Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Chinese
English
Esperanto
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms for subject
General
containing
occuper
|
all forms
|
exact matches only
French
English
cela l'
occupe
beaucoup
it takes up a lot of his time
c'est elle qui s'
occupe
de la distribution
she's the one in charge of casting
c'est Mademoiselle Duval qui s'en
occupe
Miss Duval is dealing with it
comment
occupez
-vous vos heures de loisir?
what do you do in your spare time?
elle m'a opposé qu'elle n'avait pas le temps de s'en
occuper
she objected that she didn't have time to take care of it
il ne s'
occupe
pas assez d'elle
he doesn't pay her enough attention
il
occupe
de hautes fonctions
he has important responsibilities
il
occupe
un poste important
he holds an important position
il va falloir qu'elle s'
occupe
she'll have to find something to keep her occupied
j'
occupe
mes loisirs à lire
I spend my free time reading
je dois m'
occuper
en premier de mon visa
the first thing I must do is to see about my visa
je m'
occupe
de jeunes délinquants
I'm in charge of young offenders
je m'
occupe
du placement des jeunes dans les familles
my job is finding homes for young people
je m'en
occuperai
un peu plus tard
I'll deal with it a little later
la lionne s'
occupe
de ses bébés
the lioness looks after her young cubs
la lionne s'
occupe
de ses bébés
the lioness looks after her babies
la question qui nous
occupe
the matter in hand
l'armée
occupe
le terrain conquis
the army is occupying the captured territory
le bar
occupe
le fond de la pièce
the bar stands at the back of the room
le bar
occupe
trop de place
the bar takes up too much space
le fonctionnaire peut être appelé à
occuper
un emploi par intérim
the official may be called upon to occupy a post temporarily
le fonctionnaire put être appelé à
occuper
un emploi par intérim
the official may be called upon to occupy a post temporarily
les grévistes
occupent
les bureaux
the strikers have occupied the offices
les grévistes
occupent
les lieux
the strikers are occupying the premises
les rebelles
occupent
tout le Nord
the rebels have occupied the north of the country
Liverpool
occupe
la seconde place du championnat
Liverpool are
lying
second in the league table
nous nous
occupons
uniquement de prêts à court terme
we deal exclusively in short-term loans
nous nous
occupons
uniquement de prêts à court terme
we deal solely in short-term loans
nous nous
occupons
uniquement de prêts à court terme
we deal only in short-term loans
occuper
bourgeoisement un local
use premises for residential purposes only
occuper
le devant de la scène
be in the foreground
occuper
un rang prééminent
hold a prominent position
occuper
une position de force
be in a position of strength
on s'
occupe
de vous, Madame?
are you being served, Madam?
place qu'
occupent
les services d'intérêt économique général parmi les valeurs communes de l'Union
place occupied by services of general economic interest in the shared values of the Union
s'
occuper
de
treat
s'
occuper
d'un bébé
look after a baby
s'
occuper
d'un malade
care for a patient
tu as du mérite de t'
occuper
d'eux
it is greatly to your credit that you take such care of them
tu n'as donc pas de quoi t'
occuper
?
haven't you got something to be getting on with?
à quoi s'
occupent
les citadins au mois d'août?
how do city dwellers spend their time in August?
ça
occupe
!
it keeps me busy
Get short URL