French | English |
aide-toi, le ciel t'aidera | God helps those who help themselves |
après la pluie, le beau temps | every cloud has a silver lining |
c'est dans le malheur qu'on connaît ses vrais amis | a friend in need is a friend indeed |
c'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille | it's rainy and sunny at the same time |
entre deux maux, il faut choisir le moindre | always choose the lesser of two evils |
entre deux maux, il faut choisir le moindre | always choose the lesser evil |
il faut battre le fer quand il est chaud | strike while the iron is hot |
il ne faut jamais jeter le manche après la cognée | always have another go |
il ne faut jamais jeter le manche après la cognée | never say die |
il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier | never put all your eggs in one basket |
il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même | never put off till tomorrow what you can do today |
il ne faut pas réveiller le chat qui dort | let sleeping dogs lie |
l'argent ne fait pas le bonheur | money can't buy happiness |
l'habit ne fait pas le moine | you can't judge a book by its cover |
l'occasion fait le larron | opportunity makes a thief |
la parole est d'argent, le silence est d'or | speech is silver, silence is golden |
la poule ne doit pas chanter devant le coq | it's the man who should wear the trousers |
la sauce fait passer le poisson | a spoonful of sugar helps the medicine go down |
le crime ne paie pas | crime doesn't pay |
le malheur des uns fait le bonheur des autres | one man's joy is another man's sorrow |
le mieux est l'ennemi du bien | the best is the enemy of the good |
le soleil brille pour tout le monde | the sun shines for everyone |
le temps, c'est de l'argent | time is money |
le temps perdu ne se rattrape jamais | you can never make up for lost time |
morte la bête, mort le venin | a dead enemy is no longer a threat |
quand le chat n'est pas là, les souris dansent | when the cat's away, the mice will play |
quand le vin est tiré, il faut le boire | you've made your bed and must lie in it |
rira b ien qui rira le dernier | he who laughs last laughs best |
rira b ien qui rira le dernier | he who laughs last laughs longest |
une hirondelle ne fait pas le printemps | one swallow doesn't make a summer |