand on lui parle de sa piècehe puffs up with pride when you talk to him about his play
gen.il s'en soucie comme de sa première chemisehe doesn't give a damn about it
gen.il sent sa force l'abandonner avec l'âgehe feels himself growing weaker with age
gen.il s'est avisé trop tard de ce qu'il n'avait pas sa cléhe realized too late that he didn't have his key
gen.il s'est bien adapté à sa nouvelle écolehe has settled down well in his new school
gen.il s'est déjà fait critiquer pour sa négligencehe has already been criticized for his negligence
gen.il s'est fait sanctionner pour sa grossièreté envers l'arbitrehe was penalized for being rude to the umpire
gen.il s'est fait écharper par sa femme quand il est rentréhis wife really laid into him when he got home
gen.il s'est fait égratigner par la presse à propos de sa dernière déclarationthe papers had a real go at him about his latest statement
gen.il s'est trop polarisé sur sa carrièrehe was too wrapped up in his career
gen.il suçotait sa pipehe was sucking at his pipe
gen.il va encore piquer sa colère!he's going to have another one of his outbursts!
gen.il vit en solitaire dans sa vieille maisonhe lives on his own in his old house
gen.il voue une véritable dévotion à sa mèrehe worships his mother
gen.il voulait imprimer tous ces détails dans sa mémoirehe wanted to impress all these details on his memory
gen.il y a beaucoup d'oublis dans sa listethere are a lot of gaps in her list
gen.il y a beaucoup d'oublis dans sa listeshe left a lot of items off her list
gen.il y a combien entre lui et sa sœur?what's the age difference between him and his sister?
gen.il y a quelque chose dans sa physionomie qui attire la sympathiethere's something about his face that draws you to him
gen.il y a du laisser-aller dans sa tenuehe's a bit of a sloppy dresser
gen.il y a du laisser-aller dans sa tenuehe dresses a bit too casually
gen.il y avait un léger reproche dans sa remarquethere was a hint of reproach in her remark
gen.il y avait un léger reproche dans sa voixthere was a hint of reproach in her voice
gen.il y avait une certaine chaleur dans sa voixhis voice was warm (and welcoming)
gen.il y est allé de sa petite larmehe shed a tear
gen.il était affaissé sur sa chaisehe was slumped in his chair
gen.il était baigné de sueur après sa coursehe was soaked with sweat after the race
gen.jouer sa têterisk one's skin
gen.ligoté à sa chaisetied to his chair
gen.n'en faire qu'à sa fantaisiedo exactly as one pleases
gen.n'en faire qu'à sa têtedo exactly as one pleases
gen.n'écoutant que sa colèreguided by his anger alone
gen.n'écoutant que sa douleurguided by his pain alone
gen.n'épargner ni sa peine ni son tempsspare neither time nor trouble
gen.obtenir sa qualificationqualify
gen.pactiser avec sa consciencestifle one's conscience
gen.perdre le contrôle de sa voiturelose control of one's car
gen.perdre sa crédibilitélose one's credibility
gen.perdre sa fleurlose one's virtue
gen.perdre sa pagelose one's place
gen.perdre sa pagelose one's page
gen.perdre sa placelose one's job
gen.perdre sa situationlose one's job
gen.perdre sa vertulose one's virtue
gen.perdre sa virginitélose one's virginity
gen.plaquer sa main sur la bouche deput one's hand over somebody's mouth (quelqu'un)
gen.plongé dans sa rêveriedeep in thought
gen.porter la main à sa têteraise one's hand to one's head
gen.porter sa croixhave one's cross to bear
gen.porter sa main à sa têteraise one's hand to one's head
gen.porter sa signature sur un registresign a register
gen.porter un manteau par-dessus sa vestewear an overcoat on top of one's jacket
gen.prendre des frais à sa chargetake on the expenditure
gen.prendre sa retraiteretire
gen.prendre sa revancheget one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
gen.prendre sa revanchetake one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
gen.prendre sa tête entre ses mainshold one's head in one's hands
gen.prendre quelqu'un sous sa protectiontake somebody under one's wing
gen.prendre un orphelin à sa chargetake an orphan
gen.prouver à quelqu'un sa reconnaissancegive somebody proof of one's gratitude
gen.prouver à quelqu'un sa reconnaissancedemonstrate one's gratitude to somebody
gen.remettre quelqu'un à sa placeput somebody in his/her place
gen.récupérer sa miserecoup one's outlay
gen.sa barbe est piquantehis beard's all prickly
gen.sa barbe le maigrithis beard makes him look thinner
gen.sa beauté s'est fanéeher beauty has faded
gen.sa beauté s'est fanéeher beauty has lost its bloom
gen.sa bonne féehis fairy godmother
gen.sa bonne féehis good fairy
gen.sa boutique lui rapporte beaucoup d'argenther shop brings in a lot of money
gen.sa bronchite a dégénéré en pneumoniehis bronchitis developed into pneumonia
gen.sa bronchite n'a pas laissé de séquelleshe suffered no aftereffects from her bronchitis
gen.sa canne à pêche, ses bottes, son chapeau et tout le tintouinhis fishing rod, boots, hat and all the rest of it
gen.sa chance tournehis luck is changing
gen.sa collection de printemps dose admirablement fantaisie et rigueurhis spring collection is a wonderful combination of fantasy and severity
gen.sa colère se tempérait d'un peu de pitiéa hint of pity softened his anger
gen.sa compagnie m'est insupportableI can't stand being with her
gen.sa compagnie m'est insupportableI can't stand her company
gen.sa compétence sera le gage d'une bonne gestionhis competence will secure good management
gen.sa compétence sera le gage d'une bonne gestionhis competence will guarantee good management
gen.sa conduite est en désaccord avec ses principeshis behaviour is not consistent with his principles
gen.sa conscience ne le laissera pas en paixhis conscience will give him no rest
gen.sa conscience ne le laissera pas tranquillehis conscience will give him no rest
gen.sa convalescence touche à son termehis convalescence will soon be over
gen.sa copine c'est l'arlésienne!does this much talked-about girlfriend really exist?
gen.sa cote de popularité a gagné trois pointshis popularity rating has gone up by three points
gen.sa cote de popularité a perdu trois pointshis popularity rating has gone down by three points
gen.sa cote de popularité est tombée très bas %his popularity rating has plummeted
gen.sa cote de popularité est tombée à 28 %his popularity rating has dropped to 28%
gen.sa culture très étendue lui permettait de brillerhis vast culture allowed him to shine
gen.sa curiosité l'a poussé à l'indiscrétionhis curiosity made him indiscreet
gen.sa damehis ladylove
gen.sa dernière conquête s'appelle Peterher latest conquest is called Peter
gen.sa dernière demeureher final resting place
gen.sa dernière phrasethe last thing he said
gen.sa dernière pièce a enlevé tous les suffrageshis last play was an unqualified success
gen.sa dernière pièce a remporté tous les suffrageshis last play was an unqualified success
gen.sa dernière pièce passe au Galatéeher latest play is on at the Galatée
gen.sa déception à peine voiléehis thinly-veiled disappointment
gen.sa décision a stupéfié sa famillehis family was stunned by his decision
gen.sa décision est dans la droite ligne de la politique gouvernementalehis decision is completely in line with government policy
gen.sa décision est sans appelhis decision is final
gen.sa décision n'a pas tardéhis decision wasn't long coming
gen.sa déclaration a au moins le mérite d'être brèveher statement at least has the merit of being brief
gen.sa déclaration se passe de tout commentaireher statement needs no comment
gen.sa déclaration tranche avec les propos apaisants du gouvernementhis remarks are in sharp contrast to the pacifying words of his government
gen.sa démission lui a attiré des sympathiesher resignation earned her some sympathy
gen.sa démission lui a attiré des sympathiesher resignation won her some sympathy
gen.sa démission n'est qu'un incident de parcourshis resignation is only a minor incident
gen.sa déposition enlève toute valeur à la vôtreher testimony renders yours worthless
gen.sa déposition enlève toute valeur à la vôtreher testimony renders yours invalid
gen.sa désincarcération a pris une heureit took an hour to free him
gen.sa détermination mollissaither determination began to wane
gen.sa détermination mollissaither determination began to flag
gen.sa famille a été dépossédéehis family was stripped of all its possessions
gen.sa famille est plusieurs fois milliardairehis family is worth billions
gen.sa famille est restée un peu provinceher family's kept up a rather provincial way of life
gen.sa famille n'est guère fréquentableher family isn't exactly the kind you'd care to associate with
gen.sa façon d'êtrethe way he is
gen.sa femme, c'est une vraie bobonnehis wife's the housewife-in-curlers type
gen.sa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombehis wife has died, he probably won't outlive her long
gen.sa femme est une perle!his wife is a real gem!
gen.sa femme et complice de tous les instantshis wife and constant companion
gen.sa fille a grandi de cinq centimètresher daughter is five centimetres taller (than when I last saw her)
gen.sa fille lui a inspiré ses plus belles chansonshis daughter gave him the inspiration for his best songs
gen.Sa GrâceHis/Her Grace
gen.sa guérison tient du miraclehis recovery is something of a miracle
gen.sa guérison tient du miraclehis recovery is nothing short of a miracle
gen.sa haine de la guerrehis hatred of war
gen.sa haine ne connaît pas de limiteshis hatred knows no bounds
gen.sa haine se ravivait dès qu'il le voyaitevery time he saw him, his hatred flared up again
gen.sa hantise d'un accident l'empêche de conduirehis obsessive fear of accidents stops him from driving
gen.sa journée de travail est soigneusement minutéeshe works to a very strict schedule
gen.sa journée de travail est soigneusement minutéeshe works to a very tight schedule
gen.sa jovialité le rendait très populairehis cheerful manner made him very popular
gen.sa langue a fourchéhe made a slip (of the tongue)
gen.sa main se posa sur la mienneshe put her hand on mine
gen.sa maison en est pleinehis house is full of it/them
gen.sa maison est d'un mauvais goût atrocehis house is horribly tasteless
gen.sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very tidy
gen.sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very neat
gen.sa maison natalethe house where he was born
gen.sa maladie a été un long calvairehis illness was a long ordeal
gen.sa maladie, c'est un sale trucher illness is a nasty business
gen.sa maladie et toutes les conséquences qui s'en sont suivieshis illness and all the ensuing consequences
gen.sa manière de marcherthe way he walks
gen.sa manière de marcherhis way of walking
gen.sa manière de s'habillerthe way he dresses
gen.sa manière de s'habillerhis way of dressing
gen.sa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalitéthe way he dresses reflects his personality
gen.sa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalitéthe way he dresses matches his personality
gen.sa mauvaise foi m'écœureI'm disgusted by his bad faith
gen.sa maîtrise du japonais est étonnanteshe has an amazing command of Japanese
gen.sa montée au pouvoirher rise to power
gen.sa mort a donné lieu à une enquêtehis death prompted an investigation
gen.sa mort a marqué dans ma viehis death had a great impact on my life
gen.sa mort a marqué dans ma viehis death had a great effect on my life
gen.sa mort a été l'occasion de changements importantssignificant changes took place after his death
gen.sa mort annonçait le dernier acte de la campagne d'Italiehis death ushered in the last episode of the Italian campaign
gen.sa mort annonçait le dernier acte de la Révolutionhis death ushered in the last episode of the Revolution
gen.sa mort fut immédiatehe died instantly
gen.sa mort m'a beaucoup affligéhis death affected me greatly
gen.sa mère le fagote n'importe commenthis mother dresses him like nothing on earth
gen.sa mère lui a fait honte publiquementher mother showed her up in front of everybody
gen.sa mère ne lui dit jamais rienher mother never tells her off
gen.sa mère était une sainte femmehis mother was a real saint
gen.sa nomination exclut qu'elle vienne vous voir en octobreher appointment will prevent her coming to see you in October
gen.sa nomination vient couronner sa carrièreher nomination is the crowning achievement of her career
gen.sa participation aux jeux Olympiques semble compromisethere's a serious question mark hanging over his participation in the Olympic Games
gen.sa peinture suggère plus qu'elle ne représentehis painting is more evocative than figurative
gen.sa persévérance l'a fait triompher de toutes ces épreuveshis perseverance helped him through all these ordeals
gen.sa peur n'est pas motivéeher fears are groundless
gen.sa peur risque de se communiquer à tout son entouragehe's likely to make everyone else as frightened as he is
gen.sa pièce a eu beaucoup de succès auprès des critiques mais peu auprès du publichis play was acclaimed by the critics but the public was less than enthusiastic
gen.sa politique s'articule autour de deux axes principauxher policy revolves around two main issues
gen.sa politique s'articule autour de deux axes principauxher policy revolves around two main themes
gen.sa position est netteher position is clear-cut
gen.sa prestation fut décevante, il faut bien le reconnaîtreit has to be admitted that his performance was disappointing
gen.sa prestation n'est pas très exaltante!his performance isn't particularly exciting!
gen.sa profondeur d'esprither insight
gen.sa proposition n'a pas trouvé d'échohis offer wasn't taken into consideration
gen.sa remarque m'a laissé perplexehis remark puzzled me
gen.sa remarque m'a laissé perplexehis remark perplexed me
gen.sa remarque n'était pas entièrement dépourvue de bon senshis remark was not entirely devoid of common sense
gen.sa remarque était intempestivehis comment was out of place
gen.sa remarque était plutôt inopportunehe timed his remark rather badly
gen.sa renommée a souffert du scandalehis reputation suffered from the scandal
gen.sa robe est serrée à la tailleher dress is fitted at the waist
gen.sa robe est trop serrée à la tailleher dress is too tight at the waist
gen.sa robe lui découvrait le dosher dress revealed her back
gen.sa réaction lui a acquis l'estime de tousher reaction won her everybody's esteem
gen.sa rémunérationhis earnings
gen.sa rémunérationhis income
gen.sa réponse augure bien de notre prochaine réunionhis answer augurs well for our next meeting
gen.sa réponse augure mal de notre prochaine réunionhis answer doesn't augur well for our next meeting
gen.sa réponse laisse supposer qu'il était au couranthis answer leads one to assume he knew all about it
gen.sa réponse m'a figé sur placehis answer struck me dumb
gen.sa réponse nous autorise à penser que ...his reply leads us to conclude that ...
gen.sa réponse nous autorise à penser que ...from his reply we may deduce that...
gen.sa résolution est priseher mind is made up
gen.sa réticence est tombée devant mes argumentsshe gave way in the face of my arguments
gen.sa santé le permethis health permitting
gen.sa santé n'est pas brillantehis health is not too good
gen.sa santé n'est pas brillantehe's not well
gen.sa santé s'est altéréeher health has deteriorated
gen.sa silhouette massivehis huge frame
gen.sa silhouette se détachait sur le cielhe was silhouetted against the sky
gen.sa stratégie électoraleher electoral strategy
gen.sa sœur est une sacrée dragueuseher sister's always chasing after boys
gen.sa sœur n'a rien euhis sister escaped unscathed
gen.sa taille la prédisposait à devenir mannequinher height made modelling an obvious choice for her
gen.sa taille s'est empâtéehe's grown fatter round the waist
gen.sa théorie ne supporte pas une critique sérieusehis theory won't stand up to serious criticism
gen.sa tournée provincialeher tour of the provinces
gen.sa traduction a fait connaître son œuvre en Franceher translation has brought his work to French audiences
gen.Sa Très Gracieuse Majesté, la reine ÉlisabethHer Most Gracious Majesty, Queen Elizabeth
gen.sa tête est partie heurter le buffethis head struck against the sideboard
gen.sa tête se devine derrière le rideauyou can just make out her head behind the curtain
gen.sa version contredit la tiennehis version contradicts yours
gen.sa version contredit la tiennehis version is at variance with yours
gen.sa victoire ne doit rien au hasardher victory has nothing to do with luck
gen.sa victoire ne faisait aucun douteher victory was certain
gen.sa victoire ne faisait aucun doutethere was no doubt about her being the winner
gen.sa vie est un vrai romanyou could write a book about his life
gen.sa vie est un vrai roman-feuilletonhis life is a real adventure story
gen.sa vie est un véritable enferhis life is absolute hell
gen.sa vie est un véritable gâchisher life has been completely wasted
gen.sa vie ne tient qu'à un filhis life hangs by a thread
gen.sa vieille mèreher aged mother
gen.sa vieille mèreher old mother
gen.sa vigilance s'est relâchéehe's become less vigilant
gen.sa vision du mondeher world view
gen.sa voiture, c'est sacré!her car is sacred!
gen.sa voiture est décapotableshe drives a convertible
gen.sa voiture est décapotableher car has a folding top
gen.sa voiture est en miettesher car's a wreck
gen.sa voiture m'a heurté par le traversher car hit me broadside on
gen.sa voiture s'est aplatie contre un arbrehis car wrapped itself around a tree
gen.sa voiture s'est fait esquinter par les manifestantshis car was smashed up by the demonstrators
gen.sa voix ne porte pas assezhis voice doesn't carry well
gen.sa voix se fit plus gravehis voice became deeper
gen.sa vue baissehis eyesight's failing
gen.sa vue baissehis eyesight's getting weaker
gen.sa vue baissehis eyesight's fading
gen.sans sa barbe il est méconnaissableyou wouldn't recognize him without his beard
gen.sans se départir de sa bonne humeurwithout losing his good humour
gen.sans vouloir minimiser sa contributionwithout wishing to underrate her contribution
gen.sans vouloir minimiser sa contributionwithout wishing to minimize her contribution
gen.sas hydrauliquehydraulic lock
gen.sas pour véhicules transporteurs d'argentinterlock for armoured security vehicles
gen.sas à videvacuum lock
gen.s'embarrasser dans sa traînetrip over one's train
gen.tout son amour s'est reporté sur sa filleall his love was switched to his daughter
gen.tout son sang s'est porté à sa têtethe blood rushed to his head
gen.y a-t-il un obstacle majeur à sa venue?is there any major reason why he shouldn't come?
gen.y laisser sa santéruin one's health
gen.y laisser sa vielose one's life
gen.à chacun sa partshare and share alike
gen.à la fin de sa vielate in life
gen.à la fin de sa vieat the end of his life
gen.à la suite de son discours télévisé, sa cote a remontéfollowing her speech on TV, her popularity rating went up
gen.à la voir on croirait sa sœuryou'd think she was her sister
gen.à la voir on croirait sa sœurlook at her
gen.à l'apogée de sa carrièreat the peak of his career
gen.à l'apogée de sa carrièreat the height of his career
gen.à l'opposé de sa mère, elle n'aimait pas la peintureunlike her mother, she didn't like painting
gen.à sa descente d'avionas he got off the aircraft
gen.à sa descente d'avionas he disembarked the aircraft
gen.à sa descente du bateauas he disembarked
gen.à sa descente du bateauas he landed
gen.à sa décharge, il faut dire que ...in his defence, it has to be said that ...
gen.à sa grande surprisehis great surprise
gen.à sa grande surprisemuch to his surprise
gen.à sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santéyou can tell from the way he looks that he's ill
gen.à sa placein his place
gen.à sa place normalein the normal place
gen.à sa place normalein situ
gen.à sa porteon his doorstep (sens propre & figuré)
gen.à sa porteat his door (sens propre & figuré)
gen.à sa réaction, je l'ai tout de suite classéI could tell straight away what sort of person he was from his reaction
gen.à sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberiewhen he came out of prison he started up another small plumbing business
gen.à sa sortie, le véhicule a été acclamé pour sa manœuvrabilitéwhen it was launched, the vehicle was praised for its easy handling
gen.à sa grande stupéfactionhis utter amazement
gen.à sa vue, elle s'évanouiton seeing him/her, she fainted
gen.à son départ ça a été la curée pour prendre sa placepeople walked all over each other to get his job after he left
gen.éclabousser quelqu'un de sa richesseflaunt one's wealth in somebody's face
gen.épuisé par sa courseexhausted from his running
Showing first 500 phrases