DictionaryForumContacts

   French English
Terms containing en) rester | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchEnglish
fin.annuités restant dues en capitalcapital annuities remaining payable
econ.biens reçus en don du reste du mondegoods received as gifts from the rest of the world
law, fin.contribuable en reste avec le fisc BTdelinquent taxpayer BT
gen.elle en est restée pantoiseit left her speechless
gen.en rester coibe speechless
gen.en rester comme deux ronds de flanbe flabbergasted
gen.il en resta muet d'étonnementhe was struck dumb with astonishment
gen.il en restera estropiéhe'll be left a cripple
gen.je n'ai pas l'intention d'en resterI don't intend leaving it at that
gen.je vous en prie, restez assisplease don't get up
gen.j'en suis resté aux premiers éléments de latinI've never had more than an elementary knowledge of Latin
gen.j'en suis restée bouche béeI was flabbergasted
gen.j'en suis restée méduséeI was dumbfounded by it
gen.j'en suis restée méduséeI was stunned by it
gen.l'arête m'est restée en travers de la gorgethe bone got stuck in my throat
chem.le dithizonate de plomb reste en solution dans le solvantthe lead dithizonate remains in solution in the solvent
met.les carbures restant à l'intérieur du grain s'enrichissent alors en chromelarger undissolved carbides within the grains become enriched in chromium
transp.livraison en gare au bureau restantdeposited at station to await collection
transp.livraison en gare au bureau restantdeposited at station
gen.ne franchissez pas la rivière, restez en deçàdon't cross the river, stay on this side
gen.nous en resterons à cet accordwe will go no further than this agreement
gen.nous en resterons à cet accordwe will limit ourselves to this agreement
gen.nous en sommes restés à la page 160we got as far as page 160
gen.nous en sommes restés à la page 160we left off at page 160
gen.on est longtemps restés en bisbillewe were at loggerheads for a long time
gen.on est restés en radewe were left stranded
industr., construct.particule restant en suspensionsuspended particle
gen.points restés en discussionitems still under discussion
econ.produits restés en suspensProducts held in abeyance
lawquestion qui reste en litigeoutstanding issue
gen.rester en activitéremain in gainful employment
trav.rester en arrièreremain behind
trav.rester en arrièrestay behind
inf.rester en carafebe left stranded
inf.rester en carafebe left high and dry
inf.rester en cheminbe left stranded
inf.rester en cheminbe left high and dry
gen.rester en contact avecremain in touch with somebody (quelqu'un)
gen.rester en contact avecstay in touch with somebody (quelqu'un)
gen.rester en contact aveckeep in touch with somebody (quelqu'un)
gen.rester en deçà de la véritébe short of the truth
gen.rester en extase devantbe in ecstasies over
gen.rester en extase devantbe in raptures over
gen.rester en fonctionto remain in office
gen.rester en fonctionremain in office
handb.rester en jeurest in play
gen.rester en liaisonremain in contact (avec quelqu'un, with somebody)
inf.rester en planbe left stranded
inf.rester en planbe left high and dry
gen.rester en radebe left stranded (familier)
gen.rester en radebe left high and dry (familier)
gen.rester en sommeilremain inactive
gen.rester en sommeilremain dormant
gen.rester en souffrancebe held up
lawrester en suspensto remain on file
lawrester en vigueurremain in force
gen.restez en ligne!hold the line!
fig.son refus m'est resté en travers de la gorgehis refusal stuck in my throat
gen.tous mes projets sont restés en plannone of my plans came to anything
gen.un Etat membre resté en minorité...a Member State which voted with the minority...
inf.ça m'est resté en travers du gosierit really stuck in my throat