Subject | French | English |
gen. | comme par hasard, elle n'a rien entendu | surprisingly enough, she didn't hear a thing! |
gen. | comme par un fait exprès, il n'avait pas de monnaie | funnily enough, he had no change |
gen. | comment, ce n'est pas encore prêt? | you mean it's still not ready? |
gen. | comment se fait-il qu'il n'ait pas appelé? | how come he hasn't called? |
gen. | dis-lui — je n'en ferai rien | tell him — I shall do nothing of the sort |
gen. | dis-toi que ce n'était pas ton heure | don't worry, your time will come |
gen. | eh bien figure-toi que moi non plus, je n'ai pas le temps! | surprising though it may seem, I haven't got the time either! |
gen. | eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! | he can leave if he doesn't like it! |
gen. | entre le travail et le transport, je n'ai plus de temps à moi | between work and travel, I haven't any time left |
gen. | 5 000 euro, et je n'irai pas au-delà | 5, 000 euros and that's my final offer |
gen. | 100 euros, ce n'est pas excessif | 100 euros is quite a reasonable amount to pay |
gen. | 10 euros, ce n'est pas ruineux | 10 euros is hardly extravagant |
gen. | 10 euros, ce n'est pas énorme | 10 euros isn't such a huge amount |
gen. | il a commandité l'assassinat, mais ce n'est pas lui l'exécutant | he ordered the murder but did not carry it out |
gen. | il a l'air indigné, mais ce n'est qu'une attitude | his indignation is only skin-deep |
gen. | il a tout pour lui et il n'est pas heureux! | he's got everything you could wish for and he's still not happy! |
gen. | il est encore plus gentil que je n'imaginais | he is even nicer than I'd imagined (he'd be) |
gen. | il est exact que nous n'avions pas prévu son départ | true enough, we hadn't anticipated that he'd leave |
gen. | il est juste 9 h, vous n'allez pas partir déjà | it's only 9 o'clock, you're not going to leave already |
gen. | il est/n'est pas croyant | he believes/he doesn't believe in God |
gen. | il est/n'est pas croyant | he's a believer/non-believer |
gen. | il est parti mais les gens au courant n'ont rien dit | he left but those who were in the know kept quiet |
gen. | il est parti mais les gens au courant n'ont rien dit | he left but those who knew about it |
gen. | il est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rien | he tries hard but doesn't achieve anything |
gen. | il est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeil | it's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy |
gen. | il est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimable | he's very competent, but on the other hand he's not always very pleasant |
gen. | il est très irritable, il est vrai qu'il n'est pas encore habitué à eux | he's very irritable, true, he's not used to them yet |
gen. | il est venu ici, mais personne n'en a rien su | he came here, but nobody found out about it |
gen. | il est vexé de n'avoir pas compris | he's cross because he didn't understand |
gen. | il n'a aucun sens moral | he has no sense of morality |
gen. | il n'a aucune aptitude dans ce domaine | he shows no aptitude in that direction |
gen. | il n'a aucune aptitude dans ce domaine | he has no aptitude in that direction |
gen. | il n'a aucune coordination | he is totally uncoordinated |
gen. | il n'a aucune formation musicale | he has no musical training |
gen. | il n'a aucune présence sur scène | he has no stage presence whatsoever |
gen. | il n'a commis aucune faute | he did nothing wrong |
gen. | il n'a fait qu'entrer et sortir | he just popped in for a moment |
gen. | il n'a fait qu'une bouchée du petit pain | he swallowed the roll whole |
gen. | il n'a guère plus de vingt ans | he is scarcely twenty years old |
gen. | il n'a guère plus de vingt ans | he is barely twenty years old |
gen. | il n'a jamais de feu | he's never got a light |
gen. | il n'a jamais démérité | he has never proved unworthy of the trust placed in him |
gen. | il n'a jamais inquiété le champion du monde | he's never posed any threat to the world champion |
gen. | il n'a jamais montré une grande ardeur au travail | he's never shown much enthusiasm for work |
gen. | il n'a jamais reconnu avoir falsifié les documents | he never admitted to having falsified the documents |
gen. | il n'a jamais revendiqué cette paternité | he never claimed this child as his |
gen. | il n'a jamais su à quoi s'en tenir | he never knew where he stood |
gen. | il n'a jamais un mot plus haut que l'autre | he never raises his voice |
gen. | il n'a jamais voulu faire la police chez lui | he never tried to keep his family in order |
gen. | il n'a jamais été à pareille fête | he's never had such a good time (figuré) |
gen. | il n'a même pas touché la bouteille | he never even touched the bottle |
gen. | il n'a même pas touché son repas | he never even touched his meal |
gen. | il n'a même pas voulu écouter | he wouldn't even listen |
gen. | il n'a pas accepté qu'elle le quitte | he just couldn't accept her leaving him |
gen. | il n'a pas accepté qu'elle le quitte | he just couldn't take her leaving him |
gen. | il n'a pas arrêté de neiger | it's been snowing non-stop |
gen. | il n'a pas arrêté de neiger | it hasn't stopped snowing |
gen. | il n'a pas besoin de venir, nous sommes bien assez de deux | he doesn't need to come, two of us will be quite enough |
gen. | il n'a pas caché son soulagement | his relief was plain for all to see |
gen. | il n'a pas cessé de pleuvoir | it rained non-stop |
gen. | il n'a pas changé, sauf que ses cheveux ont blanchi | he hasn't changed, except for the fact that he has gone grey |
gen. | il n'a pas cillé | he didn't turn a hair |
gen. | il n'a pas cillé | he didn't bat an eyelid |
gen. | il n'a pas d'accent | he doesn't have an accent |
gen. | il n'a pas de régime, si ce n'est qu'il ne doit pas fumer | he has no special diet, except that he mustn't smoke |
gen. | il n'a pas deux sous de jugeote | he hasn't got a scrap of common sense |
gen. | il n'a pas dit trois mots | he hardly said a word |
gen. | il n'a pas dit un mot | he didn't say a word |
gen. | il n'a pas donné signe de vie depuis janvier | there's been no sign of him since January |
gen. | il n'a pas d'opinion déterminée à ce sujet | he doesn't really have a strong opinion on the matter |
gen. | il n'a pas dédaigné de goûter à ma cuisine | he was not averse to tasting my cooking |
gen. | il n'a pas encaissé ce que tu lui as dit | he just can't stomach the fact that you lied to what you told him |
gen. | il n'a pas encaissé que tu lui mentes | he just can't stomach the fact that you lied to him |
gen. | il n'a pas envie de retâter de la prison | he doesn't want to sample the delights of prison life again |
gen. | il n'a pas eu l'air ravi | he didn't look too pleased |
gen. | il n'a pas eu le temps d'aborder le sujet | he didn't have time to broach the subject |
gen. | il n'a pas eu le temps d'aborder le sujet | he didn't have time to get onto the subject |
gen. | il n'a pas fait de commentaires dans la marge | he didn't write any remarks in the margin |
gen. | il n'a pas fait la moindre remarque | he didn't say a single word |
gen. | il n'a pas fait très beau l'été dernier | the weather wasn't very good last summer |
gen. | il n'a pas fait très beau l'été dernier | the weather wasn't very nice last summer |
gen. | il n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre | no sooner has he finished one novel than he starts reading another |
gen. | il n'a pas froid aux yeux | he's plucky |
gen. | il n'a pas froid aux yeux | he's bold |
gen. | il n'a pas inventé la poudre | he'll never set the world on fire |
gen. | il n'a pas inventé le fil à couper le beurre | he'll never set the world on fire |
gen. | il n'a pas la comprenette facile, il a la comprenette dure | he's a bit slow (on the uptake) |
gen. | il n'a pas la facilité de son frère | things don't come as easily to him as they do to his brother |
gen. | il n'a pas le pouvoir matériel de le faire | he doesn't have the means to do it |
gen. | il n'a pas l'esprit très rapide | he's a bit slow on the uptake |
gen. | il n'a pas l'exclusivité du talent | he doesn't have a monopoly on talent |
gen. | il n'a pas lésiné sur les critiques! | he didn't spare his criticism! |
gen. | il n'a pas mal, c'est du chiqué | he's not in pain at all, he's just pretending |
gen. | il n'a pas mal, c'est du chiqué | he's not in pain at all, he's putting it on |
gen. | il n'a pas mal, il fait du chiqué | he's not in pain at all, he's just pretending |
gen. | il n'a pas mal, il fait du chiqué | he's not in pain at all, he's putting it on |
gen. | il n'a pas manqué de faire remarquer mon retard | he didn't fail to point out that I was late |
gen. | il n'a pas pu faire autrement que de rembourser | he had no alternative but to pay the money back |
gen. | il n'a pas pu s'empêcher de le dire | he just had to say it |
gen. | il n'a pas pu venir | he was unable to come since he was ill |
gen. | il n'a pas redressé assez vite à la sortie du virage | he didn't straighten up quickly enough after the bend |
gen. | il n'a pas reçu ta lettre, admettons | OK, so he didn't get your letter |
gen. | il n'a pas son pareil pour arriver au mauvais moment! | there's nobody quite like him for turning up at the wrong moment! |
gen. | il n'a pas son égal pour animer une fête | he's second to none when it comes to livening up a party |
gen. | il n'a pas su se faire respecter | he was unable to gain respect |
gen. | il n'a pas supporté ce désaveu public | he couldn't stand the idea of being condemned in public |
gen. | il n'a pas sympathisé avec les autres enfants | he didn't get on with the other children |
gen. | il n'a pas tenu compte de mon avertissement | he didn't take any notice of my warning |
gen. | il n'a pas toute sa raison | he's not in his right mind |
gen. | il n'a pas travaillé de l'année | he hasn't worked all year |
gen. | il n'a pas un brin de bon sens | he hasn't a shred of common sense |
gen. | il n'a pas un brin de bon sens | he hasn't an ounce of common sense |
gen. | il n'a pas un pet d'amour-propre | he doesn't have an ounce of self-respect |
gen. | il n'a pas une attitude très rationnelle | his attitude is not very rational |
gen. | il n'a pas une once de bon sens | he doesn't have an ounce of common sense |
gen. | il n'a pas une pointe d'accent | he hasn't got the slightest trace of an accent |
gen. | il n'a pas vraiment la possibilité de refuser | he can't really refuse |
gen. | il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contre | he didn't see the post, and he banged his head on it |
gen. | il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contre | he didn't see the post, and he banged his head against it |
gen. | il n'a pas été avare de compliments | he was generous with his compliments |
gen. | il n'a pas été avare de conseils | he was generous with his advice |
gen. | il n'a pas été chiche de compliments | he was generous with his compliments |
gen. | il n'a pas été chiche de ses efforts | he didn't spare his efforts |
gen. | il n'a pas été chiche de son temps | he didn't spare his time |
gen. | il n'a plus aucun crédit | he's lost all credibility |
gen. | il n'a plus jamais retouché à son piano | he never played his piano again |
gen. | il n'a plus jamais retouché à son piano | he never touched his piano again |
gen. | il n'a plus toute sa raison | he's no longer in his right mind |
gen. | il n'a pu assurer son service | he wasn't able to go to work |
gen. | il n'a que ce mot à la bouche | he only ever talks about one thing |
gen. | il n'a que ce nom à la bouche | he only ever talks about one person |
gen. | il n'a que peu de temps à me consacrer | he can only give me a small amount of time |
gen. | il n'a que son savoir pour tout viatique | his only means to success is his knowledge |
gen. | il n'a que son savoir pour tout viatique | his knowledge is his only asset |
gen. | il n'a qu'un seul défaut | he's only got one fault |
gen. | il n'a qu'une hâte, c'est d'avoir un petit-fils | he's dying to have a grandson |
gen. | il n'a qu'une parole, il est de parole | his word is his bond <->, he's a man of his word |
gen. | il n'a qu'à venir voir par lui-même | all he has to do is come and see for himself |
gen. | il n'a reçu qu'une éducation sommaire | his education was rudimentary, to say the least |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't accomplished anything |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't achieved anything |
gen. | il n'a rien compris, c'est clair et net | he clearly hasn't understood a thing |
gen. | il n'a rien dans le carafon! | he's got no brains! |
gen. | il n'a rien dit, et ce malgré toutes les menaces | he said nothing, and this in spite of all the threats |
gen. | il n'a rien du séducteur | there's nothing of the lady-killer about him |
gen. | il n'a rien eu à objecter à ce que j'ai dit | he raised no objections to what I said |
gen. | il n'a rien fait, c'est désolant! | he didn't do anything, it's so annoying! |
gen. | il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femme | he wasted no time in telling his wife the whole story |
gen. | il n'a rien trouvé à dire sur la qualité | he had no criticisms to make about the quality |
gen. | il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until later that he reacted |
gen. | il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until afterwards that he reacted |
gen. | il n'a répondu ni oui ni non | he didn't say yes and he didn't say no |
gen. | il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose! | he doesn't like sneaks — you'd know all about that! |
gen. | il n'aime pas se priver | he hates denying himself anything |
gen. | il n'arrive pas à dire ce mot | he cannot pronounce that word |
gen. | il n'aura jamais mon livre | he can whistle for my book |
gen. | il n'avait acheté que des bonnes choses | he had only bought good things to eat |
gen. | il n'avait d'yeux que pour elle | he only had eyes for her |
gen. | il n'avait pas le cœur à l'ouvrage | his heart wasn't in it |
gen. | il n'avait pas peur de s'aventurer le soir dans des ruelles obscures | he wasn't afraid of venturing out into dark alleys at night |
gen. | il n'avait qu'un bras valide | he had only one good arm |
gen. | il n'empêche que tu es encore en retard | maybe, but you're late again all the same |
gen. | il n'empêche qu'elle ne l'a jamais compris | the fact remains that she's never understood him |
gen. | il n'en a jamais eu connaissance | he was never notified of it |
gen. | il n'en a jamais eu connaissance | he never learnt about it |
gen. | il n'en a jamais été autrement | things have never been any other way |
gen. | il n'en a jamais été autrement | things have never been any different |
gen. | il n'en a jamais été autrement | things have always been this way |
gen. | il n'en a pas fichu une rame | he hasn't done a stroke (of work) |
gen. | il n'en a plus reparlé | he never mentioned it again |
gen. | il n'en a rien dit, par délicatesse | he tactfully said nothing |
gen. | il n'en a rien dit, par délicatesse | he kept quiet out of tact |
gen. | il n'en a rien à fiche | he couldn't care less |
gen. | il n'en croit pas ses yeux | he can't believe his eyes |
gen. | il n'en est pas moins vrai que... | it is nonetheless true that... |
gen. | il n'en est pas question! | it's out of the question! |
gen. | il n'en est pas question, répliqua-t-il | it's out of the question, he retorted |
gen. | il n'en est pas question, répliqua-t-il | it's out of the question, he replied |
gen. | il n'en fait qu'à sa guise | he just does as he likes |
gen. | il n'en fait qu'à sa guise | he just does as he pleases |
gen. | il n'en loupe pas une! | he's always putting his foot in it! |
gen. | il n'en menait pas large avant la publication des résultats | his heart was in his boots before the results were released |
gen. | il n'en reste pas moins que vous avez tort | you are nevertheless wrong |
gen. | il n'en va pas de même pour toi | the same doesn't apply to you |
gen. | il n'est bien que seul | he prefers his own company |
gen. | il n'est guère aimable | he's not very nice |
gen. | il n'est guère plus aimable qu'elle | he's not much nicer than she is |
gen. | il n'est jamais allé au combat | he never saw action |
gen. | il n'est jamais question de la répression dans son livre | repression is never mentioned in his book |
gen. | il n'est jamais sorti de son trou | he's never been away from home |
gen. | il n'est là que pour toucher ses jetons | all he does is draw his salary |
gen. | il n'est là que pour toucher ses jetons | he's just a timeserver |
gen. | il n'est même pas fichu de prendre un message correctement | he can't even take a message properly |
gen. | il n'est ni plus sot, ni plus paresseux qu'un autre | he's no more silly or lazy than the next man |
gen. | il n'est pas admissible que ... | it is unacceptable that ... |
gen. | il n'est pas assez méfiant | he is too trusting |
gen. | il n'est pas assez méfiant | he is too unsuspecting |
gen. | il n'est pas avare, mais il passe pour tel | he's not mean, but people think he is |
gen. | il n'est pas besoin de mentir | there's no need to lie |
gen. | il n'est pas besoin de vous dire | you hardly need to be told |
gen. | il n'est pas bienséant d'élever la voix | it isn't done to raise one's voice |
gen. | il n'est pas bienséant d'élever la voix | it isn't proper to raise one's voice |
gen. | il n'est pas bienséant d'élever la voix | it is unbecoming to raise one's voice |
gen. | il n'est pas bricoleur | he's no handyman |
gen. | il n'est pas bête, pourtant! | he's not exactly stupid! |
gen. | il n'est pas con! | he's no fool! |
gen. | il n'est pas concevable que ... | it's inconceivable that... |
gen. | il n'est pas conseillé de conduire par ce temps | it's not advisable to drive in this weather |
gen. | il n'est pas contrariant | he's really easy-going |
gen. | il n'est pas croyant | he doesn't believe in God |
gen. | il n'est pas croyant | he's a non-believer |
gen. | il n'est pas de service | he's off-duty |
gen. | il n'est pas devin! | he's not a mind-reader! |
gen. | il n'est pas d'ici | he's not from around here |
gen. | il n'est pas donné à tout le monde de ... | not everybody is fortunate enough to... |
gen. | il n'est pas du tout soigneux dans son travail | he's quite messy in his work |
gen. | il n'est pas du tout soigneux dans son travail | he's quite untidy in his work |
gen. | il n'est pas démerdard pour deux sous | he hasn't got a clue |
gen. | il n'est pas désagréable, il est timide, c'est différent | he isn't unpleasant, he's shy, there's a difference |
gen. | il n'est pas encore arrivé? tu m'inquiètes! | hasn't he arrived yet? you've got me worried now! |
gen. | il n'est pas encore remis de sa frayeur | he hasn't yet got over his fright |
gen. | il n'est pas encore remis de son cauchemar | he hasn't yet got over his nightmare |
gen. | il n'est pas encore ressorti de chez le médecin | he hasn't left the doctor's yet |
gen. | il n'est pas exagéré de parler de menace | it wouldn't be an overstatement to call it a threat |
gen. | il n'est pas exclu qu'on les retrouve | it's not impossible that they might be found |
gen. | il n'est pas facile de l'approcher | she's not very approachable |
gen. | il n'est pas gaucher! | he is rather good with his hands! |
gen. | il n'est pas gâté par la nature | nature wasn't very kind to him |
gen. | il n'est pas mal physiquement | he's quite good-looking |
gen. | il n'est pas particulièrement doué | he's not particularly gifted |
gen. | il n'est pas particulièrement laid | he's not particularly ugly |
gen. | il n'est pas permis de boire de l'alcool | drinking is not permitted |
gen. | il n'est pas permis de boire de l'alcool | drinking is not allowed |
gen. | il n'est pas prouvé que... | there's no proof that... |
gen. | il n'est pas rentré, ce n'est pas normal | he's not back yet, something must have happened (to him) |
gen. | il n'est pas retourné au village depuis lors | he hasn't been back to the village since then |
gen. | il n'est pas si bête qu'il en a l'air | he's not as stupid as he seems |
gen. | il n'est pas si mauvais que ça, ton café | your coffee isn't that bad |
gen. | il n'est pas sorti tout blanc de l'affaire | he hasn't come out of this business untarnished |
gen. | il n'est pas sot | he's no fool |
gen. | il n'est pas stupide au point de le leur répéter | he's not so stupid as to tell them |
gen. | il n'est pas trop content | he's not very happy |
gen. | il n'est pas très bon à l'oral | his oral work isn't very good |
gen. | il n'est pas très certain de sa décision | he's not sure he's made the right decision |
gen. | il n'est pas très dégourdi | he's a bit slow on the uptake |
gen. | il n'est pas très expansif | he's never very forthcoming |
gen. | il n'est pas très fufute | he's not very bright |
gen. | il n'est pas très fufute | he's a bit thick |
gen. | il n'est pas très futé | he's not very bright |
gen. | il n'est pas très liant | he doesn't make friends easily |
gen. | il n'est pas très liant | he is not very sociable |
gen. | il n'est pas très pédagogue | he's not very good at teaching |
gen. | il n'est pas utile d'avertir la police | there's no need to notify the police |
gen. | il n'est pas vraisemblable qu'elle avoue | it wouldn't be like her to own up |
gen. | il n'est pas à la volée | he's a bad volleyer |
gen. | il n'est plus au diapason | he's out of touch |
gen. | il n'est plus de ce monde | he's gone to the next world |
gen. | il n'est plus de ce monde | he's no longer with us |
gen. | il n'est plus de la première jeunesse | he's not as young as he used to be |
gen. | il n'est plus en notre pouvoir de décider de la question | we're no longer in a position to decide on this matter |
gen. | il n'est plus que l'ombre de lui-même | he's but a shadow of his former self |
gen. | il n'est plus sûr de ses réflexes | he has lost confidence in his reflexes |
gen. | il n'est plus temps | time's run out |
gen. | il n'est que de lire les journaux pour s'en rendre compte | you only have to read the newspapers to be aware of it |
gen. | il n'est plus rien pour moi | he means nothing to me (anymore) |
gen. | il n'est plus rien pour moi | he's means nothing to me (anymore) |
gen. | il n'est rien sorti de son interrogatoire | his interrogation revealed nothing |
gen. | il n'est roi que de nom | he is king in name only |
gen. | il n'est vraiment pas sympa | he's not very nice at all |
gen. | il n'est à aucun titre mon ami | he is no friend of mine |
gen. | il n'extériorise pas assez | he doesn't show his feelings enough (ses sentiments) |
gen. | il n'habite pas la porte à côté | he doesn't exactly live round the corner |
gen. | il n'y a aucun doute possible, c'est lui | it's him, there's no doubt about it |
gen. | il n'y a aucun rapport entre les deux décisions, celle-ci n'explique pas celle-là | the two decisions are unconnected, the latter is no explanation for the former |
gen. | il n'y a aucun signe d'amélioration | there's no sign of any improvement |
gen. | il n'y a aucun souci à se faire | there is nothing to worry about |
gen. | il n'y a aucun élément nouveau | there are no new developments |
gen. | il n'y a aucune affectation dans son langage | her language is not at all affected |
gen. | il n'y a aucune corrélation entre les deux | the two are unrelated |
gen. | il n'y a aucune logique là-dedans | none of this makes sense |
gen. | il n'y a aucune parenté entre eux | they're not related in any way |
gen. | il n'y a aucune raison pour que vous partiez | there's no reason for you to leave |
gen. | il n'y a aucune trace d'elle | no sign of her (anywhere) |
gen. | il n'y a encore rien de décisif | there's nothing definite yet |
gen. | il n'y a encore rien de décisif | there's nothing conclusive yet |
gen. | il n'y a eu que des blessés légers | there were only minor injuries |
gen. | il n'y a fait allusion qu'en passant | he only made a passing reference to it |
gen. | il n'y a guère de monde | there's hardly anyone |
gen. | il n'y a pas assez de distractions le soir | there's not enough to do at night |
gen. | ‘il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé’ | there's no subscriber at the number you've dialled |
gen. | il n'y a pas d'autre moyen | there's no other solution |
gen. | il n'y a pas d'autre moyen | there's no other way |
gen. | il n'y a pas de commune mesure entre ... | there's no similarity whatsoever between ... |
gen. | il n'y a pas de communication possible avec elle | it's impossible to relate to her |
gen. | il n'y a pas de congé qui tienne | there's no question of having leave |
gen. | il n'y a pas de danger qu'il dise oui | it's not likely he'll say yes |
gen. | il n'y a pas de doublage pour les cascades | there's no stand-in for the stunts |
gen. | il n'y a pas de honte à être au chômage | being unemployed is nothing to be ashamed of |
gen. | il n'y a pas de lit | there is no bed |
gen. | il n'y a pas de mais qui tienne, j'ai dit au lit! | no buts about it, I said bed! |
gen. | il n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher! | there's no "but Auntie" about it, off to bed with you! |
gen. | il n'y a pas de mal à demander | there's no harm in asking |
gen. | il n'y a pas de marché pour ce type d'habitation | there is no market for this type of housing |
gen. | il n'y a pas de penderie dans la chambre | there's nowhere to hang one's clothes in the room |
gen. | il n'y a pas de place | there isn't any room |
gen. | il n'y a pas de place | there's no room |
gen. | il n'y a pas de quoi en faire tout un plat | it's not worth getting all worked up about |
gen. | il n'y a pas de quoi fouetter un chat | it's nothing to make a fuss about |
gen. | il n'y a pas de quoi pavoiser | that's nothing to be proud of |
gen. | il n'y a pas de quoi s'alarmer | there's no cause for alarm |
gen. | il n'y a pas de quoi se faire du souci | there's nothing to worry about |
gen. | il n'y a pas de quoi être fier | it's nothing to be proud of |
gen. | il n'y a pas de sot métier | there's no such thing as a worthless trade (, il n'y a que de sottes gens) |
gen. | il n'y a pas d'embauche | there are no vacancies (chez eux) |
gen. | il n'y a pas d'embauche | they're not hiring anyone (chez eux) |
gen. | il n'y a pas d'heure pour les braves! | a man's got to go! |
gen. | il n'y a pas d'heure pour les braves! | when a man's got to go |
gen. | il n'y a pas grand mal à demander des précisions | there's no harm in asking for further details |
gen. | il n'y a pas gras à manger | there's not much to eat |
gen. | il n'y a pas lieu de s'affoler | there's no need to panic |
gen. | il n'y a pas loin entre Paris et Versailles | it's not far from Paris to Versailles |
gen. | il n'y a pas longtemps qu'elle l'a vendu | it wasn't long ago that she sold it |
gen. | il n'y a pas là matière à plaisanter | this is no laughing matter |
gen. | il n'y a pas là matière à rire | this is no laughing matter |
gen. | il n'y a pas meilleur | there's nothing better |
gen. | il n'y a pas meilleur | there's nothing to beat it |
gen. | il n'y a pas moyen de faire autrement | there's no alternative |
gen. | il n'y a pas moyen de faire autrement | there's no other way |
gen. | il n'y a pas moyen de les faire décaniller | there's no budging them |
gen. | il n'y a pas moyen d'ouvrir la porte! | the door won't open! |
gen. | il n'y a pas moyen d'ouvrir la porte! | there's no way of opening the door! |
gen. | il n'y a pas péril en la demeure | it's not a matter of life and death |
gen. | il n'y a pas que du mauvais dans ce qu'il a fait | what he did wasn't all bad |
gen. | il n'y a pas trace d'elle | no sign of her (anywhere) |
gen. | il n'y a pas trente-six solutions! | there aren't all that many solutions! |
gen. | il n'y a pas un brin de vent | there isn't a breath of wind |
gen. | il n'y a pas un brin de vérité là-dedans | there isn't a grain of truth in it |
gen. | il n'y a pas un mot de vrai dans son témoignage | there's not a word of truth in her testimony |
gen. | il n'y a pas un pet de vent | there's not a breath of wind |
gen. | il n'y a pas un poil de vrai dans ce qu'il dit | there's not an ounce of truth in what he says |
gen. | il n'y a pas une minute à perdre | there's not a minute to lose |
gen. | il n'y a pas une seule maison à 20 km à la ronde | there's no house within a 20-km radius |
gen. | il n'y a pas une seule maison à 20 km à la ronde | there's no house in a 20-km radius |
gen. | il n'y a pas une seule maison à 20 km à la ronde | there's no house within 20 km |
gen. | il n'y a pas urgence | there's no urgency |
gen. | il n'y a pas urgence | it's not urgent |
gen. | il n'y a pas à dire, il sait ce qu'il veut | there's no denying he knows what he wants |
gen. | il n'y a pas à en rougir | there's nothing to be ashamed of |
gen. | il n'y a pas à hésiter | why wait? |
gen. | il n'y a pas âme qui vive | there isn't a living soul around |
gen. | il n'y a personne à l'étage au-dessous | there's no one on the floor below |
gen. | il n'y a plus de quoi fournir les troupes | there's nothing left to feed the army |
gen. | il n'y a plus d'image | there's nothing on screen |
gen. | il n'y a plus guère de noyers dans la région | there are scarcely any walnut trees left in this area |
gen. | il n'y a plus guère de noyers dans la région | there are hardly any walnut trees left in this area |
gen. | il n'y a presque plus de café | there's hardly any coffee left |
gen. | il n'y a que de la camaraderie entre eux | they're just good friends |
gen. | il n'y a que la vérité qui blesse | nothing hurts like the truth |
gen. | il n'y a que le premier pas qui coûte | the first step is the hardest |
gen. | il n'y a que les rouspéteurs qui obtiennent satisfaction | you only get what you want if you complain |
gen. | il n'y a que lui pour dire une chose pareille! | trust him to say something like that! |
gen. | il n'y a qu'ici qu'on en trouve | this is the only place where you can find it/them |
gen. | il n'y a qu'un lointain rapport entre ... | there's only the remotest connection between ... |
gen. | il n'y a qu'un tour de clef | the key's only been turned once |
gen. | il n'y a qu'une pièce officielle qui fasse foi | only an official paper is valid |
gen. | il n'y a qu'à commander pour être servi | you only have to order to get served |
gen. | il n'y a qu'à lui dire | i just have to tell him |
gen. | il n'y a qu'à lui dire | you/we just have to tell him |
gen. | il n'y a rien de meilleur | there's nothing better |
gen. | il n'y a rien de meilleur | there's nothing to beat it |
gen. | il n'y a rien de moins sûr | nothing could be less certain |
gen. | il n'y a rien d'original dans son dernier roman | there's nothing original in his latest novel |
gen. | il n'y a rien entre nous | there is nothing between us |
gen. | il n'y a rien que des prospectus dans la boîte aux lettres | there's nothing but advertising leaflets in the letter box |
gen. | il n'y a rien à craindre | there's nothing to fear |
gen. | il n'y a rien à craindre | there's no cause for alarm |
gen. | il n'y a rien à faire, la voiture ne démarre pas | it's no good, the car won't start |
gen. | il n'y a rien à manger | there's nothing to eat |
gen. | il n'y a rien à répliquer à un tel argument | there's no answer to an argument like that |
gen. | il n'y a rien à voir | there's nothing to see |
gen. | il n'y a vu que du feu | he was completely taken in |
gen. | il n'y a vu que du feu | he never saw a thing |
gen. | il n'y avait pas de prix dessus | there was no price tag on it |
gen. | il n'y avait pas de prix dessus | it wasn't priced |
gen. | il n'y avait pas grand monde au spectacle | there weren't many people at the show |
gen. | il n'y avait pas grand monde à son concert | there weren't many people at his concert |
gen. | il n'y avait personne au logis | there was nobody at home |
gen. | il n'y avait pratiquement personne | there was practically nobody |
gen. | il n'y avait pratiquement personne | there was hardly anybody |
gen. | il n'y avait rien à becqueter | there was no grub |
gen. | il n'y en a pas beaucoup qui réussissent | not many succeed |
gen. | il n'y en a pas beaucoup qui réussissent | not a lot of people succeed |
gen. | il n'y en a pas un pour racheter l'autre | one's as bad as the other |
gen. | il n'y en avait pas bésef, des clients | there weren't a lot of customers |
gen. | il n'y en avait pas bésef, des clients | there weren't many customers |
gen. | il n'y est pas allé de main morte | he didn't pull his punches |
gen. | il n'y est pas allé par quatre chemins | he didn't beat about the bush |
gen. | il n'y est pas allé par quatre chemins | he came straight to the point |
gen. | il n'y paraît pas | it doesn't show |
gen. | il n'écrit que des romans | he only writes fiction |
gen. | il n'écrit que des romans | he only writes novels |
gen. | il n'était pas si faraud pendant l'orage | he wasn't so cocky during the storm |
gen. | leur commerce n'a pas marché | their business didn't work out |
gen. | leur couple n'a pas marché | their relationship didn't work out |
gen. | leur problème est qu'ils n'arrivent pas à communiquer avec leurs parents | their problem is that they can't communicate with their parents |
gen. | leur propagande n'atteint pas son but | their propaganda misses its target |
gen. | leur réputation n'est plus à faire | their reputation is well-established |
gen. | merci — il n'y a pas de quoi! | thank you — you're welcome! |
gen. | merci — il n'y a pas de quoi! | thank you — don't mention it |
gen. | merci, je n'ai plus faim | I've had enough, thank you |
gen. | mince comme elle est, elle peut porter n'importe quoi | being as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits her |
gen. | n'a pas eu le réflexe de tirer le signal d'alarme | he didn't think to pull the alarm |
gen. | n'acheter que du bon | buy only good quality |
gen. | n'achetez pas de tulipes ouvertes | don't buy tulips that are already open |
gen. | n'aggrave pas ton cas | don't make your position worse than it is |
gen. | n'aie pas de scrupules | don't have any qualms |
gen. | n'ai-je pas raison? — tout à fait! | am I right? — absolutely! |
gen. | n'ajoutez le sucre qu'en tout dernier lieu | do not add the sugar until the last moment |
gen. | n'anticipons pas! | all in good time! |
gen. | n'anticipons pas! | let's just wait and see! |
gen. | n'approche pas ta main de la flamme | don't put your hand near the flame |
gen. | n'avoir aucun préjugé | be totally unbiased |
gen. | n'avoir aucun préjugé | be totally unprejudiced |
gen. | n'avoir pas la taille critique pour pouvoir survivre | not to have the critical mass to survive |
gen. | n'avoir rien vu | be green |
gen. | n'avoir rien vu | be wet behind the ears |
gen. | n'avoir rien à perdre | have nothing to lose |
gen. | n'avoir rien à se reprocher | have nothing to feel guilty about |
gen. | n'ayez aucun scrupule à faire appel à moi | don't hesitate to ask for my help |
gen. | n'ayez aucune inquiétude, soyez sans inquiétude | rest easy, have no fear |
gen. | n'emportez que le strict nécessaire | just take what's absolutely necessary |
gen. | n'emportez que le strict nécessaire | just take the basic essentials |
gen. | n'en faire qu'à sa fantaisie | do exactly as one pleases |
gen. | n'en faire qu'à sa tête | do exactly as one pleases |
gen. | n'en parle à personne! | don't mention it to anybody! |
gen. | n'en parlons plus | let's say no more about it |
gen. | n'en parlons plus | let's not mention it again |
gen. | n'en perds pas l'appétit pour autant | don't let it put you off your food |
gen. | n'entamez pas votre capital santé | don't overtax your health |
gen. | n'espère pas qu'elle te rembourse | don't expect her to pay you back |
gen. | n'essaie pas de m'avoir | don't try it on with me |
gen. | n'essaie pas de me faire croire que... | don't try to have me believe that... |
gen. | n'essaie pas de me faire croire que... | don't try to make me believe that... |
gen. | n'essaie pas de te défiler | don't try to get out of it |
gen. | n'essaie pas de te dérober | don't try to be evasive |
gen. | n'essaie pas d'inventer une explication après coup | don't try to invent an explanation after the event |
gen. | n'est-ce pas qu'ils sont mignons? | aren't they sweet? |
gen. | n'est-ce pas qu'ils sont mignons? | aren't they cute? |
gen. | n'est-ce pas une preuve manifeste de son innocence? | isn't it clear proof of her innocence? |
gen. | n'exagérons rien | let's not get carried away |
gen. | n'excite pas les enfants avant le coucher | don't get the children excited before bed |
gen. | n'hésite pas, tu as tes chances | don't hesitate, you stand a chance |
gen. | n'hésite pas, tu as tes chances | don't hesitate, you've got a chance |
gen. | n'hésitez pas à m'appeler | don't hesitate to call me |
gen. | n'importe lequel d'entre eux | any one of them |
gen. | n'importe quel débutant sait ça | any beginner knows that |
gen. | n'oublie pas de donner un tour de clef | don't forget to lock the door (à la porte) |
gen. | n'oublie pas de lui faire la commission | don't forget to give him the message |
gen. | n'oublie pas le rendez-vous | don't forget that you have an appointment |
gen. | n'oublie pas que c'est son anniversaire | don't forget that it's her birthday |
gen. | n'oublie pas que c'est son anniversaire | remember that it's her birthday |
gen. | n'usez pas votre salive | don't waste your breath |
gen. | n'usez pas votre salive | save your breath |
gen. | n'utilisez pas une seule couleur, mais plusieurs | don't use just one colour, but several |
gen. | N.V. Nederlandse Staatsmijnen | Dutch State Mines |
gen. | n'y pense plus! | forget all about it! |
gen. | n'y pense plus, tu ne fais que te rendre malheureux | don't think about it any more, you're only making yourself miserable |
gen. | n'y tenant plus, je l'appelai au téléphone | unable to stand it any longer, I phoned him |
gen. | n'y va pas, c'est louche | don't get involved, there's something fishy about it |
gen. | n'écoutant que sa colère | guided by his anger alone |
gen. | n'écoutant que sa douleur | guided by his pain alone |
gen. | n'écoutant que son cœur | guided by his heart alone |
gen. | n'écoute pas ce que disent les uns et les autres | don't listen to what people say |
gen. | n'écoute pas les racontars | don't listen to gossip |
gen. | n'écrivez qu'au recto | write on this side only |
gen. | n'épargner ni sa peine ni son temps | spare neither time nor trouble |
gen. | n'étant plus mandaté, je me permets de voir les choses avec une certaine hauteur | as I'm no longer in office, I can afford to look upon things with a certain detachment |
gen. | n'être qu'un pantin entre les mains de | be somebody's puppet (quelqu'un) |
gen. | partir sans payer, ce n'est pas son genre | it's not like him to leave without paying |
gen. | Représentant résident des N.U. | U.N. Resident Representative |
gen. | sous réserve que ce membre n'ait pas d'attache avec ladite entité | provided that this member is not affiliated to that entity |
gen. | tout a brûlé, ils n'ont rien pu récupérer | everything was destroyed by the fire, they didn't manage to salvage anything |
gen. | tout le reste n'est que littérature | everything else is just insignificant |
gen. | tout le reste n'est qu'illusion | everything else is just an illusion |
gen. | tout n'entrera pas dans la valise | everything won't fit in the suitcase |
gen. | tout n'entrera pas dans la valise | we won't get everything in the suitcase |
gen. | tout n'est pas encore dit | nothing's final yet |
gen. | tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voir | everything happened so quickly that I didn't see a thing |
gen. | voyons, tu n'espères pas que je vais te croire! | you don't seriously expect me to believe you, do you? |
gen. | à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras | you're not going to beat me at that little game |
gen. | à cette heure-ci il n'y a plus personne | there's nobody there at this time of day |
gen. | à cette époque-là, de telles vitesses n'étaient pas pensables | in those days, such speeds were unthinkable |
gen. | à condition que ces mesures n'altèrent pas les conditions de concurrence en ce qui concerne les produits non destinés à des fins spécifiquement militaires | provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes |
gen. | à la puissance n | the power of n |
gen. | à la scène, elle paraît plus jeune qu'elle n'est en réalité | on stage, she looks younger than she does in real life |
gen. | à l'opposé de sa mère, elle n'aimait pas la peinture | unlike her mother, she didn't like painting |
gen. | à mon avis, ce n'est pas une affaire! | I wouldn't exactly call it a bargain! |
gen. | à mon grand désespoir, il n'a pu venir | my despair, he was unable to come |
gen. | élever quatre enfants, ce n'est pas une partie de rigolade | raising four children is no laughing matter |
gen. | élevés dans le sérail/ceux qui n'ont pas été | happy few |