French | English |
ah ça, pour râler, il s'y connaît! | he's very good at grumbling! |
alors! c'est pour aujourd'hui ou pour demain? | come on, we haven't got all day! |
bien fait pour ses pieds | serves him right! |
bien fait pour tes pieds | serves you right! |
ce n'est pas pour dire, mais à sa place j'aurais réussi | though I say it myself, if I'd been him I'd have succeeded |
c'est étudié pour | that's what it's for |
compter pour du beurre | count for nothing |
d'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps! | it won't be long till the rain starts! |
dites donc, la queue est faite pour tout le monde, faudrait pas abuser! | hey, queue up like everybody else, can't you? |
en prendre pour son grade | get hauled over the coals |
en prendre pour son grade | get it in the neck |
en tenir pour | have a crush on somebody (quelqu'un) |
et pour couronner le tout | and on top of all that |
et pour couronner le tout | and to crown it all |
il en a pris pour 15 ans | he got put away for 15 years |
il en a pris pour 15 ans | he got 15 years |
il est bon pour le cabanon | he should be put away |
il faut le voir pour le croire! | it has to be seen to be believed! |
il ne faut pas être grand sorcier pour comprendre cela | you don't need to be a genius to understand that |
il n'y en a que pour lui! | he's the one who gets all the attention! |
j'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! | I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then! |
je l'ai eu pour pas cher | I didn't pay much for it |
je ne suis pas très chaud pour le faire | I'm not really eager to do it |
je te le donne pour ce que ça vaut | that's what I was told, anyway |
merci, très peu pour moi! | thanks but no thanks! |
on est bons pour une amende | we're in for a fine |
pas besoin de nous faire une crise pour ça! | no need to kick up such a fuss! |
pour faire court | _to cut a long story short |
pour les gaffes, tu t'y connais! | when it comes to blunders, you take some beating! |
pour moi, c'est de l'algèbre | it's all Greek to me, I can't make head nor tail of it |
pour traverser la capitale, quelle expédition! | it's quite an expedition to get across the capital! |
pour un coup | just for this once |
sa grand-mère est aux petits soins pour lui | his grandma waits on him hand and foot |
très peu pour moi! | not on your life! |
va pour le Saint-Émilion! | all right then, we'll have the Saint-Emilion! |
va pour le Saint-Émilion! | OK then, we'll have the Saint-Emilion! |