Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
mourir
|
all forms
|
exact matches only
French
English
ancrage
mort
dead anchor block
argent
mort
idle capital
avant de
mourir
before death
avant la
mort
before death
bout
mort
bobinage
dead end
bouées de corps-
morts
, non métalliques
amarrage
mooring buoys not of metal
bouées de corps-
morts
, non métalliques
amarrage
mooring buoys
not of metal
Campagne contre la peine de
mort
Campaign Against the Death Penalty
Convention sur la loi applicable aux successions à cause de
mort
Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons
c'était à
mourir
d'ennui
it was deadly boring
c'était à
mourir
d'ennui
it was dreadfully boring
distributeur rotatif à poignée d'homme
mort
single lever'dead man's handle'type control valve
distributeur rotatif à poignée d'homme
mort
rotary control valve
doigt
mort
dead finger
doigt
mort
professionnel
dead finger
elle a failli
mourir
sous ses coups
he nearly battered her to death
elle a failli
mourir
sous ses coups
he thrashed her to within an inch of her life
elle me fait
mourir
de rire!
she really cracks me up!
ennuyeux à
mourir
deadly boring
feu de bois
mort
gisant
fall fire
Fédération Mondiale des Associations pour le Droit de
Mourir
dans la Dignité
World Federation of Right to Die Societies
il me l'a dit au moment de
mourir
he told me as he died
il
mourut
de ses blessures
he died from his wounds
il préférait
mourir
plutôt que
de
partir
he would rather die than leave
il s'est laissé
mourir
he just gave up living
il s'est laissé
mourir
he let himself die
je l'aime à en
mourir
I'm desperately in love with her
je
meurs
de faim
I'm starving
je
meurs
de faim
I'm famished
je
meurs
de froid
I'm freezing
(cold)
Jour commémoratif des
morts
Memorial Day
les vagues viennent
mourir
paresseusement sur la plage
the waves break gently on the beach
mort
-aux-rats
rat poison
mort
cardiaque
cardiac death
mort
d'une langue
language death
mourir
asphyxié
die of asphyxiation
mourir
de chaleur
be boiling hot
mourir
de faim
be starving
mourir
de faim
die of starvation
mourir
de faim
be famished
mourir
de faim
die of hunger
mourir
de faim
starve to death
mourir
de froid
be freezing cold
mourir
de mort naturelle
die a natural death
mourir
de peur
die of fright
mourir
de peur
be scared to death
mourir
de sa belle mort
die a natural death
mourir
de soif
be parched
mourir
de soif
be dying of thirst
mourir
de vieillesse
die of old age
mourir
d'ennui, s'ennuyer à mourir
be bored to tears
mourir
d'ennui, s'ennuyer à mourir
be bored to death
mourir
d'un cancer
die of cancer
mourir
d'une crise cardiaque
die of a heart attack
mourir
en odeur de sainteté
die in the odour of sanctity
mourir
noyé
drown
mourir
sur le coup
die instantly
mourir
à la tâche
die in harness
mourir
étouffé
choke to death
mourir
étouffé
die of suffocation
nous devons tous
mourir
un jour
we all have to die one day
plutôt
mourir
!
I'd rather die!
plutôt
mourir
que de céder!
I'd rather die than give in!
risque de perte de conscience ou de
mort
risk of unconsciousness or death
s'embêter à
mourir
be bored to tears
s'embêter à
mourir
be bored to death
suppression des temps
morts
elimination of idle time
syndrome du doigt
mort
vibration angioneurosis
syndrome du doigt
mort
waxy finger
syndrome du doigt
mort
white finger
syndrome du doigt
mort
dead finger
tour
mort
turn
une tradition qui se
meurt
a dying tradition
verre
mort
fixed light
zone en angle
mort
dead space
Get short URL