DictionaryForumContacts

   French
Terms containing prendre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.arrête de me prendre la têtestop being such a pain
gen.as-tu assez de recul pour juger du prendre la photo?are you far enough away to take the photograph?
gen.attention, tu vas prendre le jus!watch out, you'll get a shock!
gen.comment pourrions-nous nous y prendre?how could we go about it?
gen.courir le risque de se faire prendrerun the risk of getting caught
gen.elle nous laisse prendre des initiativesshe allows us freedom of action
gen.elle se simplifie l'existence en refusant de prendre des responsabilitésshe makes her life simpler by refusing to take any responsibility
gen.elle va me prendre pour un idiotshe'll think I'm a fool
gen.il a essayé de le prendre avec le sourirehe tried to pass it off with a smile
gen.il a essayé de le prendre en sourianthe tried to pass it off with a smile
gen.il a l'âge de prendre sa retraitehe's old enough to retire
gen.il devait prendre une semaine de vacances, non?he was supposed to take a week's holiday, wasn't he?
gen.il essayait de prendre une contenancehe was trying to put on a brave face
gen.il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des placesyou have to book two months in advance to be sure of getting seats
gen.il lui a dit de prendre la portehe showed him the door
gen.il me reste des jours à prendre avant la fin de l'annéeI still have some days to take before the end of the year
gen.il ne faudrait pas me prendre pour une idiote!do you think I'm stupid?
gen.il n'est même pas fichu de prendre un message correctementhe can't even take a message properly
gen.il voudrait nous faire prendre des vessies pour des lanterneshe's trying to pull the wool over our eyes
gen.je dois prendre cette saleté avant chaque repas!I have to take this foul stuff before every meal!
gen.je m'étais laissé prendre au mirage de l'amourI had fallen for the illusion of perfect love
gen.je n'ai jamais su m'y prendre avec les fillesI've never known how to behave with girls!
gen.je n'arrive pas à faire prendre le feuI can't get the fire going
gen.je n'arrive pas à faire prendre les brindillesI can't get the twigs to catch
gen.je ne sais pas par quel biais le prendrefrom what angle to approach him
gen.je ne sais pas par quel biais le prendreI don't know how to approach him
gen.je passerai vous prendre à 9 h comme convenuI'll pick you up at 9 as we planned
gen.je passerai vous prendre à 9 h comme convenuI'll pick you up at 9 as we agreed
gen.je vais essayer de prendre le train d'avantI'll try to catch the earlier train
gen.je vais vous prendre un petit poulet aujourd'huiI'll take a small chicken today
gen.je vais vous prendre un petit poulet aujourd'huiI'll have a small chicken today
gen.je voudrais passer les prendre plus tôtI would like to come and collect them earlier
gen.je voudrais passer les prendre plus tôtI would like to come and collect them sooner
gen.mesures à prendreaction required
gen.mieux vaut ne pas prendre le patron à rebrousse-poilbetter not rub the boss up the wrong way
gen.ne te laisse pas prendre à son faux air de gentillessedon't be taken in by his apparent kindness
gen.pour lui annoncer la nouvelle je te conseille de prendre des gantsI'd advise you to break the news to him very gently
gen.pour obtenir son accord, il n'y a qu'une seule façon de s'y prendrethere's only one way to get him to agree
gen.prendre appui surlean heavily on
gen.prendre quelqu'un au biberonstart somebody from the earliest possible age
gen.prendre quelqu'un au débottétake somebody unawares
gen.prendre quelqu'un au débottépounce on somebody
gen.prendre quelqu'un au dépourvucatch somebody unawares
gen.prendre quelqu'un au dépourvucatch somebody off guard
gen.prendre quelqu'un au mottake somebody at his word
gen.prendre quelqu'un au sérieuxtake somebody seriously
gen.prendre quelque chose au sérieuxtake something seriously
gen.prendre quelque chose au tragiquemake a tragedy out of something
gen.prendre bonne note detake good note of something (quelque chose)
gen.prendre quelqu'un commetake somebody as
gen.prendre quelque chose commetake something as
gen.prendre quelqu'un comme stagiairetake somebody on as a trainee
gen.prendre congétake leave/to
gen.prendre congé detake one's leave of
gen.prendre connaissance des faitshear of the facts
gen.prendre connaissance des faitslearn about the facts
gen.prendre connaissance d'un texteperuse a text
gen.prendre connaissance d'un texteread a text
gen.prendre conscience derealize something (quelque chose)
gen.prendre conscience debecome aware of something (quelque chose)
gen.prendre conscience des réalitésface facts (de la vie)
gen.prendre conseil auprès detake advice from somebody (quelqu'un)
gen.prendre contact avecget in touch with somebody (quelqu'un)
gen.prendre contact aveccontact somebody (quelqu'un)
gen.prendre couragetake heart
gen.prendre quelque chose dans le mauvais senstake something the wrong way
gen.prendre quelqu'un dans ses retsensnare somebody
gen.prendre d'assaut un palaisstorm a palace
gen.prendre de bonnes résolutions pour l'avenirresolve to do better in the future
gen.prendre quelque chose de hautbe high and mighty about something
gen.prendre de la briochebe getting a potbelly
gen.prendre de la briochebe getting a paunch
gen.prendre de la hauteurgain height
gen.prendre de la hauteurgain altitude
gen.prendre de la placetake up a lot of room
gen.prendre de la placetake up a lot of space
gen.prendre de la valeurincrease in value
gen.prendre de la vitesseto gather momentum
gen.prendre de la vitessepick up speed
gen.prendre de la vitessespeed up
gen.prendre de la vitesseto gain momentum
gen.prendre de l'altitudegain altitude
gen.prendre de l'ampleurto gather momentum
gen.prendre de l'ampleurto gain momentum
gen.prendre de l'argent sur son comptetake money out of one's account
gen.prendre de l'argent sur son comptewithdraw money from one's account
gen.prendre de l'avancebe earlier than scheduled
gen.prendre de l'avance dans ses étudesget ahead in one's studies
gen.prendre de l'embonpointput on weight
gen.prendre de l'embonpointbecome stout
gen.prendre de l'embonpointflesh out
gen.prendre de l'âgeget older
gen.prendre de l'élangather momentum
gen.prendre de l'élangather speed
gen.prendre des airsgive oneself airs
gen.prendre des airs avantageuxlook self-satisfied
gen.prendre des airs dégoûtéswrinkle one's nose
gen.prendre des airs dégoûtésput on a look of disgust
gen.prendre des airs importantsgive oneself airs
gen.prendre des airs importantsact important
gen.prendre des allures detake on an air of
gen.prendre des bonbons à poignéestake handfuls of sweets
gen.prendre des calmantsbe on tranquillizers
gen.prendre des contactsestablish some contacts
gen.prendre des couleursget a bit of colour in one's cheeks
gen.prendre des couleursget a tan in one's cheeks
gen.prendre des coupsget knocked about
gen.prendre des courstake a course
gen.prendre des courstake lessons
gen.prendre des cours de dactylographielearn how to type
gen.prendre des cours particuliershave private tuition
gen.prendre des frais à sa chargetake on the expenditure
gen.prendre des gants avechandle somebody with kid gloves (quelqu'un)
gen.prendre des initiativesshow initiative
gen.prendre des leçons de chanttake singing lessons
gen.prendre des leçons de dansetake dance lessons
gen.prendre des leçons de françaistake French lessons
gen.prendre des leçons de pianotake piano lessons
gen.prendre des libertés avectake liberties with somebody (quelqu'un)
gen.prendre quelque chose des mains detake something off somebody (quelqu'un)
gen.prendre des mesures pour enrayer une épidémietake steps to check an epidemic
gen.prendre des mesures sévèrescrack down/to
gen.prendre des notesmake notes
gen.prendre des notestake notes
gen.prendre des nouvelles deask after somebody (quelqu'un)
gen.prendre des oiseaux à la glulime birds
gen.prendre des participations dans une entreprisebuy into a company
gen.prendre des proportions énormesgrow out of all proportions
gen.prendre des renseignementsget some information
gen.prendre des renseignements surmake enquiries about
gen.prendre des sanctions contretake sanctions against
gen.prendre des sanctions contre un sportiftake disciplinary action against an athlete
gen.prendre des sanctions contre un élèvepunish a pupil
gen.prendre des vacancesgo on holiday
gen.prendre des vacancestake a holiday
gen.prendre des vessies pour des lanternesbe easily hoodwinked
gen.prendre deux mois de vacanceshave a two-month holiday
gen.prendre deux mois de vacancestake two months off
gen.prendre dose massive de sédatifstake an overdose of sedatives
gen.prendre quelque chose du bon côtétake something in good part
gen.prendre du galonget a promotion
gen.prendre du galontake a step up the ladder
gen.prendre quelque chose du mauvais côtétake something in bad part
gen.prendre du poidsgain weight
gen.prendre du reculstand back ('More)
gen.prendre du recul par rapport à un événementstand back in order to assess an event
gen.prendre du retardbe later than scheduled
gen.prendre du tempstake time
gen.prendre quelqu'un en affectionbecome fond of somebody
gen.prendre quelqu'un en amitiégrow fond of somebody
gen.prendre quelqu'un en amitié, se prendre d'amitié pourmake friends with somebody (quelqu'un)
gen.prendre quelqu'un en amitié, se prendre d'amitié pourbefriend somebody (quelqu'un)
gen.prendre quelqu'un en auto-stopgive somebody a ride
gen.prendre quelqu'un en auto-stopgive somebody a lift
gen.prendre quelque chose en bientake something as a compliment
gen.prendre quelque chose en bonne parttake something in good part
gen.prendre en chasse une voiturechase a car
gen.prendre en comptetake into account
gen.prendre en comptetake due/full account of
gen.prendre en comptetake ... into consideration
gen.prendre en comptewith due/full regard for
gen.prendre quelque chose en considérationtake something into consideration
gen.prendre quelque chose en considérationtake something into account
gen.prendre quelqu'un en défautfault somebody
gen.prendre quelqu'un en défautcatch somebody out
gen.prendre quelqu'un en fautecatch somebody in the act
gen.prendre quelqu'un en filaturetail somebody
gen.prendre quelqu'un en filatureshadow somebody
gen.prendre quelque chose en grippetake a strong dislike to something
gen.prendre quelqu'un en grippetake a strong dislike to somebody
gen.prendre quelque chose en hainetake an immense dislike to something
gen.prendre quelqu'un en hainetake an immense dislike to somebody
gen.prendre quelqu'un en maintake somebody in hand
gen.prendre quelque chose en maltake something badly
gen.prendre quelque chose en mauvaise parttake something amiss
gen.prendre quelque chose en mauvaise parttake offence at something
gen.prendre quelque chose en notenote something down
gen.prendre quelque chose en notemake a note of something
gen.prendre quelqu'un en otagetake somebody hostage
gen.prendre quelqu'un en pensiontake somebody in as a lodger
gen.prendre quelque chose en phototake a picture of something
gen.prendre quelqu'un en phototake somebody's picture
gen.prendre quelqu'un en pitiétake pity on somebody
gen.prendre quelqu'un en tenailletrap somebody in a pincer movement
gen.prendre quelqu'un en tenaillecatch somebody in a pincer movement
gen.prendre quelqu'un en tenaillestrap somebody in a pincer movement
gen.prendre quelqu'un en tenaillescatch somebody in a pincer movement
gen.prendre quelqu'un en traîtreplay an underhand trick on somebody
gen.prendre quelqu'un en voituregive somebody a lift
gen.prendre fait et cause pourside with somebody (quelqu'un)
gen.prendre femmetake a wife (soutenu)
gen.prendre feucatch fire
gen.prendre figuretake shape
gen.prendre fincome to an end
gen.prendre formeshape up
gen.prendre formetake shape
gen.prendre froidcatch a cold
gen.prendre froidget a cold
gen.prendre 50 g de beurre et 200 g de farinetake 50 g of butter and 200 g of flour
gen.prendre goût àdevelop a taste for something (quelque chose)
gen.prendre grand soin detake great care of
gen.prendre intérêt àtake an interest in something (quelque chose)
gen.prendre la citoyenneté françaiseacquire French citizenship
gen.prendre la clef des champsget away
gen.prendre la décision dedecide to
gen.prendre la décision demake up one's mind to
gen.prendre la filejoin the line
gen.prendre la forme deassume the shape of
gen.prendre la forme detake on the form of
gen.prendre la liberté detake the liberty to
gen.prendre quelqu'un la main dans le saccatch somebody red-handed
gen.prendre la merput out to sea
gen.prendre la juste mesure deunderstand the full extent of something (quelque chose)
gen.prendre la mesure d'un adversairesize up an opponent
gen.prendre la peine detake the trouble to
gen.prendre la peine dego to the trouble to
gen.prendre la pilulebe on the pill
gen.prendre la posetake up a pose
gen.prendre la posestart posing
gen.prendre la poussièrecollect dust
gen.prendre la première rue à droiteповернуть направо на первом перекрёстке (Silina)
gen.prendre la relèvetake over (de quelqu'un, from somebody)
gen.prendre la route des vacancesset off on holiday
gen.prendre la route du soleilset off to the south
gen.prendre la résolution deresolve to
gen.prendre la sauceget drenched
gen.prendre la sauceget soaked
gen.prendre la saucéeget soaked (to the skin)
gen.prendre la saucéeget drenched (to the skin)
gen.prendre la soutanetake Holy Orders
gen.prendre la soutaneenter the Church
gen.prendre la succession d'un monarquesucceed a monarch (to the throne)
gen.prendre la suite desucceed somebody (quelqu'un)
gen.prendre la suite detake over from somebody (quelqu'un)
gen.prendre la tension decheck somebody's blood pressure (quelqu'un)
gen.prendre la tête du défilélead the procession
gen.prendre la tête du défiléhead the procession
gen.prendre l'airget some fresh air
gen.prendre l'antennecome on the air
gen.prendre l'aviontake the plane
gen.prendre le bateaugo by boat
gen.prendre le bateautake the boat
gen.prendre le bateau-bustake the riverbus
gen.prendre le bras degrab somebody's arm (quelqu'un)
gen.prendre le busgo by bus
gen.prendre le bustake the bus
gen.prendre le chemin de l'exilgo into exile
gen.prendre le chemin des écoliersgo the long way around
gen.prendre le commandement d'une sectiontake over command of a platoon
gen.prendre le contre-pied d'une hypothèseoppose a hypothesis
gen.prendre le contrôle detake over (Maeldune)
gen.prendre le dessusget the upper hand
gen.prendre le deuilgo into mourning (de quelqu'un, for somebody)
gen.prendre le galopbreak into a gallop
gen.prendre le largehead for the open sea
gen.prendre le mettre au volantget behind the wheel
gen.prendre le mettre au volanttake the wheel
gen.prendre le parti de fairedecide to do something (quelque chose)
gen.prendre le parti de fairemake up one's mind to do something (quelque chose)
gen.prendre le parti de la modérationopt for moderation
gen.prendre le pastake precedence (sur quelqu'un/quelque chose, over somebody/something)
gen.prendre Le Pirée pour un hommemake a crude mistake (La Fontaine - allusion)
gen.prendre le relaistake over (de quelqu'un, from somebody)
gen.prendre le relaistake over/to
gen.prendre le service debreak somebody's serve (quelqu'un)
gen.prendre le service debreak somebody's service (quelqu'un)
gen.prendre le taureau par les cornestake the bull by the horns
gen.prendre le temps de fairetake the time to do something (quelque chose)
gen.prendre le temps de la réflexionstop and think/to
gen.prendre le théhave tea
gen.prendre le tour de mainpick up the knack
gen.prendre le tournantadapt to changing circumstances
gen.prendre le traingo by train
gen.prendre le traintake the train
gen.prendre le ventgauge the situation
gen.prendre le venttest the water
gen.prendre l'engagement deagree to
gen.prendre l'engagement deundertake to
gen.prendre l'engagement moral de fairebe morally committed to do something (quelque chose)
gen.prendre les armestake up arms
gen.prendre les choses comme elles viennenttake life as it comes
gen.prendre les choses de hautlook at things with an air of detachment
gen.prendre les choses à cœurtake things to heart
gen.prendre les devantsbe the first to act
gen.prendre les devantsmake the first move
gen.prendre les dimensions demeasure something (quelque chose, up)
gen.prendre les eauxstay at a spa (for one's health)
gen.prendre les eauxtake the waters
gen.prendre les mesures detake the measurements of something (quelque chose)
gen.prendre les mesures d'un clienttake a customer's measurements
gen.prendre les quaisdrive along the river (in a town)
gen.prendre les rues en enfiladefollow along in a straight line from one street to the next
gen.prendre les rênetake over the reins
gen.prendre les transports en communuse public transport
gen.prendre l'habitude de faireget into the habit of doing something (quelque chose)
gen.prendre l'initiative detake the initiative for something (quelque chose)
gen.prendre l'initiative deinitiate something (quelque chose)
gen.prendre l'initiative de fairetake it upon oneself to do something (quelque chose)
gen.prendre l'initiative de fairetake the initiative in doing something (quelque chose)
gen.prendre l'offensivetake the offensive
gen.prendre modèle suruse something as a model (quelque chose)
gen.prendre ombrage detake umbrage at
gen.prendre ombrage detake offence at
gen.prendre quelqu'un par la douceuruse gentle persuasion on somebody
gen.prendre quelqu'un par la douceuruse the soft approach with somebody
gen.prendre quelqu'un par la peau du dosgrab somebody by the scruff of the neck
gen.prendre quelqu'un par le bon boutapproach somebody the right way
gen.prendre quelqu'un par les sentimentsappeal to somebody's feelings
gen.prendre quelqu'un par son faiblefind somebody's Achilles heel
gen.prendre part à la joie deshare in somebody's joy (quelqu'un)
gen.prendre part à la peine deshare in somebody's sorrow (quelqu'un)
gen.prendre parti contrecome out against something (quelque chose)
gen.prendre parti contretake sides against somebody (quelqu'un)
gen.prendre parti pourtake sides with somebody (quelqu'un)
gen.prendre parti pourcome out for something (quelque chose)
gen.prendre parti pourside sides with somebody (quelqu'un)
gen.prendre peurtake fright
gen.prendre peurget frightened
gen.prendre position contrecome out against something (quelque chose)
gen.prendre position en faveur decome down in favour of something (quelque chose)
gen.prendre position pour faveur decome down in favour of something (quelque chose)
gen.prendre quelque chose pour argent comptanttake something at face value
gen.prendre pour argent comptantaccept at face value/to
gen.prendre quelqu'un pour ciblemake somebody the target of one's attacks
gen.prendre quelqu'un pour dupetake somebody for a ride
gen.prendre quelqu'un pour dupedupe somebody
gen.prendre quelqu'un pour femmetake somebody as one's wife
gen.prendre quelqu'un pour modèlemodel oneself on somebody
gen.prendre quelqu'un pour un enfanttreat somebody like a child
gen.prendre quelqu'un pour un enfant de chœurthink somebody is still wet behind the ears
gen.prendre quelqu'un pour épousetake somebody to be one's wife
gen.prendre quelqu'un pour épouxtake somebody to be one's husband
gen.prendre prétexte deuse something as an excuse (quelque chose)
gen.prendre quelques jours de reposhave a few days' rest
gen.prendre quelques jours de repostake a few days' rest
gen.prendre sa revancheget one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
gen.prendre sa revanchetake one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
gen.prendre sa tête entre ses mainshold one's head in one's hands
gen.prendre se mettre au volantget behind the wheel
gen.prendre se mettre au volanttake the wheel
gen.prendre ses distances envers dekeep one's distance from somebody (quelqu'un)
gen.prendre ses distances envers dehold oneself aloof (quelqu'un)
gen.prendre ses distances à l'égard dekeep one's distance from somebody (quelqu'un)
gen.prendre ses distances à l'égard dehold oneself aloof (quelqu'un)
gen.prendre ses fonctionsstart work
gen.prendre ses fonctionstake up one's post
gen.prendre ses jambes à son coutake to one's heels
gen.prendre ses quartiers d'hiver àwinter at
gen.prendre soin detake care of something (quelque chose)
gen.prendre soin de fairetake care to make a point of doing something (quelque chose)
gen.prendre soin de fairetake care to do a point of doing something (quelque chose)
gen.prendre son appeltake off
gen.prendre son biberonhave one's bottle
gen.prendre son courage à deux mainsmuster all one's courage
gen.prendre son déjeunerhave lunch
gen.prendre son indépendanceassume one's independence
gen.prendre son mal en patienceput up with it
gen.prendre son partito accept
gen.prendre son tempstake one's time
gen.prendre son vestiairecollect one's belongings from the cloakroom
gen.prendre son vestiairecollect one's things from the cloakroom
gen.prendre son volfly away
gen.prendre son voltake off
gen.prendre son élantake a run-up
gen.prendre quelqu'un sous sa protectiontake somebody under one's wing
gen.prendre quelqu'un sous son ailetake somebody under one's wing
gen.prendre quelqu'un sous son égidetake somebody under one's wing
gen.prendre quelqu'un sur le faitcatch somebody red-handed
gen.prendre sur soiget a grip on oneself
gen.prendre sur soigrin and bear it
gen.prendre sur soi de fairetake it upon oneself to do something (quelque chose)
gen.prendre sur soi de fairetake it upon oneself to do something (quelque chose)
gen.prendre séancetake one's seat/to
gen.prendre terremake land
gen.prendre tournuretake shape
gen.prendre un abonnement àtake out a subscription to
gen.prendre un adversaire à contre-piedwrong-foot an opponent
gen.prendre un adversaire à contre-piedcatch an opponent off balance
gen.prendre un air coupablelook guilty
gen.prendre un air coupablelook sheepish
gen.prendre un air fatlook smug
gen.prendre un air réjouilook cheerful
gen.prendre un air résignélook resigned
gen.prendre un air ébahilook stunned
gen.prendre un air ébahilook flabbergasted
gen.prendre un amanttake a lover
gen.prendre un animal au piègetrap an animal
gen.prendre un auto-stoppeurpick up a hitch-hiker
gen.prendre un baintake a bath
gen.prendre un bainhave a bath
gen.prendre un bain de foulego on a walkabout
gen.prendre un bain de piedsbathe one's feet (in warm soapy water)
gen.prendre un bain de piedssoak one's feet (in warm soapy water)
gen.prendre un bon départget off to a good start (sens propre & figuré)
gen.prendre un bus au voljump on to a moving bus
gen.prendre un coup de latteget kicked
gen.prendre un coup de soleilget sunburnt
gen.prendre un emploienter employment/to
gen.prendre un fonds en gérancetake on the management of a business
gen.prendre un gadinfall flat on one's face
gen.prendre un jour de congéhave the day off
gen.prendre un jour de congétake the day off
gen.prendre un lapin au colletsnare a rabbit
gen.prendre un mauvais départget off to a bad start (sens propre & figuré)
gen.prendre un mot dans son sens largetake a word in its broadest sense
gen.prendre un mot pour un autremistake a word for another
gen.prendre un médicament en pulvérisationtake a medicine in the form of a spray
gen.prendre un médicament à heure fixetake a medicine at a set time
gen.prendre un nouveau départ dans la vieturn over a new leaf
gen.prendre un nouveau départ dans la viemake a fresh start in life
gen.prendre un orphelin à sa chargetake an orphan
gen.prendre un risquegamble (take a risk 'More)
gen.prendre un risquetake a gamble ('More)
gen.prendre un risquetake a chance
gen.prendre un risquerun a risk
gen.prendre un RTTro take a day off
gen.prendre un RTTclaim a day’s holiday
gen.prendre un RTTbook a day’s holiday
gen.prendre un siègesit down
gen.prendre un siègetake a seat
gen.prendre un taxitake a taxi
gen.prendre un ton guindéspeak in a stilted manner
gen.prendre un tournantadapt to changing circumstances
gen.prendre un viragego round a bend
gen.prendre un viragetake a bend
gen.prendre un virage sur les chapeaux de rouetake a turning on two wheels
gen.prendre un virage un peu sèchementtake a bend rather sharply
gen.prendre un virage à la cordehug the bend
gen.prendre un virage à la cordehug a bend
gen.prendre une assurance sur la tête detake out an insurance policy on somebody (quelqu'un)
gen.prendre une attitudestrike an attitude
gen.prendre une bittureget plastered
gen.prendre une bitturego on a bender
gen.prendre une boisson apéritivehave an aperitif
gen.prendre une bonne doucheget soaked
gen.prendre une bonne doucheget drenched
gen.prendre une bûchetake a tumble
gen.se prendre une calotteget a thick ear
gen.prendre une douchetake a shower
gen.prendre une douchehave a shower
gen.prendre une décharge en pleine poitrineget shot in the chest
gen.prendre une déculottéeget hammered
gen.prendre une déculottéeget clobbered
gen.prendre une déculottéeget thrashed
gen.prendre une forte dose de sédatifstake an overdose of sedatives
gen.prendre une gamellefall flat on one's face
gen.prendre une goulée d'airtake in a lungful of air
gen.prendre une grosse voixput on a gruff voice
gen.prendre une hypothèquetake out a mortgage
gen.prendre une hypothèque sur l'avenircount one's chickens before they're hatched
gen.prendre une option surtake out an option on something (quelque chose)
gen.prendre une petite voixput on a tiny voice
gen.prendre une photo au flashtake a picture using a flash
gen.prendre une pose avantageusestrike a flattering pose
gen.prendre une posture comiquestrike a comic pose
gen.prendre une remarque au bondpounce on a remark
gen.prendre une rincéeget caught in a downpour
gen.prendre une résolutionmake a resolution
gen.prendre une tannéeget a hiding
gen.prendre une vestecome a cropper
gen.prendre une ville par surprisetake a town by surprise
gen.prendre une voiture en remorquetow a car
gen.prendre quelque chose à bailtake out a lease on something
gen.prendre quelqu'un à bras-le-corpsseize somebody around the waist
gen.prendre quelqu'un à bras-le-corpscatch hold of around the waist
gen.prendre quelqu'un à fairecatch somebody doing something (quelque chose)
gen.prendre quelqu'un à la gorgetake somebody by the throat
gen.prendre quelqu'un à la gorgegrab somebody by the throat
gen.prendre quelque chose à la rigolademake a joke of something
gen.prendre quelque chose à l'essaitake something on approval
gen.prendre quelqu'un à l'essaiappoint somebody for a trial period
gen.prendre quelqu'un à son servicetake somebody into service
gen.prendre à travers boiscut through the woods
gen.prendre à travers champsgo across country
gen.prendre à travers champscut through the fields
gen.prendre à travers champsgo through the fields
gen.prendre quelqu'un à témoincall upon somebody as a witness
gen.schématiquement, voici comment nous allons nous y prendrein broad outline, this is how we're planning to handle it
gen.se laisser prendre au piège de l'amourbe taken in by love
gen.se prendre trop au sérieuxtake oneself too seriously
gen.se prendre d'amitié pourfeel a growing affection for somebody (quelqu'un)
gen.se prendre d'amitié pourgrow fond of somebody (quelqu'un)
gen.se prendre les pieds danstrip over something (quelque chose)
gen.se prendre à fairefind oneself starting to do something (quelque chose)
gen.se prendre à rêverfind oneself dreaming
gen.s'en prendre aux biens et aux personnesattack property and people
gen.s'en prendre àattack somebody (quelqu'un)
gen.s'en prendre àblame somebody (quelqu'un)
gen.si on allait prendre un verre?how about going for a drink?
gen.s'y prendre bien avechandle somebody the right way (quelqu'un)
gen.s'y prendre mal avechandle somebody the wrong way (quelqu'un)
gen.une remarque à prendre au second degréa remark not to be taken at face value
gen.à prendre matin, midi et soirbe taken three times a day
gen.‘à prendre par voie perlinguale’‘to be dissolved under the tongue’
gen.à son départ ça a été la curée pour prendre sa placepeople walked all over each other to get his job after he left
gen.à ton âge, tu dois te prendre en chargeat your age, you should be able to look after yourself
gen.à ton âge, tu dois te prendre en chargeat your age, you should take responsibility for yourself
gen.à tout prendreall things considered
gen.à tout prendreby and large
gen.à tout prendreall in all
Showing first 500 phrases